Volume II Part 80 (1/2)

[236] ”Ralph de Wigmore, who came into England with the Conqueror, obtained the Castle of Wigmore, Co. Hereford, and the Roger Mortimer of this play was summoned to Parliament as 'de Wigmore.'”--_Cunningham._

[237] Old eds. ”him.”

[238] Scene: the neighbourhood of Tynemouth.

[239] Surmise.

[240] Tattered.

[241] ”In all Latin deeds the Mortimers are called 'de Mortuo mari.'”

_Cunningham._

[242] Scene: the interior of Tynemouth Castle.

[243] Delay. The word occurs in _3 Henry VI._ ii. 3, l. 56; _Arden of Feversham, &c._

[244] Old eds. ”this.”

[245] So ed. 1622.--Eds. 1598, 1612, ”_and_ therefore.”

[246] ”There is such uncertainty about the location of this scene that I can only mark it--an open country.”--_Dyce._

[247] The Italian form of ”maugre.”

[248] So ed. 1612.--Ed. 1598 ”these.”

[249] A line, as Dyce remarks, in which Warwick says that Gaveston shall be _beheaded_, has dropped out.

[250] The pa.s.sage is corrupt: I have followed the reading of the old eds. Dyce gives--

”Will _now_ these _short_ delays beget my hopes?”

[251] ”When? can you tell?”--a sort of proverbial expression. See Dyce's _Shakespeare Glossary_.

[252] So Dyce.--Ed. 1598 omits ”his.” Eds. 1612, 1622, read:-- ”He that _hath_ the care of Realme-remits.” (”Care” must be p.r.o.nounced as a dissyllable.)

[253] Cunningham reads ”sees.”

[254] Old eds. ”It is.”

[255] ”The exclamation of those who repent what they have rashly done.”--_Dyce._

[256] Here and throughout iii. II, the 4tos give ”Mat” and ”Matreuis”

for ”Arundel.” The mistake arose, as Dyce pointed out, by the parts of Arundel and Matrevis having been taken by the same actor.

[257] Scene: the open country (near Warwick?).

[258] The meaning is surely ”ghost, spirit,” not, as Mr. Fleay interprets, ”representative, plenipotentiary.”