Part 10 (2/2)

Out of deference for the Major's rank and superior attainments, we permitted him to go first. He succeeded very well in getting up the first pole, and lowered himself with sublime faith into the dark narrow chimney hole, out of which were pouring clouds of smoke; but at this critical moment, when his head was still dimly visible in the smoke, and his body out of sight in the chimney, he suddenly came to grief. The holes in the log down which he was climbing were too small to admit even his toes, covered as they were with heavy fur boots; and there he hung in the chimney, afraid to drop and unable to climb out--a melancholy picture of distress. Tears ran out of his closed eyes as the smoke enveloped his head, and he only coughed and strangled whenever he tried to shout for help. At last a native on the inside, startled at the appearance of his struggling body, came to his a.s.sistance, and succeeded in lowering him safely to the ground.

Profiting by his experience, Dodd and I paid no attention to the holes, but putting our arms around the smooth log, slid swiftly down until we struck bottom. As I opened my tearful eyes, I was saluted by a chorus of drawling ”zda-ro'-o-o-va's” from half a dozen skinny, greasy old women, who sat cross-legged on a raised platform around the fire, sewing fur clothes.

The interior of a Korak _yurt_--that is, of one of the wooden _yurts_ of the _settled_ Koraks--presents a strange and not very inviting appearance to one who has never become accustomed by long habit to its dirt, smoke, and frigid atmosphere. It receives its only light, and that of a cheerless, gloomy character, through the round hole, about twenty feet above the floor, which serves as window, door, and chimney, and which is reached by a round log with holes in it, that stands perpendicularly in the centre. The beams, rafters, and logs which compose the _yurt_ are all of a glossy blackness, from the smoke in which they are constantly enveloped. A wooden platform, raised about a foot from the earth, extends out from the walls on three sides to a width of six feet, leaving an open spot eight or ten feet in diameter in the centre for the fire and a huge copper kettle of melting snow. On the platform are pitched three or four square skin _pologs_, which serve as sleeping apartments for the inmates and as refuges from the smoke, which sometimes becomes almost unendurable.

A little circle of flat stones on the ground, in the centre of the _yurt_, forms the fireplace, over which is usually simmering a kettle of fish or reindeer meat, which, with dried salmon, seal's blubber, and rancid oil, makes up the Korak bill of fare. Everything that you see or touch bears the distinguis.h.i.+ng marks of Korak origin--grease and smoke. Whenever any one enters the _yurt_, you are apprised of the fact by a total eclipse of the chimney hole and a sudden darkness, and as you look up through a mist of reindeer hairs, sc.r.a.ped off from the coming man's fur coat, you see a thin pair of legs descending the pole in a cloud of smoke. The legs of your acquaintances you soon learn to recognise by some peculiarity of shape or covering; and their faces, considered as means of personal identification, a.s.sume a secondary importance. If you see Ivan's legs coming down the chimney, you feel a moral certainty that Ivan's head is somewhere above in the smoke; and Nicolai's boots, appearing in bold relief against the sky through the entrance hole, afford as satisfactory proof of Nicolai's ident.i.ty as his head would, provided that part of his body came in first. Legs, therefore, are the most expressive features of a Korak's countenance, when considered from an interior standpoint. When snow drifts up against the _yurt_, so as to give the dogs access to the chimney, they take a perfect delight in lying around the hole, peering down into the _yurt_, and snuffing the odours of boiling fish which rise from the huge kettle underneath. Not unfrequently they get into a grand comprehensive free fight for the best place of observation; and just as you are about to take your dinner of boiled salmon off the fire, down comes a struggling, yelping dog into the kettle, while his triumphant antagonist looks down through the chimney hole with all the complacency of gratified vengeance upon his unfortunate victim. A Korak takes the half-scalded dog by the back of the neck, carries him up the chimney, pitches him over the edge of the _yurt_ into a snow-drift, and returns with unruffled serenity to eat the fish-soup which has thus been irregularly flavoured with dog and thickened with hairs. Hairs, and especially reindeer's hairs, are among the indispensable ingredients of everything cooked in a Korak _yurt_, and we soon came to regard them with perfect indifference. No matter what precautions we might take, they were sure to find their way into our tea and soup, and stick persistently to our fried meat. Some one was constantly going out or coming in over the fire, and the reindeerskin coats sc.r.a.ping back and forth through the chimney hole shed a perfect cloud of short grey hairs, which sifted down over and into everything of an eatable nature underneath. Our first meal in a Korak _yurt_, therefore, at Kamenoi, was not at all satisfactory.

[Ill.u.s.tration: HOUR-GLa.s.s HOUSES OF THE SETTLED KORAKS From a model in The American Museum of Natural History]

We had not been twenty minutes in the settlement before the _yurt_ that we occupied was completely crowded with stolid, brutal-looking men, dressed in spotted deerskin clothes, wearing strings of coloured beads in their ears, and carrying heavy knives two feet in length in sheaths tied around their legs. They were evidently a different cla.s.s of natives from any we had yet seen, and their savage animal faces did not inspire us with much confidence. A good-looking Russian, however, soon made his appearance, and coming up to us with uncovered head, bowed and introduced himself as a Cossack from Gizhiga, sent to meet us by the Russian governor at that place. The courier who had preceded us from Lesnoi had reached Gizhiga ten days before us, and the governor had despatched a Cossack at once to meet us at Kamenoi, and conduct us through the settled Korak villages around the head of Penzhinsk Gulf. The Cossack soon cleared the _yurt_ of natives, and the Major proceeded to question him about the character of the country north and west of Gizhiga, the distance from Kamenoi to the Russian outpost of Anadyrsk, the facilities for winter travel, and the time necessary for the journey. Fearful for the safety of the party of men which he presumed to have been landed by the engineer-in-chief at the mouth of the Anadyr River, Major Abaza had intended to go directly from Kamenoi to Anadyrsk himself in search of them, and to send Dodd and me westward along the coast of the Okhotsk Sea to meet Mahood and Bush. The Cossack, however, told us that a party of men from the Anadyr River had arrived at Gizhiga on dog-sledges just previous to his departure, and that they had brought no news of any Americans in the vicinity of Anadyrsk or on the river. Col. Bulkley, the chief-engineer of the enterprise, had promised us, when we sailed from San Francisco, that he would land a party of men with a whale boat at or near the mouth of the Anadyr River, early enough in the season so that they could ascend the river to the settlement of Anadyrsk and open communication with us by the first winter road. This he had evidently failed to do; for, if a party had been so landed, the Anadyrsk people would certainly have heard something about it. The unfavourable nature of the country around Bering Strait, or the lateness of the season when the Company's vessels reached that point, had probably compelled the abandonment of this part of the original plan. Major Abaza had always disapproved the idea of leaving a party near Bering Strait; but he could not help feeling a little disappointment when he found that no such party had been landed, and that he was left with only four men to explore the eighteen hundred miles of country between the strait and the Amur River. The Cossack said that no difficulty would be experienced in getting dog-sledges and men at Gizhiga to explore any part of the country west or north of that place, and that the Russian governor would give us every possible a.s.sistance.

[Ill.u.s.tration: INTERIOR OF A KORAK YURT. GETTING FIRE WITH THE FIRE DRILL Photograph in The American Museum of Natural History]

Under these circ.u.mstances there was nothing to be done but to push on to Gizhiga, which could be reached, the Cossack said, in two or three days. The Kamenoi Koraks were ordered to provide a dozen dog-sledges at once, to carry us on to the next settlement of Shestakova; and the whole village was soon engaged, under the Cossack's superintendence, in transferring our baggage and provisions from the deer-sledges of the Wandering Koraks to the long, narrow dog-sledges of their settled relations. Our old drivers were then paid off in tobacco, beads, and showy calico prints, and after a good deal of quarrelling and disputing about loads between the Koraks and our new Cossack Kerrillof, everything was reported ready. Although it was now almost noon, the air was still keen as a knife; and, m.u.f.fling up our faces and heads in great tippets, we took seats on our respective sledges, and the fierce Kamenoi dogs went careering out of the village and down the bluff in a perfect cloud of snow, raised by the spiked _oerstels_ of their drivers.

The Major, Dodd, and I were travelling in covered sledges, known to the Siberians as ”pavoskas” (pah-voss'-kahs), and the reckless driving of the Kamenoi Koraks made us wish, in less than an hour, that we had taken some other means of conveyance, from which we could escape more readily in case of accident or overturn. As it was, we were so boxed up that we could hardly move without a.s.sistance. Our _pavoskas_ resembled very much long narrow coffins, covered with sealskin, mounted on runners, and roofed over at the head by a stiff hood just large enough to sit up in. A heavy curtain was fastened to the edge of this top or hood, and in bad weather it could be pulled down and b.u.t.toned so as to exclude the air and flying snow. When we were seated in these sledges our legs were thrust down into the long coffin-shaped boxes upon which the drivers sat, and our heads and shoulders sheltered by the sealskin hoods. Imagine an eight-foot coffin mounted on runners, and a man sitting up in it with a bushel basket over his head, and you will have a very correct idea of a Siberian _pavoska_.

Our legs were immovably fixed in boxes, and our bodies so wedged in with pillows and heavy furs that we could neither get out nor turn over. In this helpless condition we were completely at our drivers'

mercy; if they chose to let us slide over the edge of a precipice in the mountains, all we could do was to shut our eyes and trust in Providence. Seven times in less than three hours my Kamenoi driver, with the a.s.sistance of fourteen crazy dogs and a spiked stick, turned my _pavoska_ exactly bottom side up, dragged it in that position until the hood was full of snow, and then left me standing on my head, with my legs in a box and my face in a snow-drift, while he took a smoke and calmly meditated upon the difficulties of mountain travel and the versatility of dog-sledges! It was enough to make Job curse his grandmother! I threatened him with a revolver, and swore indignantly by all the evil spirits in the Korak theogony, that if he upset me in that way again I would kill him without benefit of clergy, and carry mourning and lamentation to the houses of all his relatives. But it was of no use. He did not know enough to be afraid of a pistol, and could not understand my murderous threats. He merely squatted down upon his heels on the snow, puffed his cheeks out with smoke, and stared at me in stupid amazement, as if I were some singular species of wild animal, which exhibited a strange propensity to jabber and gesticulate in the most ridiculous manner without any apparent cause.

Then, whenever he wanted to ice his sledge-runners, which was as often as three times an hour, he coolly capsized the _pavoska_, propped it up with his spiked stick, and I stood on my head while he rubbed the runners down with water and a piece of deerskin. This finally drove me to desperation, and I succeeded, after a prolonged struggle, in getting out of my coffin-shaped box, and seated myself with indignant feelings and murderous inclinations by the side of my imperturbable driver. Here my unprotected nose began to freeze again, and my time, until we reached Shestakova, was about equally divided between rubbing that troublesome feature with one hand, holding on with the other, and picking myself up out of snow-drifts with both.

The only satisfaction I had was in seeing the state of exasperation to which the Major was reduced by the stupidity and ugliness of his driver. Whenever he wanted to go on, the driver insisted upon stopping to take a smoke; when he wanted to smoke, the driver capsized him skilfully into a snow-drift; when he wanted to walk down a particularly steep hill, the driver shouted to his dogs and carried him to the bottom like an avalanche, at the imminent peril of his life; when he desired to sleep, the driver intimated by impudent gestures that he had better get out and walk up the side of a mountain; until, finally, the Major called Kerrillof and made him tell the Korak distinctly and emphatically, that if he did not obey orders and show a better disposition, he would be lashed on his sledge, carried to Gizhiga, and turned over to the Russian governor for punishment. He paid some attention to this; but all our drivers exhibited an insolent rudeness which we had never before met with in Siberia, and which was very provoking. The Major declared that when our line should be in process of construction and he should have force enough to do it, he would teach the Kamenoi Koraks a lesson that they would not soon forget.

We travelled all the afternoon over a broken country, perfectly dest.i.tute of vegetation, which lay between a range of bare white mountains and the sea, and just before dark reached the settlement of Shestakova, which was situated on the coast, at the mouth of a small wooded stream. Stopping there only a few moments to rest our dogs, we pushed on to another Korak village called Mikina (Mee-kin-ah), ten miles farther west, where we finally stopped for the night.

[Ill.u.s.tration: A WOMAN ENTERING A YURT OF THE SETTLED KORAKS]

Mikina was only a copy of Kamenoi on a smaller scale. It had the same hour-gla.s.s houses, the same conical _balagans_ elevated on stilts, and the same large skeletons of sealskin _baideras_ (bai'-der-ahs') or ocean canoes were ranged in a row on the beach. We climbed up the best-looking _yurt_ in the village--over which hung a dead disembowelled dog, with a wreath of green gra.s.s around his neck--and slid down the chimney into a miserable room filled to suffocation with blue smoke, lighted only by a small fire on the earthen floor, and redolent of decayed fish and rancid oil. Vius.h.i.+n soon had a teakettle over the fire, and in twenty minutes we were seated like cross-legged Turks on the raised platform at one end of the _yurt_, munching hardbread and drinking tea, while about twenty ugly, savage-looking men squatted in a circle around us and watched our motions. The settled Koraks of Penzhinsk Gulf are unquestionably the worst, ugliest, most brutal and degraded natives in all north-eastern Siberia. They do not number more than three or four hundred, and live in five different settlements along the seacoast; but they made us more trouble than all the other inhabitants of Siberia and Kamchatka together. They led, originally, a wandering life like the other Koraks; but, losing their deer by some misfortune or disease, they built themselves houses of driftwood on the seacoast, settled down, and now gain a scanty subsistence by fis.h.i.+ng, catching seals, and hunting for carca.s.ses of whales which have been killed by American whaling vessels, stripped of blubber, and then cast ash.o.r.e by the sea. They are cruel and brutal in disposition, insolent to everybody, revengeful, dishonest, and untruthful. Everything which the Wandering Koraks are they are not. The reasons for the great difference between the settled and the Wandering Koraks are various. In the first place, the former live in fixed villages, which are visited very frequently by the Russian traders; and through these traders and Russian peasants they have received many of the worst vices of civilisation without any of its virtues. To this must be added the demoralising influence of American whalers, who have given the settled Koraks rum and cursed them with horrible diseases, which are only aggravated by their diet and mode of life. They have learned from the Russians to lie, cheat, and steal; and from whalers to drink rum and be licentious. Besides all these vices, they eat the intoxicating Siberian toadstool in inordinate quant.i.ties, and this habit alone will in time debase and brutalise any body of men to the last degree. From nearly all these demoralising influences the Wandering Koraks are removed by the very nature of their life. They spend more of their time in the open air, they have healthier and better-balanced physical const.i.tutions, they rarely see Russian traders or drink Russian vodka, and they are generally temperate, chaste, and manly in their habits. As a natural consequence they are better men, morally, physically, and intellectually, than the settled natives ever will or can be. I have very sincere and hearty admiration for many Wandering Koraks whom I met on the great Siberian tundras but their settled relatives are the worst specimens of men that I ever saw in all northern Asia, from Bering Strait to the Ural Mountains.

CHAPTER XXII

FIRST ATTEMPT AT DOG-DRIVING--UNPREMEDITATED PROFANITY--A RUNAWAY--ARRIVAL AT GIZHIGA--HOSPITALITY OF THE ISPRAVNIK--PLANS FOR THE WINTER

We left Mikina early, November 23d, and started out upon another great snowy plain, where there was no vegetation whatever except a little wiry gra.s.s and a few meagre patches of trailing-pine.

Ever since leaving Lesnoi I had been studying attentively the art, or science, whichever it be, of dog-driving, with the fixed but unexpressed resolution that at some future time, when everything should be propitious, I would a.s.sume the control of my own team, and astonish Dodd and the natives with a display of my skill as a _kaiur_ (kai-oor).

[Ill.u.s.tration: SETTLED KORAKS IN A TRIAL OF STRENGTH]

I had found by some experience that these unlettered Koraks estimated a man, not so much by what he knew which they did not, as by what he knew concerning their own special and peculiar pursuits; and I determined to demonstrate, even to their darkened understandings, that the knowledge of civilisation was universal in its application, and that the white man, notwithstanding his disadvantage in colour, could drive dogs better by intuition than they could by the aggregated wisdom of centuries; that in fact he could, if necessary, ”evolve the principles of dog-driving out of the depths of his moral consciousness.” I must confess, however, that I was not a thorough convert to my own ideas; and I did not disdain therefore to avail myself of the results of native experience, as far as they coincided with my own convictions, as to the nature of the true and beautiful in dog-driving. I had watched every motion of my Korak driver; had learned theoretically the manner of thrusting the spiked stick between the-uprights of the runners into the snow, to act as a brake; had committed to memory and practised a.s.siduously the guttural monosyllables which meant, in dog-language, ”right” and ”left,” as well as many others which meant something else, but which I had heard addressed to dogs; and I laid the flattering unction to my soul that I could drive as well as a Korak, if not better. To my inexperienced eye it was as easy as losing money in California mining stocks. On this day, therefore, as the road was good and the weather propitious, I determined to put my ideas, original as well as acquired, to the test of practice. I accordingly motioned my Korak driver to take a back seat and deliver up to me the insignia of office. I observed in the expression of his lips, as he handed me the spiked stick, a sort of latent smile of ridicule, which indicated a very low estimate of my dog-driving abilities; but I treated it as knowledge should always treat the sneers of ignorance--with silent contempt; and seating myself firmly astride the sledge back of the arch, I shouted to the dogs, ”Noo! Pashol!” My voice failed to produce the startling effect that I had antic.i.p.ated. The leader--a grim, bluff Nestor of a dog--glanced carelessly over his shoulder and very perceptibly slackened his pace. This sudden and marked contempt for my authority on the part of the dogs did more than all the sneers of the Koraks to shake my confidence in my own skill. But my resources were not yet exhausted, and I hurled monosyllable, dissyllable, and polysyllable at their devoted heads, shouted ”Akh! Te shelma! Proclataya takaya!

Smatree! Ya tibi dam!” but all in vain; the dogs were evidently insensible to rhetorical fireworks of this description, and manifested their indifference by a still slower gait. As I poured out upon them the last vial of my verbal wrath, Dodd, who understood the language that I was so recklessly using, drove slowly up, and remarked carelessly, ”You swear pretty well for a beginner.” Had the ground opened beneath me I should have been less astonished. ”Swear! I swear!

You don't mean to say that I've been swearing?”--”Certainly you have, like a pirate.” I dropped my spiked stick in dismay. Were these the principles of dog-driving which I had evolved out of the depths of my _moral_ consciousness? They seemed rather to have come from the depths of my _im_moral _un_consciousness. ”Why, you reckless reprobate!”

I exclaimed impressively, ”didn't you teach me those very words yourself?”--”Certainly I did,” was the unabashed reply; ”but you didn't ask me what they meant; you asked how to p.r.o.nounce them correctly, and I told you. I didn't know but that you were making researches in comparative philology--trying to prove the unity of the human race by ident.i.ty of oaths, or by a comparison of profanity to demonstrate that the Digger Indians are legitimately descended from the Chinese. You know that your head (which is a pretty good one in other respects) always _was_ full of such nonsense.”--”Dodd,” I observed, with a solemnity which I intended should awaken repentance in his hardened sensibilities, ”I have been betrayed unwittingly into the commission of sin; and as a little more or less won't materially alter my guilt, I've as good a notion as ever I had to give you the benefit of some of your profane instruction.” Dodd laughed derisively and drove on. This little episode considerable dampened my enthusiasm, and made me very cautious in my use of foreign language. I feared the existence of terrific imprecations in the most common dog-phrases, and suspected lurking profanity even in the monosyllabic ”Khta” and ”Hoogh,” which I had been taught to believe meant ”right” and ”left.”

The dogs, quick to observe any lack of attention on the part of their driver, now took encouragement from my silence and exhibited a doggish propensity to stop and rest, which was in direct contravention of all discipline, and which they would not have dared to do with an experienced driver. Determined to vindicate my authority by more forcible measures, I launched my spiked stick like a harpoon at the leader, intending to have it fall so that I could pick it up as the sledge pa.s.sed. The dog however dodged it cleverly, and it rolled away ten feet from the road. Just at that moment three or four wild reindeer bounded out from behind a little rise of ground three or four hundred yards away, and galloped across the steppe toward a deep precipitous ravine, through which ran a branch of the Mikina River.

The dogs, true to their wolfish instincts, started with fierce, excited howls in pursuit. I made a frantic grasp at my spiked stick as we rushed past, but failed to reach it, and away we went over the tundra toward the ravine, the sledge half the time on one runner, and rebounding from the hard _sastrugi_ (sas-troo'-gee) or snow-drifts with a force that suggested speedy dislocation of one's joints. The Korak, with more common sense than I had given him credit for, had rolled off the sledge several seconds before, and a backward glance showed a miscellaneous bundle of arms and legs revolving rapidly over the snow in my wake. I had no time, however, with ruin staring me in the face, to commiserate his misfortune. My energies were all devoted to checking the terrific speed with which we were approaching the ravine. Without the spiked stick I was perfectly helpless, and in a moment we were on the brink. I shut my eyes, clung tightly to the arch, and took the plunge. About half-way down, the descent became suddenly steeper, and the lead-dog swerved to one side, bringing the sledge around like the lash of a whip, overturning it, and shooting me like a huge living meteor through the air into a deep soft drift of snow at the bottom. I must have fallen at least eighteen feet, for I buried myself entirely, with the exception of my lower extremities, which, projecting above the snow, kicked a faint signal for rescue.

<script>