Volume II Part 81 (1/2)
[284] Old eds. ”_Matr._”
[285] So ed. 1598.--Eds. 1612, 1622, ”not long ago.”
[286] Old eds. ”Isabell.”
[287] Cf. _Romeo and Juliet_, iii. 2:--”Gallop apace you fiery-footed steeds,” &c.
[288] Scene: the neighbourhood of Harwich.
[289] Kennel.
[290] Scene: the neighbourhood of Bristol.
[291] So ed. 1622.--Eds. 1598, 1612, ”successfulls.”
[292] As in l. 21 Kent determined to ”dissemble,” I have not changed the prefix of the old eds. Dyce gives the words to _Y. Mor._ Mr. Fleay prints--
”_Kent._ This, Edward, is the ruin, &c.
[_To the Prince._”
[293] Scene: the Abbey of Neath, Glamorgans.h.i.+re.
[294] So ed. 1598.--Omitted in ed. 1612. (Ed. 1622 ”thy.”)
[295] So eds. 1598, 1612.--Ed. 1622 ”_with_ sore” (and so Dyce.)
[296] So eds. 1612, 1622.--Ed. 1598 ”open.”
[297] Seneca _Thyestes_, 613.
[298] Old form of ”yearns.”
[299] So old eds. The repet.i.tion of ”and these” in the next line is certainly suspicious. Dyce proposed
”For friends hath _hapless_ Edward none but these, And these must die,” &c.
Mr. Fleay's suggestion that ”these and these” are ”the 'hags' and 'Spencer and Baldock,'” seems very questionable.
[300] Mr. Fleay prints this speech as verse:
”Come, come, keep these preachments till you come To th' place appointed. You, and such as you are, Have made wise work in England; will you away.”
The lines hobble badly.
[301] Scene: Kenilworth Castle.
[302] Dittany. Cf. Virgil _Aen._ xii. 411-15:--
”Hic Venus, indigno nati concussa dolore, _Dictamnum_ genitrix Cretaea carpit ab Ida, p.u.b.eribus caulem foliis et flore comantum Purpureo: _non illa feris incognita capris Gramina c.u.m tergo volucres hausere sagittae_.”
Elizabethan poets are fond of alluding to the virtues of this herb. Cf.