Part 22 (1/2)

_Longfellow's Tales of a Wayside Inn_ und ihre Quellen, etc. Varnhagen: 1884.

DUTCH

_Evangeline._ Een verhaal van Arcadie, d. S. J. van den Bergh en B. Ph.

de Kanter. Haarlem: 1856.

_Outre Mer en Kavanagh._ Haar het Engelisch, B. T. L. Weddik. Amsterdam: 1858.

_Het Lied van Hiawatha._ In het Nederduitsch overgebragt door L. S. P.

Meijboom. Amsterdam: 1862.

_Miles Standish._ Nagezongen door S. J. Van den Bergh. Haarlem: 1861.

_The Same._ Perpetua. Oorsp.r.o.nkelijk dichtstuck, en Miles Standish naverteld; door C. S. A. van Scheltema. Amsterdam: 1859.

_Longfellow's Gedighten._ Nagezongen door S. J. Van den Bergh. Haarlem: 1861.

_An Anthology._ A. J. ten Brink, H. W. Longfellow. Bloemlezing en waardeering. Beverw. 1872.

_J. J. L. ten Kate en A. Bechger's Longfellow._ Met een tal van Longfellow's gedichten. Culemb. 1883.

_De Smid van het dorp._ Door Fiore della Neve. Amsterdam: 1884.

[Mr. Longfellow speaks in a letter, dated September 26, 1881, of having ”received from Holland translations in Dutch of Outre-Mer, Kavanagh and Hyperion;” but I have found no other trace of such a translation of Hyperion. T. W. H.]

SWEDISH

_Hyperion._ P Svenska, af J. W. Gronlund. 1853.

_Evangeline_: en saga om karlek i Acadien. P Svenska, af Alb. Lysander.

1854.

_The Same._ ofversatt af Hjalmar Edgren. Goteborg: 1875.

_The Same._ ofversatt af Philip Svenson. Chicago: 1875.

_Hiawatha._ P Svenska af A. G. Vestberg. 1856.

_The Poets and Poetry of Europe._ ofversattning [af A. G. Vestberg].

1859.

_Valda Dikter_ [selected poems]. Tolkade af Hjalmar Edgren. Goteb. 1892.

DANISH

_Evangeline._ Paa Norsk, ved H. C. Knutsen. Christiania: 1874.