Part 25 (1/2)

13. on lui avait donne un modele de batons, 'they had set him some pot-hooks and hangers to copy.'

16. grand Dieu! see note, p. 12 l. 22.

22. a pleines mains, 'tightly in his hand.' Cf.- _donner a pleines mains_, 'to give generously.'

Page 50.

6. je serais venu a bout de lui apprendre . ., 'I should have managed to teach him . .'

11. rhetoricien, 'sixth-form boy.'

16. a l'uvre, 'at their tricks.'

17. me serrait le cur, 'depressed me.'

Page 51. (chapter vi. full=vii)

2. a mon intention: see note, p. 43 l. 14.

8. metayers: a _metayer_ is a farmer who gives the owner of the land a certain part of the produce of his _metairie_ or 'farm,' keeping the rest for himself.

14. Pion: a term of contempt given by schoolboys to a _maitre d'etude_ or 'usher.'

25. ah! mon Dieu! see note, p. 8 l. 14.

Page 52.

9. donnait sur: cf.- _la salle a manger donne sur le jardin_, 'the dining-room looks out on to the garden.'

14. aux enfants trouves, 'at the Foundling Hospital.'

20. l'abbe Germane: see note, p. 4 l. 23.

25. d'une voix breve et ca.s.sante, 'in a curt, gruff voice.'

Page 53.

2. un Mirabeau en soutane, 'a regular Mirabeau in a ca.s.sock.'

Mirabeau (1749-1791) was the greatest orator of the French Revolution, a man of fearless temperament and a bold, impetuous disposition. He would have enjoyed no small share of manly beauty had he not, when a little child, been sorely disfigured for life by the smallpox.

28. Condillac: a celebrated French philosopher, born at Gren.o.ble, 1715.

He died in 1780.

30. bibliotheque, 'library'; _librairie_, 'bookseller's shop _or_ trade.'

So _bibliothecaire_, 'librarian'; _libraire_, 'bookseller.'

Page 54.

1. tenir, 'to keep in stock.'

5. diable d'homme, 'terrible man.' Note-