Part 4 (2/2)

_Juolukka_ _Vaccinium uliginosum_ A common black kind of berry, not very eatable.

_Herukka_ _Ribes nigrum_ Cranberry.

_Karpalo_ _Vaccinium occycoccus_ This berry is not gathered in the autumn, but is left under the snow all the winter, ready to be picked in spring when the snow melts, as the fruit is better when it has been frozen. It keeps in a tub for months without any preparation, and is particularly good as a jelly when eaten with cream.

_Muurain_ (Swedish, _Hjortron_) In appearance is like a yellow raspberry; grows in the extreme north in the mora.s.ses during August. It is a most delicious fruit, with a pine-tree flavour.

”Will you have some sweetbread?” we were once asked, but as we were drinking coffee at the moment we rather wondered why we should be going back to the _entrees_--our stupidity, of course. Sweetbread is the name given to all simple forms of cake in Finland; a great deal of it is eaten, and it is particularly good.

At dinner, hock, claret, or light beer are drunk as a rule; but at breakfast and supper, beer and milk are the usual beverages, the latter appearing in enormous jugs--indeed, we have actually seen a gla.s.s one that stood over two feet high.

After dinner, coffee is immediately served with cream, not hot milk; after supper, tea is generally handed round, the hostess brewing it at the table.

Beside her stands a huge _samovar_, which is really a Russian urn, and not a teapot as generally supposed. Inside it are hot coals or c.o.ke, round the tin of which is the boiling water, while above it stands the teapot, kept hot by the water below. It is generally very good tea, for it comes from China in blocks through Siberia, but it is much better when drunk with thin slices of lemon than with milk. As a rule, it is served to men in tumblers, and to women in cups, an etiquette with an unknown origin. It is pale-straw colour, and looks horribly weak, and so it is, but with lemon it forms a very refres.h.i.+ng beverage.

At the end of each meal every one at the table goes and shakes hands with the host and hostess and says ”_tack_” (thank you); certainly a pretty little courtesy on the part of strangers, but rather monotonous from children, when there are many of them, as there often are in Finland, especially when the little ones cl.u.s.ter round the parents or grandparents as a sort of joke, and prolong the ”_tack_” for an indefinite period.

Then the men smoke; seldom the women, for, although so close to Russia, Finnish women rarely imitate their neighbours in this habit. The elder men smoke tremendously, especially cigarettes, fifty or sixty per diem being nothing uncommon. In fact, this smoking has become so terrible a curse that there is now a movement among the students, most of whom seem to be anti-smokers, against tobacco, so perhaps the new generation may not have such black teeth and yellow fingers.

But to return to the first impressions of our country-house. The balconies are made very wide so as to admit a dining-table, and as the roofs of the houses project a couple of feet beyond the balcony, in order to throw the winter's snows on to the ground instead of allowing them to block up the verandahs, there is plenty of shade; that is occasionally increased by hanging curtains of red and white striped canvas, which can be drawn together, and form quite a little room. They were the jolliest, happiest meals in that island home! Every one spoke German--the language we all knew best in common--and conversation, jokes, and merriment never flagged as we sat facing that glorious view of pine-wood and water, while the lilac (just two months later than in England) scented the air, or the hawthorn afforded shelter for endless birds who were constantly singing. Among the most notable cries was that of the friendly cuckoo. Fourteen, and even twenty, of us often dined together--the daughters, sons, husbands, wives, and children from the other houses frequently gathering round the father's board. And in the cool of the evening we usually went for a row on the lake.

Every one boats in Finland. Two or three sailing boats, and some dozen rowing skiffs and canvas _kanots_ of different sizes, lay upon the Captain's water, and at all times and seasons some person was away in one of them, or down at the bathing house enjoying a so-called sea-bath, although it was not really salt water, being more of an inland lake.

Canoeing is one of the great sports of Finland, and yet it is only within the last ten years that these _kanots_ have come in such universal use, although no country was ever better fitted for the purpose, for it is one series of long lakes joined together by beautiful rivers. Dr. August Ramsay must be termed the Father of Finnish canoeing, for it was his book on the subject that made the sport so fas.h.i.+onable.

Funnily enough, these Finnish canoes are always made of canvas stretched over ribs of wood. They are two and a half to three feet wide and some twenty feet long; therefore they are pretty solid and can be used with a sail. An Englishman fond of the sport cannot do better than take a summer jaunt to Finland, and with his canoe travel through some of the most beautiful parts of that captivating country.

Finlanders lead a very jolly, independent, happy life during the summer months. They seem to throw off their cares and responsibilities and to make up their minds to enjoy the long, balmy days, and, as they are not devoured by the midges which eat up strangers alive, they have nought to ruffle the even tenor of their way.

After supper, when the day's work is over, and the great heat has gone, boating parties are made up, and, in the brilliant midnight sunsets, they glide in and out of the islands, visit distant friends, singing the while some of the delightful melodies for which their land is justly famous.

Even as far back as 1896, when I paid my first visit to Finland, and when telephones were barely in general use in England, _Suomi_ was ahead of us.

The great excitement in the homes was the ring of the telephone bell and the Swedish cry, ”Hulloa! ring up so and so,” which at first we imagined was being translated into English for our benefit. Telephones are very cheap there, costing about a couple of pounds a year, and they are universal; for, like Norway, Finland was one of the first countries to be riddled with them, and a delightful luxury they are, for by their means one can live out of the world, and yet be in it.

In those early days of telephones strange things happened. _Pekka_ was madly in love with _Ilma_, a wondrously beautiful maid. He heard rumours that she was trifling with another. He could not stand the torture even for a few hours, and so ”rang up” the mansion of the family _Heikkila_.

Joy, he heard the voice of _Ilma_ in answer, and said, ”Is it you, dear one? I, _Pekka_, am here.”

A soft sigh replied.

”Are you glad to hear _Pekka_--do you care for him just a little?”

”Yes,” sighed the fair maid.

”Darling, it is not true you care for _Armas Merikanto_?”

”No, no!” she cried.

<script>