Volume I Part 3 (1/2)

Five minutes later the crowd of seigneurs was seated in the grand dining-hall, the chaplain in the midst of them. The chateau, illuminated from top to bottom, echoed with songs, cries, laughter, uproar, and the venerable Dom Balaguere planted his fork in the wing of a wood-hen, drowning the remorse of his sin under floods of wine of the Pope and the sweet juices of the meats.

So much did he eat and drink, that the poor holy man died in the night of a terrible attack of sickness, without having even time to repent.

Then near the morning he arrived in heaven with all the savor of the feast still about him and I leave you to imagine how he was received:

”Retire from my sight, evil Christian!” said the Sovereign Judge, ”thy fault is dark enough to efface a whole life of virtue. Ah, thou hast robbed me of a Ma.s.s to-night. Thou shalt pay me back three hundred in its place, and thou shalt not enter into Paradise unless thou shalt have celebrated in thy proper chapel these three hundred Christmas Ma.s.ses in the presence of all those who have sinned by thy fault and with thee.”

This, then, is the true legend of Dom Balaguere as they tell it in the land of olives. To-day the chateau of Trinquelague is no more, but the chapel still stands erect on the summit of Mont Ventoux, in a grove of green oaks. The wind beats its disjointed portal; the gra.s.s creeps across its threshold; the birds have built in the angles of the altar and in the embrasures of the high windows, whence the colored panes have long ago vanished. But it appears that every year at Christmas, a supernatural light runs about these ruins, and that, in going to Ma.s.s or feast, the peasants see the chapel illuminated by invisible candles which burn brightly even through the wind and snow.

You may laugh if you will, but a vine-dresser of the neighborhood named Garrigue, without doubt a descendant of Garrigou, has a.s.sured me that one Christmas night, finding himself a little so-so-ish, he became lost on the mountain beside Trinquelague, and behold what he saw! At eleven o'clock, nothing. All was silent, dark, lifeless. Suddenly, toward midnight, a chime sounded up above from a clock, an old, old chime which seemed six leagues away. Pretty soon, on the ascending road, Garrigue saw lights trembling in the uncertain shadows. Under the porch of the chapel somebody walked, somebody whispered:

”Good-evening, Master Arnoton.”

”Good-evening, good-evening, my children.”

When the whole company was entered, my vine-dresser, who was exceedingly brave, approached stealthily, and peeping through the broken door saw a strange spectacle. All those who had pa.s.sed him were ranged about the choir, in the ruined nave, as if the ancient benches still existed.

Beautiful dames in brocade with coifs of lace; seigneurs bedizzened from top to toe; peasants in flowered jackets like those of our grandfathers,--everything with an ancient air, faded, dusty, worn-out.

Now and then the night-birds, habitual dwellers in the chapel, awakened by all these lights, winged about the candles, whose flames mounted straight and vague as if they burnt behind gauze. And what amused Garrigue most was a certain personage with great steel spectacles, who shook at each instant his high black peruke, on which one of the birds had alighted and entangled itself, silently beating its wings.

At the farthest end, a little old man of boyish size, on his knees in the midst of the choir, pulled desperately at the chimeless and silent bell; while a priest attired in ancient gold, went and came before the altar reciting orisons of which one heard not a single word. Surely, that was Dom Balaguere in the act of saying his third low Ma.s.s.

_A Love-Pa.s.sage from a Wandering Cossack._

”Dressed in his everlasting blue frock, he sat near the fire playing cards.”

_Turgenieff._

A RUSSIAN CHRISTMAS PARTY.

Count Rostow's affairs were going from bad to worse. He was of a warm, generous nature, with unlimited faith in his servants, and hence was blind to the mismanagement and dishonesty which had sapped his fortune.

The possessor of a handsome establishment at the Russian capital, Moscow, the owner of rich provincial estates, and the inheritor of a n.o.ble name and wealth, he was nevertheless on the verge of ruin. He had given up his appointment as _Marechal de la n.o.blesse_, which he had gone to his seat of Otradnoe to a.s.sume, because it entailed too many expenses; and yet there was no improvement in the state of his finances.

Nicolas and Natacha, his son and daughter, often found their father and mother in anxious consultation, talking in low tones of the sale of their Moscow house or of their property in the neighborhood. Having thus retired into private life, the count now gave neither fetes nor entertainments. Life at Otradnoe was much less gay than in past years; still, the house and domain were as full of servants as ever, and twenty persons or more sat down to dinner daily. These were dependants, friends, and intimates, who were regarded almost as part of the family, or at any rate seemed unable to tear themselves away from it: among them a musician named Dimmler and his wife, Ioghel the dancing-master and his family, and old Mlle. Below, former governess of Natacha and Sonia, the count's niece and adopted child, and now the tutor of Petia, his younger son; besides others who found it simpler to live at the count's expense than at their own. Thus, though there were no more festivities, life was carried on almost as expensively as of old, and neither the master nor the mistress ever imagined any change possible. Nicolas, again, had added to the hunting establishment; there were still fifty horses in the stables, still fifteen drivers; handsome presents were given on all birthdays and fete days, which invariably wound up as of old with a grand dinner to all the neighborhood; the count still played whist or boston, invariably letting his cards be seen by his friends, who were always ready to make up his table, and relieve him without hesitation of the few hundred roubles which const.i.tuted their princ.i.p.al income. The old man marched on blindfold through the tangle of his pecuniary difficulties, trying to conceal them, and only succeeding in augmenting them; having neither the courage nor the patience to untie the knots one by one.

The loving heart by his side foresaw their children's ruin, but she could not accuse her husband, who was, alas! too old for amendment; she could only seek some remedy for the disaster. From her woman's point of view there was but one: Nicolas's marriage, namely, with some rich heiress. She clung desperately to this last chance of salvation; but if her son should refuse the wife she should propose to him, every hope of reinstating their fortune would vanish. The young lady whom she had in view was the daughter of people of the highest respectability, whom the Rostows had known from her infancy: Julie Karaguine, who, by the death of her second brother, had suddenly come into great wealth.

The countess herself wrote to Mme. Karaguine to ask her whether she could regard the match with favor, and received a most flattering answer. Indeed, Mme. Karaguine invited Nicolas to her house at Moscow, to give her daughter an opportunity of deciding for herself.

Nicolas had often heard his mother say, with tears in her eyes, that her dearest wish was to see him married. The fulfilment of this wish would sweeten her remaining days, she would say, adding covert hints as to a charming girl who would exactly suit him. One day she took the opportunity of speaking plainly to him of Julie's charms and merits, and urged him to spend a short time in Moscow before Christmas. Nicolas, who had no difficulty in guessing what she was aiming at, persuaded her to be explicit on the matter, and she owned frankly that her hope was to see their sinking fortunes restored by his marriage with her dear Julie!

”Then, mother, if I loved a penniless girl, you would desire me to sacrifice my feelings and my honor--to marry solely for money?”

”Nay, nay; you have misunderstood me,” she said, not knowing how to excuse her mercenary hopes. ”I wish only for your happiness!” And then, conscious that this was not her sole aim, and that she was not perfectly honest, she burst into tears.

”Do not cry, mamma; you have only to say that you really and truly desire it, and you know I would give my life to see you happy; that I would sacrifice everything, even my feelings.”