Part 28 (1/2)
PARIS, April 24.
A change again. One of the Russian sculptors living in Paris has undertaken to do a bust of Suvorin, and this will keep us till Sat.u.r.day.
... How are you managing without money? Bear it till Thursday.
Imagine my delight. I was in the Chamber of Deputies just at the time of the sitting when the Minister for Internal Affairs was called to account for the irregularities which the government had ventured upon in putting down the riots in Fourmis (there were many killed and wounded). It was a stormy and extremely interesting sitting.
Men who tie boa-constrictors round their bodies, ladies who kick up to the ceiling, flying people, lions, _cafe'-chantants_, dinners and lunches begin to sicken me. It is time I was home. I am longing to work.
TO A. S. SUVORIN.
ALEXIN, May 7, 1891.
The summer villa is all right. There are woods and the Oka: it is far away in the wilds, it is warm, nightingales sing, and so on. It is quiet and peaceful, and in bad weather it will be dull and depressing here. After travelling abroad, life at a summer villa seems a little mawkish. I feel as though I had been taken prisoner and put into a fortress. But I am contented all the same. In Moscow I received from the Society of Dramatic Authors not two hundred roubles, as I expected, but three hundred. It's very kind on the part of fortune.
Well, my dear sir, I owe you, even if we adopt your reckoning, not less than eight hundred roubles. In June or July, when my money will be at the shop, I will write to Zandrok to send all that comes to me to you in Feodosia, and do not try and prevent me. I give you my word of honour that when I have paid my debts and settled with you, I'll accept a loan of 2,000 from you. Do not imagine that it is disagreeable to me to be in your debt.
I lend other people money, and so I feel I have the right to borrow money, but I am afraid of getting into difficulties and the habit of being in debt. You know I owe your firm a devilish lot.
There is a fine view from my window. Trains are continually pa.s.sing. There is a bridge across the Oka.
ALEXIN, May 10, 1891.
Yes, you are right, my soul needs balsam. I should read now with pleasure, even with joy, something serious, not merely about myself but things in general. I pine for serious reading, and recent Russian criticism does not nourish but simply irritates me. I could read with enthusiasm something new about Pushkin or Tolstoy. That would be balsam for my idle mind.
I am homesick for Venice and Florence too, and am ready to climb Vesuvius again; Bologna has been effaced from my memory and grown dim. As for Nice and Paris, when I recall them ”I look on my life with loathing.”
In the last number of _The Messenger of Foreign Literature_ there is a story by Ouida, translated from the English by our Mihail. Why don't I know foreign languages? It seems to me I could translate magnificently. When I read anyone else's translation I keep altering and transposing the words in my brain, and the result is something light, ethereal, like lacework.
On Mondays, Tuesdays, and Wednesdays I write my Sahalin book, on the other days, except Sunday, my novel, and on Sundays, short stories. I work with zest. The weather has been superb every day; the site of our summer villa is dry and healthy. There is a lot of woodland. There are a lot of fish and crayfish in the Oka. I see the trains and the steamers. Altogether if it were not for being somewhat cramped I should be very very much pleased with it.
I don't intend to get married. I should like to be a little bald old man sitting at a big table in a fine study....
ALEXIN, May 13, 1891.