Part 1 (2/2)

From inquiries made at Lucknow it has been ascertained that Mir Hasan 'Ali had no children by his English wife. By one or more native wives he had three children: a daughter, Fatimah Begam, who married a certain Mir Sher 'Ali, of which marriage one or more descendants are believed to be alive; and two sons, Mir Sayyid 'Ali or Miran Sahib, said to have served the British Government as a Tahsildar, whose grandson is now living at Lucknow, and Mir Sayyid Husain, who became a Risaldar, or commander of a troop, in one of the Oudh Irregular Cavalry Regiments. One of his descendants, Mir Agha 'Ali Sahib, possesses some landed property which was probably acquired by the Risaldar. After the annexation of Oudh Mir Hasan 'Ali is said to have been paid a pension of Rs. 100 _per mensem_ till his death in 1863.

It is also worthy of remark that she carefully avoids any reference to the palace intrigues and maladministration which prevailed in Oudh during the reigns of Ghazi-ud-din Haidar and Nasir-ud-din Haidar, who occupied the throne during her residence at Lucknow. She makes a vague apology for the disorganized state of the country: 'Acts of oppression may sometimes occur in Native States without the knowledge even, and much less by the command of, the Sovereign ruler, since the good order of the government mainly depends on the disposition of the Prime Minister for the time being'[6]--a true remark, but no defence for the conduct of the weak princes who did nothing to suppress corruption and save their subjects from oppression.

Little is known of the history of Mrs. Mir Hasan 'Ali after her arrival in England. It has been stated that she was attached in some capacity to the household of the Princess Augusta, who died unmarried on September 22, 1840.[7] This is probable, because the list of subscribers to her book is headed by Queen Adelaide, the Princess Augusta, and other ladies of the Royal Family. She must have been in good repute among Anglo-Indians, because several well-known names appear in the list: H.T.

Colebrooke, G.C. Haughton, Mordaunt Ricketts and his wife, and Colonel J.

Tod.

The value of the book rests on the fact that it is a record of the first-hand experiences of an English lady who occupied the exceptional position of members.h.i.+p of a Musalman family. She tells us nothing of her friends in Lucknow, but she had free access to the houses of respectable Sayyids, and thus gained ample facilities for the study of the manners and customs of Musalman families. Much of her information on Islam was obtained from her husband and his father, both learned, travelled gentlemen, and by them she was treated with a degree of toleration unusual in a s.h.i.+'ah household, this sect being rigid and often fanatical followers of Islam. She was allowed to retain a firm belief in the Christian religion, and she tells us that Mir Haji Shah delighted in conversing on religious topics, and that his happiest time was spent in the quiet of night when his son translated to him the Bible as she read it.[8]

Her picture of zenana life is obviously coloured by her frank admiration for the people amongst whom she lived, who treated her with respect and consideration. It is thus to some extent idyllic. At the same time, it may be admitted that she was exceptionally fortunate in her friends. Her sketch may be usefully compared with that of Mrs. f.a.n.n.y Parks in her charming book, _The Wanderings of a Pilgrim in Search of the Picturesque_.

Mrs. Parks had the advantage of having acquired a literary knowledge of Hindustani, while Mrs. Mir Hasan 'Ali, to judge from the way in which she transliterates native words, can have been able to speak little more than a broken patois, knew little of grammar, and was probably unable to read or write the Arabic character. Colonel Gardner, who had wide and peculiar experience, said to Mrs. Parks: 'Nothing can exceed the quarrels that go on in the zenana, or the complaints the begams make against each other. A common complaint is ”Such a one has been practising witchcraft against me”. If the husband make a present to one wife, if it be only a basket of mangoes, he must make the same exactly to all the other wives to keep the peace. A wife, when in a rage with her husband, if on account of jealousy, often says, ”I wish I were married to a gra.s.s-cutter,” i.e.

because a gra.s.s-cutter is so poor that he can only afford to have one wife.'[9] Mrs. Parks from her own experience calls the zenana 'a place of intrigue, and those who live within four walls cannot pursue a straight path; how can it be otherwise, when so many conflicting pa.s.sions are called forth?'[10] She adds that 'Musalmani ladies generally forget their learning when they grow up, or they neglect it. Everything that pa.s.ses without the four walls is repeated to them by their spies; never was any place so full of intrigue, scandal, and chit-chat as a zenana.'[11]

When she visited the Delhi palace she remarks: 'As for beauty, in a whole zenana there may be two or three handsome women, and all the rest remarkably ugly.'[12] European officers at the present day have no opportunities for acquiring a knowledge of the conditions of zenana life; but from the rumours that reach them they would probably accept the views of Mrs. Parks in preference to those of Mrs. Mir Hasan 'Ali.

Though her opinions on the life of Musalman ladies is to some extent open to criticism, and must be taken to apply only to the exceptional society in which she moved, her account of the religious feasts and fasts, the description of the marriage ceremonies and that of the surroundings of a native household are trustworthy and valuable. Some errors, not of much importance and probably largely due to her imperfect knowledge of the language, have been corrected in the notes of the present edition. It must also be understood that her knowledge of native life was confined to that of the Musalmans, and she displays no accurate acquaintance with the religion, life or customs of the Hindus. The account in the text displays a bias in favour of the s.h.i.+'ah sect of Musalmans, as contrasted with that of the Sunnis. For a more impartial study of the question the reader is referred to Sir W. Muir, _Annals of the Early Caliphate, The Caliphate_, and to Major R.D. Osborn, _Islam under the Khalifs of Baghdad_.

INTRODUCTORY LETTER

Actuated by a sense of duty to the people with whom twelve years of my life were pa.s.sed on terms of intimacy and kindness, I was induced to write the princ.i.p.al number of the following Letters as faithful sketches of the Manners, Customs, and Habits of a people but little known to the European reader. They were at first designed merely for the perusal of private friends; who, viewing them with interest, recommended my bringing them before the public, considering that the information they contained would be acceptable from its originality, as presenting a more familiar view of the opinions and the domestic habits of the Mussulmaun community of Hindoostaun than any hitherto presented through other channels.

I have found (and I believe many will coincide with me in the opinion) that it is far easier to think with propriety than to write our thoughts with perspicuity and correctness; but when the object in view is one which conscience dictates, the humblest effort of a female pen advances with courage; and thus influenced, I venture to present my work to the public, respectfully trusting they will extend their usual indulgence to a first attempt, from the pen of a very humble scribe, more solicitous for approbation than applause.

The orthography of Asiatic words may differ in some instances in my pages from those of other writers--this, however, is from error, not design, and may be justly attributed to my own faulty p.r.o.nunciation.

I have inserted in these Letters many anecdotes and fables, which at the first view, may be considered as mere nursery tales. My object, however, will I trust plead my excuse: they are introduced in order to ill.u.s.trate the people whom I have undertaken to describe; and, primarily strengthened by the moral tendency of each anecdote or fable selected for my pages, I cannot but consider them as well suited to the purpose.

Without farther apology, but with very great deference, I leave these imperfect attempts to the liberality of my readers, acknowledging with grat.i.tude the condescending patronage I have been honoured with, and sincerely desiring wherever antic.i.p.ations of amus.e.m.e.nt or information from my observations have been formed, that the following pages may fulfil those expectations, and thus gratify my wish to be in the smallest degree useful in my generation.

[B. MEER Ha.s.sAN ALI]

OBSERVATIONS, ETC.

LETTER I

Introductory Remarks.--The characteristic simplicity of manners exhibited in Native families.--Their munificent charity.--The Syaads.--Their descent, and the veneration paid to them.--Their pride of birth.--Fast of Mahurrum.--Its origin.--The Sheahs and Soonies.--Memorandum of distances.--Mount Judee (Judea), the attributed burying-place of Adam and Noah.--Mausoleum of Ali.--The tomb of Eve.--Meer Hadjee Shaah.

I have promised to give you, my friends, occasional sketches of men and manners, comprising the society of the Mussulmauns in India. Aware of the difficulty of my task, I must entreat your kind indulgence to the weaknesses of a female pen, thus exercised for your amus.e.m.e.nt, during my twelve years' domicile in their immediate society.

Every one who sojourns in India for any lengthened period, will, I believe, agree with me, that in order to promote health of body, the mind must be employed in active pursuits. The const.i.tutionally idle persons, of either s.e.x, amongst Europeans, are invariably most subject to feel distressed by the prevailing annoyances of an Indian climate: from a listless life results discontent, apathy, and often disease. I have found, by experience, the salutary effects of employing time, as regards, generally, healthiness of body and of mind. The hours devoted to this occupation (tracing remarks for the perusal of far distant friends) have pa.s.sed by without a murmur or a sigh, at the height of the thermometer, or the length of a day during the season of hot winds, or of that humid heat which prevails throughout the periodical rains. Time flies quickly with useful employment in all places; in this exhausting climate every one has to seek amus.e.m.e.nt in their own resources, from sunrise to sunset, during which period there is no moving from home for, at least, eight months out of the twelve. I have not found any occupation so pleasant as talking to my friends, on paper, upon such subjects as may admit of the transfer for their acceptance--and may I not hope, for their gratification also?

The patriarchal manners are so often pictured to me, in many of the every-day occurrences exhibited in the several families I have been most acquainted with in India, that I seem to have gone back to that ancient period with my new-sought home and new friends. Here I find the master and mistress of a family receiving the utmost veneration from their slaves and domestics, whilst the latter are permitted to converse and give their opinions with a freedom (always respectful), that at the first view would lead a stranger to imagine there could be no great inequality of station between the persons conversing. The undeviating kindness to aged servants, no longer capable of rendering their accustomed services; the remarkable attention paid to the convenience and comfort of poor relatives, even to the most remote in consanguinity; the beamings of universal charity; the tenderness of parents; and the implicit obedience of children, are a few of those amiable traits of character from whence my allusions are drawn, and I will add, by which my respect has been commanded. In their reverential homage towards parents, and in affectionate solicitude for the happiness of those venerated authors of their existence, I consider them the most praiseworthy people existing.

On the spirit of philanthropy exhibited in their general charity, I may here remark, that they possess an injunction from their Lawgiver, 'to be universally charitable'.[1] This command is reverenced and obeyed by all who are his faithful followers. They are persuaded that almsgiving propitiates the favour of Heaven, consequently this belief is the inducing medium for clothing the naked, feeding the hungry, supporting the weak, consoling the afflicted, protecting the fatherless, sheltering the houseless traveller, and rendering the ear and the heart alive to the distresses of the poor in all situations. A good Mussulmaun never allows the voice to pa.s.s unheeded where the suppliant applies, 'In the name of G.o.d', or 'For the love of G.o.d'.

<script>