Part 28 (1/2)
[129] Luther quotes correctly, _confortatus_, but thinks _confirate: _confirate: _sacramenta_
[133] Erasmus edited the first published Greek New Testament in March, 1516 (Basle: John Froben), the Co the first printed edition (1514) Luther used Erasmus' work as soon as it came out, as may be seen in his lectures on Ro uber den Romerbrie_; also Preserved Smith, _Luther's Correspondence_, etc, I, nos 21 and 65) In an interesting letter to Luther of Feb 14, 1519, Froben announces the second edition of Eras his translation Cf Smith, op cit, 00125
[134] See above, p 177
[135] Na is not clear The Latin is: _vel proprio spiritu vel general! sententia_
[137] Here follows a passage that clearly breaks into the context and belongs elsewhere See Introduction, p 169
”I admit that the sacrainning of the world But the new proift of the keys are peculiar to the Ne For ashave baptism instead of circumcision, so we have the keys instead of the sacrifices and other signs of penance We said above that the sans for the remission of sins and the salvation of race Thus it is said in II Corinthians iv, 'Having the same spirit of faith, we also believe, or which cause we speak also'; and in i Corinthians x, 'Our fathers did all eat the same spiritual food, and all drank the same spiritual drink; and they drank of the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ' Thus also in Hebrews xi, 'These all died, not receiving the pro or us, that they should not be perfected without us' For Christ Himself is, yesterday and to-day and forever, the Head of His Church, fro even to the end of the world Therefore there are divers signs, but the faith of all is the same Indeed, without faith it is impossible to please God, by which faith even Abel pleased Hielus de Clavassio of Genoa (died about 1495), published 1486, one of the favorite handbooks of casuistry, in which all possible cases of conscience were treated in alphabetical order Cf _Zeitschrit fur Kirchengesch_, XXVII, 296 ff
The _Suether with the bull, December 10, 1520 Cf Smith, _Luther's Correspondence_, I, no 355
[139] For a full discussion of the hindrances see article Eherecht, by Sehung, in _Prot Realencyklopadie_, V
[140] On this whole paragraph compare Vol I, p 294
[141] It is to be borne in mind that all that follows is in the nature of advice to confessors in dealing with difficult cases of conscience, and is parallel to the closing paragraphs of the section on The Sacra at the e ceremony
[143] Namely, by betrothal (_sponsalia de praesenti_)
[144] Lemme pertinently reminds the reader that by ”laws of men”
Luther here understands the man-made laws of the Church of Rome
[145] See above, p 103, note 2
[146] Relationshi+p arising froal adoption Cf
above, p 128
[147] _Cognatio spiritualis_
[148] _The res sacraalis_
[150] _Disparilitas religionis_
[151] _Iamiais_
[153] The _fides data et accepta_, which Luther finds in the _fides_ (faith) of Gal 5:22
[154] Page 243
[155] _Impedimentum erroris_ With fine sarcasainst another