Part 47 (1/2)
VERS NONSENSIQUES
a Potsdam, les totaux absteneurs, Comme tant d'autres t.i.totalleurs, Sont gloutons, omnivores, Nasorubicolores, Grands manchons, et terribles duffeurs.
Un vieux due (le meilleur des epoux) Demandait (en lui tatant le pouls) a sa vielle d.u.c.h.esse (Qu'un vieux catarrhe oppresse):-- ”Et ton the, t'a-t-il ote ta toux?”
II naquit pres de Choisy-le-Roi; Le Latin lui causait de l'effroi; Et les Mathematiques Lui donnaient des coliques, Et le Grec l'enrhumait. Ce fut moi.
Il etait un gendarme, a Nanteuil, Qui n'avait qu'une dent et qu'un oeil; Mais cet oeil solitaire Etait plein de mystere; Cette dent, d'importance et d'orgueil.
”Ca.s.sez-vous, ca.s.sez-vous, ca.s.sez-vous, O mer, sur vos froids gris calloux!”
Ainsi traduisit Laure Au profit d'Isadore (Bon jeune homme, at son futur epoux.)
Un marin naufrage (de Doncastre) Pour priere, an milieu du desastre Repetait a genoux Ces mots simples et doux:-- ”Scintillez, scintillez, pet.i.t astre!”
_George du Maurier_.
There was a young man of Cohoes, Wore tar on the end of his nose; When asked why he done it, He said for the fun it Afforded the men of Cohoes.
_Robert J. Burdette_.
I'd rather have habits than clothes, For that's where my intellect shows.
And as for my hair, Do you think I should care To comb it at night with my toes?
I'd rather have ears than a nose, I'd rather have fingers than toes, But as for my hair: I'm glad it's all there; I'll be awfully sad when it goes.