Part 5 (1/2)

IV. HUACAYTAQUI AYLLU. Some still living in Cuzco.

V. SAnOC AYLLU. Some still in Cuzco.

The above five lineages are HANAN-CUZCO, which means the party of Upper Cuzco.

VI. SUTIC-TOCCO AYLLU is the lineage which came out of one of the windows called ”SUTIC-TOCCO,” as has been before explained. Of these there are still some in Cuzco, the chiefs being DON FRANCISCO AVCA MICHO AVRI SUTIC, and DON ALONSO HUALPA.

VII. MARAS AYLLU. These are of the men who came forth from the window ”MARAS-TOCCO.” There are some of these now in Cuzco, the chiefs being DON ALONSO LLAMA OCA, and DON GONZALO AMPURA LLAMA OCA.

VIII. CUYCUSA AYLLU. Of these there are still some in Cuzco, the chief being CRISTOVAL ACLLARI.

IX. MASCA AYLLU. Of this there is in Cuzco--JUAN QUISPI.

X. ORO AYLLU. Of this lineage is DON PEDRO YUCAY.

I say that all these _ayllus_ have preserved their records in such a way that the memory of them has not been lost. There are more of them than are given above, for I only insert the chiefs who are the protectors and heads of the lineages, under whose guidance they are preserved. Each chief has the duty and obligation to protect the rest, and to know the history of his ancestors. Although I say that these live in Cuzco, the truth is that they are in a suburb of the city which the Indians call Cayocache and which is known to us as Belem, from the church of that parish which is that of our Lady of Belem.

Returning to our subject, all these followers above mentioned marched with Manco Ccapac and the other brethren to seek for land [_and to tyrannize over those who did no harm to them, nor gave them any excuse for war, and without any right or t.i.tle beyond what has been stated_].

To be prepared for war they chose for their leaders Manco Ccapac and Mama Huaco, and with this arrangement the companies of the hill of Tampu-tocco set out, to put their design into execution.

XII.

THE ROAD WHICH THESE COMPANIES OF THE INCAS TOOK TO THE VALLEY OF CUZCO, AND OF THE FABLES WHICH ARE MIXED WITH THEIR HISTORY.

The Incas and the rest of the companies or _ayllus_ set out from their homes at Tampu-tocco, taking with them their property and arms, in sufficient numbers to form a good squadron, having for their chiefs the said Manco Ccapac and Mama Huaco. Manco Ccapac took with him a bird like a falcon, called _indi_[41], which they all wors.h.i.+pped and feared as a sacred, or, as some say, an enchanted thing, for they thought that this bird made Manco Ccapac their lord and obliged the people to follow him.

It was thus that Manco Ccapac gave them to understand, and it was carried in _vahidos_[42], always kept in a covered hamper of straw, like a box, with much care. He left it as an heirloom to his son, and the Incas had it down to the time of Inca Yupanqui. In his hand he carried with him a staff of gold, to test the lands which they would come to.

[Note 41: This bird called _indi_, the familiar spirit of Manco Ccapac, is not mentioned by any other author. There is more about it in the life of Mayta Ccapac, the great-grandson of Manco Ccapac. The word seems to be the same as _Ynti_ the Sun-G.o.d.]

[Note 42: _Vahido_ means giddiness, vertigo.]

Marching together they came to a place called Huana-cancha, four leagues from the valley of Cuzco, where they remained for some time, sowing and seeking for fertile land. Here Manco Ccapac had connexion with his sister Mama Occlo, and she became pregnant by him. As this place did not appear able to sustain them, being barren, they advanced to another place called Tampu-quiro, where Mama Occlo begot a son named Sinchi Rocca. Having celebrated the natal feasts of the infant, they set out in search of fertile land, and came to another place called Pallata, which is almost contiguous to Tampu-quiro, and there they remained for some years.

Not content with this land, they came to another called Hays-quisro, a quarter of a league further on. Here they consulted together over what ought to be done respecting their journey, and over the best way of getting rid of Ayar Cachi, one of the four brothers. Ayar Cachi was fierce and strong, and very dexterous with the sling. He committed great cruelties and was oppressive both among the natives of the places they pa.s.sed, and among his own people. The other brothers were afraid that the conduct of Ayar Cachi would cause their companies to disband and desert, and that they would be left alone. As Manco Ccapac was prudent, he concurred with the opinion of the others that they should secure their object by deceit. They called Ayar Cachi and said to him, ”Brother! Know that in Ccapac-tocco we have forgotten the golden vases called _tupac-cusi_[43], and certain seeds, and the _napa_[44], which is our princ.i.p.al ensign of sovereignty.” The _napa_ is a sheep of the country, the colour white, with a red body cloth, on the top ear-rings of gold, and on the breast a plate with red badges such as was worn by rich Incas when they went abroad; carried in front of all on a pole with a cross of plumes of feathers. This was called _suntur-paucar_[45]. They said that it would be for the good of all, if he would go back and fetch them. When Ayar Cachi refused to return, his sister Mama Huaco, raising her foot, rebuked him with furious words, saying, ”How is it that there should be such cowardice in so strong a youth as you are? Get ready for the journey, and do not fail to go to Tampu-tocco, and do what you are ordered.” Ayar Cachi was shamed by these words. He obeyed and started to carry out his orders. They gave him, as a companion, one of those who had come with them, named Tampu-chacay, to whom they gave secret orders to kill Ayar Cachi at Tampu-tocco, and not to return with him. With these orders they both arrived at Tampu-tocco. They had scarcely arrived when Ayar Cachi entered through the window Ccapac-tocco, to get the things for which he had been sent. He was no sooner inside than Tampu-chacay, with great celerity, put a rock against the opening of the window and sat upon it, that Ayar Cachi might remain inside and die there. When Ayar Cachi turned to the opening and found it closed he understood the treason of which the traitor Tampu-chacay had been guilty, and determined to get out if it was possible, to take vengeance.

To force an opening he used such force and shouted so loud that he made the mountain tremble. With a loud voice he spoke these words to Tampu-chacay, ”Thou traitor! thou who hast done me so much harm, thinkest thou to convey the news of my mortal imprisonment? That shall never happen. For thy treason thou shalt remain outside, turned into a stone.” So it was done, and to this day they show the stone on one side of the window Ccapac-tocco. Turn we now to the seven brethren who had remained at Hays-quisro. The death of Ayar Cachi being known, they were very sorry for what they had done, for, as he was valiant, they regretted much to be without him when the time came to make war on any one. So they mourned for him. This Ayar Cachi was so dexterous with a sling and so strong that with each shot he pulled down a mountain and filled up a ravine. They say that the ravines, which we now see on their line of march, were made by Ayar Cachi in hurling stones.

[Note 43: _Tupac-cusi_, meaning golden vases, does not occur elsewhere. It may be a mis-print for _tupac-ccuri, tupac_ meaning anything royal and ccuri gold.]

[Note 44: _Napa_ was the name of a sacred figure of a llama, one of the insignia of royalty. See Molina, pp. 19, 39, 47. The verb _napani_ is to salute, _napay_, salutation. _Raymi-napa_ was the flock dedicated for sacrifice.]

[Note 45: _Suntur-paucar_ was the head-dress of the Inca. See Balboa, p. 20. Literally the ”brilliant circle.” See also Molina, pp. 6, 17, 39, 42, 44, and Yamqui Pachacuti, pp. 14, 106, 120.]

The seven Incas and their companions left this place, and came to another called Quirirmanta at the foot of a hill which was afterwards called Huanacauri. In this place they consulted together how they should divide the duties of the enterprise amongst themselves, so that there should be distinctions between them. They agreed that as Manco Ccapac had had a child by his sister, they should be married and have children to continue the lineage, and that he should be the leader. Ayar Uchu was to remain as a _huaca_ for the sake of religion. Ayar Auca, from the position they should select, was to take possession of the land set apart for him to people.

Leaving this place they came to a hill at a distance of two leagues, a little more or less, from Cuzco. Ascending the hill they saw a rainbow, which the natives call _huanacauri_. Holding it to be a fortunate sign, Manco Ccapac said: ”Take this for a sign that the world will not be destroyed by water. We shall arrive and from hence we shall select where we shall found our city.” Then, first casting lots, they saw that the signs were good for doing so, and for exploring the land from that point and becoming lords of it. Before they got to the height where the rainbow was, they saw a _huaca_ which was a place of wors.h.i.+p in human shape, near the rainbow. They determined among themselves to seize it and take it away from there. Ayar Uchu offered himself to go to it, for they said that he was very like it. When Ayar Uchu came to the statue or _huaca_, with great courage he sat upon it, asking it what it did there.

At these words the _huaca_ turned its head to see who spoke, but, owing to the weight upon it, it could not see. Presently, when Ayar Uchu wanted to get off he was not able, for he found that the soles of his feet were fastened to the shoulders of the _huaca_. The six brethren, seeing that he was a prisoner, came to succour him. But Ayar Uchu, finding himself thus transformed, and that his brethren could not release him, said to them--”O Brothers, an evil work you have wrought for me. It was for your sakes that I came where I must remain for ever, apart from your company. Go! go! happy brethren, I announce to you that you will be great lords. I, therefore, pray that in recognition of the desire I have always had to please you, you will honour and venerate me in all your festivals and ceremonies, and that I shall be the first to whom you make offerings. For I remain here for your sakes. When you celebrate the _huarachico_ (which is the arming of the sons as knights) you shall adore me as their father, for I shall remain here for ever.”

Manco Ccapac answered that he would do so, for that it was his will and that it should be so ordered. Ayar Uchu promised for the youths that he would bestow on them the gifts of valour, n.o.bility, and knighthood, and with these last words he remained, turned into stone. They const.i.tuted him the _huaca_ of the Incas, giving it the name of Ayar Uchu Huanacauri.[46] And so it always was, until the arrival of the Spaniards, the most venerated _huaca_, and the one that received the most offerings of any in the kingdom. Here the Incas went to arm the young knights until about twenty years ago, when the Christians abolished this ceremony. It was religiously done, because there were many abuses and idolatrous practices, offensive and contrary to the ordinances of G.o.d our Lord.