Part 8 (1/2)

Lx.x.xIV -- To SEPt.i.tIUS

You tell me certain persons have blamed me in your company, as being upon all occasions too lavish in the praise I give my friends. I not only acknowledge the charge, but glory in it; for can there be a n.o.bler error than an overflowing benevolence? But still, who are these, let me ask, that are better acquainted with my friends than I am myself? Yet grant there are any such, why will they deny me the satisfaction of so pleasing a mistake? For supposing my friends not to deserve the highest encomiums I give them, yet I am happy in believing they do. Let them recommend then this malignant zeal to those (and their number is not inconsiderable) who imagine they show their judgment when they indulge their censure upon their friends. As for myself, they will never be able to persuade me I can be guilty of an excess[121] in friends.h.i.+p, Farewell.

Lx.x.xV -- To TACITUS

I PREDICT (and I am persuaded I shall not be deceived) that your histories will be immortal. I frankly own therefore I so much the more earnestly wish to find a place in them. If we are generally careful to have our faces taken by the best artists, ought we not to desire that our actions may be celebrated by an author of your distinguished abilities? I therefore call your attention to the following matter, which, though it cannot have escaped your notice, as it is mentioned in the public journals, still I call your attention to, that you may the more readily believe how agreeable it will be to me that this action, greatly heightened by the risk which attended it, should receive additional l.u.s.tre from the testimony of a man of your powers. The senate appointed Herennius Senecio, and myself, counsel for the province of Baetica, in their impeachment of Boebius Ma.s.sa. He was condemned, and the house ordered his effects to be seized into the hands of the public officer. Shortly after, Senecio, having learnt that the consuls intended to sit to hear pet.i.tions, came and said to me, ”Let us go together, and pet.i.tion them with the same unanimity in which we executed the office which had been enjoined us, not to suffer Ma.s.sa's effects to be dissipated by those who were appointed to preserve them.” I answered, ”As we were counsel in this affair by order of the senate, I recommend it to your consideration whether it would be proper for us, after sentence pa.s.sed, to interpose any farther.” ”You are at liberty,”

said he, ”to prescribe what bounds you please to yourself, who have no particular connections with the province, except what arise from your late services to them; but then I was born there, and enjoyed the post of quaestor among them.” ”If such,” I replied, ”is your determined resolution, I am ready to accompany you, that whatever resentment may be the consequence of this affair, it may not fall singly upon yourself.”

We accordingly proceeded to the consuls, where Senecio said what was pertinent to the affair, and I added a few words to the same effect.

Scarcely had we ended when Ma.s.sa, complaining that Senecio had not acted against him with the fidelity of an advocate, but the bitterness of an enemy, desired he might be at liberty to prosecute him for treason.

This occasioned general consternation. Whereupon I rose up; ”Most n.o.ble consuls,” said I, ”I am afraid it should seem that Ma.s.sa has tacitly charged me with having favoured him in this cause, since he did not think proper to join me with Senecio in the desired prosecution.” This short speech was immediately received with applause, and afterwards got much talked about everywhere. The late emperor Nerva (who, though at that time in a private station, yet interested himself in every meritorious action performed in public) wrote a most impressive letter to me upon the occasion, in which he not only congratulated me, but the age which had produced an example so much in the spirit (as he was pleased to call it) of the good old days. But, whatever be the actual fact, it lies in your power to raise it into a grander and more conspicuously ill.u.s.trious position, though I am far from desiring you in the least to exceed the bounds of reality. History ought to be guided by strict truth, and worthy actions require nothing more. Farewell.

Lx.x.x VI -- To SEPt.i.tIUS

I HAD a good journey here, excepting only that some of my servants were upset by the excessive heat. Poor Encolpius, my reader,[122] who is so indispensable to me in my studies and amus.e.m.e.nts, was so affected with the dust that it brought on a spitting of blood: an accident which will prove no less unpleasant to me than unfortunate to himself, should he be thereby rendered unfit for the literary work in which he so greatly excels. If that should unhappily result, where shall I find one who will read my works so well, or appreciate them so thoroughly as he? Whose tones will my ears drink in as they do his? But the G.o.ds seem to favour our better hopes, as the bleeding is stopped, and the pain abated.

Besides, he is extremely temperate; while no concern is wanting on my part or care on his physician's. This, together with the wholesomeness of the air, and the quiet of retirement, gives us reason to expect that the country will contribute as much to the restoration of his health as to his rest. Farewell.

Lx.x.xVII -- To CALVISIUS

OTHER people visit their estates in order to recruit their purses; whilst I go to mine only to return so much the poorer. I had sold my vintage to the merchants, who were extremely eager to purchase it, encouraged by the price it then bore, and what it was probable it would rise to: however they were disappointed in their expectations. Upon this occasion to have made the same general abatement to all would have been much the easiest, though not so equitable a method. Now I hold it particularly worthy of a man of honour to be governed by principles of strict equity in his domestic as well as public conduct; in little matters as in great ones; in his own concerns as well as in those of others. And if every deviation from rect.i.tude is equally criminal,[123]

every approach to it must be equally praiseworthy. So accordingly I remitted to all in general one-eighth part of the price they had agreed to give me, that none might go away without some compensation: next, I particularly considered those who had advanced the largest sums towards their purchase, and done me so much the more service, and been greater sufferers themselves. To those, therefore, whose purchase amounted to more than ten thousand sesterces,[124] I returned (over and above that which I may call the general and common eighth) a tenth part of what they had paid beyond that sum. I fear I do not express myself sufficiently clearly; I will endeavour to explain my meaning more fully: for instance, suppose a man had purchased of me to the value of fifteen thousand sesterces,[125] I remitted to him one-eighth part of that whole sum, and likewise one-tenth of five thousand.[126] Besides this, as several had deposited, in different proportions, part of the price they had agreed to pay, whilst others had advanced nothing, I thought it would not be at all fair that all these should be favoured with the same undistinguished remission. To those, therefore, who had made any payments, I returned a tenth part upon the sums so paid. By this means I made a proper acknowledgment to each, according to their respective deserts, and likewise encouraged them, not only to deal with me for the future, but to be prompt in their payments. This instance of my good-nature or my judgment (call it which you please) was a considerable expense to me. However, I found my account in it; for all the country greatly approved both of the novelty of these abatements and the manner in which I regulated them. Even those whom I did not ”mete” (as they say) ”by the same measure,” but distinguished according to their several degrees, thought themselves obliged to me, in proportion to the probity of their principles, and went away pleased with having experienced that not with me

”The brave and mean an equal honour find.”[127]

Farewell.

Lx.x.x VIII -- To ROMa.n.u.s

HAVE you ever seen the source of the river c.l.i.tumnus? If you have not (and I hardly think you can have seen it yet, or you would have told me), go there as soon as possible. I saw it yesterday, and I blame myself for not having seen it sooner. At the foot of a little hill, well wooded with old cypress trees, a spring gushes out, which, breaking up into different and unequal streams, forms itself, after several windings, into a large, broad basin of water, so transparently clear that you may count the s.h.i.+ning pebbles, and the little pieces of money thrown into it, as they lie at the bottom. From thence it is carried off not so much by the declivity of the ground as by its own weight and exuberance. A mere stream at its source, immediately, on quitting this, you find it expanded into a broad river, fit for large vessels even, allowing a free pa.s.sage by each other, according as they sail with or against the stream. The current runs so strong, though the ground is level, that the large barges going down the river have no occasion to make use of their oars; while those going up find it difficult to make headway even with the a.s.sistance of oars and poles: and this alternate interchange of ease and toil, according as you turn, is exceedingly amusing when one sails up and down merely for pleasure. The banks are well covered with ash and poplar, the shape and colour of the trees being as clearly and distinctly reflected in the stream as if they were actually sunk in it. The water is cold as snow, and as white too.

Near it stands an ancient and venerable temple, in which is placed the river-G.o.d c.l.i.tumnus clothed in the usual robe of state; and indeed the prophetic oracles here delivered sufficiently testify the immediate presence of that divinity. Several little chapels are scattered round, dedicated to particular G.o.ds, distinguished each by his own peculiar name and form of wors.h.i.+p, and some of them, too, presiding over different fountains. For, besides the princ.i.p.al spring, which is, as it were, the parent of all the rest, there are several other lesser streams, which, taking their rise from various sources, lose themselves in the river; over which a bridge is built that separates the sacred part from that which lies open to common use. Vessels are allowed to come above this bridge, but no person is permitted to swim except below it. The Hispellates, to whom Augustus gave this place, furnish a public bath, and likewise entertain all strangers, at their own expense.

Several villas, attracted by the beauty of this river, stand about on its borders. In short, every surrounding object will afford you entertainment. You may also amuse yourself with numberless inscriptions upon the pillars and walls, by different persons, celebrating the virtues of the fountain, and the divinity that presides over it. Many of them you will admire, while some will make you laugh; but I must correct myself when I say so; you are too humane, I know, to laugh upon such an occasion. Farewell.

Lx.x.xIX -- To ARISTO

As you are no less acquainted with the political laws of your country (which include the customs and usages of the senate) than with the civil, I am particularly desirous to have your opinion whether I was mistaken in an affair which lately came before the house, or not. This I request, not with a view of being directed in my judgment as to what is pa.s.sed (for that is now too late), but in order to know how to act in any possible future case of the kind. You will, ask, perhaps, ”Why do you apply for information concerning a point on which you ought to be well instructed?” Because the tyranny of former reigns,[128] as it introduced a neglect and ignorance of all other parts of useful knowledge, so particularly of what relates to the customs of the senate; for who is there so tamely industrious as to desire to learn what he can never have an opportunity of putting in practice? Besides, it is not very easy to retain even the knowledge one has acquired where no opportunity of employing it occurs. Hence it was that Liberty, on her return[129] found us totally ignorant and inexperienced; and thus in the warmth of our eagerness to taste her sweets, we are sometimes hurried ott to action, ere we are well instructed how we ought to act. But by the inst.i.tution of our ancestors, it was wisely provided that the young should learn from the old, not only by precept, but by their own observation, how to behave in that sphere in which they were one day themselves to move; while these, again, in their turn, transmitted the same mode of instruction to their children. Upon this principle it was that the youth were sent early into the army, that by being taught to obey they might learn to command, and, whilst they followed others, might be trained by degrees to become leaders themselves. On the same principle, when they were candidates for any office, they were obliged to stand at the door of the senate-house, and were spectators of the public council before they became members of it. The father of each youth was his instructor upon these occasions, or if he had none, some person of years and dignity supplied the place of a father. Thus they were taught by that surest method of discipline, Example; how far the right of proposing any law to the senate extended; what privileges a senator had in delivering his opinion in the house; the power of the magistrates in that a.s.sembly, and the rights of the rest of the members; where it is proper to yield, and where to insist; when and how long to speak, and when to be silent; how to make necessary distinctions between contrary opinions, and how to improve upon a former motion: in a word, they learnt by this means every senatorial usage. As for myself, it is true indeed, I served in the army when I was a youth; but it was at a time when courage was suspected, and want of spirit rewarded; when generals were without authority, and soldiers without modesty; when there was neither discipline nor obedience, but all was riot, disorder, and confusion; in short, when it was happier to forget than to remember what one learnt. I attended likewise in my youth the senate, but a senate shrinking and speechless; where it was dangerous to utter one's opinion, and mean and pitiable to be silent. What pleasure was there in learning, or indeed what could be learnt, when the senate was convened either to do nothing whatever or to give their sanction to some consummate infamy! when they were a.s.sembled either for cruel or ridiculous purposes, and when their deliberations were never serious, though often sad! But I was not only a witness to this scene of wretchedness, as a spectator; I bore my share of it too as a senator, and both saw and suffered under it for many years; which so broke and damped my spirits that they have not even yet been able fully to recover themselves. It is within quite recently (for all time seems short in proportion to its happiness) that we could take any pleasure in knowing what relates to or in setting about the duties of our station. Upon these considerations, therefore, I may the more reasonably entreat you, in the first place, to pardon my error (if I have been guilty of one), and, in the next, to lead me out of it by your superior knowledge: for you have always been diligent to examine into the const.i.tution of your country, both with respect to its public and private, its ancient and modern, its general and special laws. I am persuaded indeed the point upon which I am going to consult you is such an unusual one that even those whose great experience in public business must have made them, one would have naturally supposed, acquainted with everything were either doubtful or absolutely ignorant upon it. I shall be more excusable, therefore, if I happen to have been mistaken; as you will earn the higher praise if you can set me right in an affair which it is not clear has ever yet fallen within your observation. The enquiry then before the house was concerning the freedmen of Afranius Dexter, who being found murdered, it was uncertain whether he fell by his own hands, or by those of his household; and if the latter, whether they committed the fact in obedience to the commands of Afranius, or were prompted to it by their own villainy. After they had been put to the question, a certain senator (it is of no importance to mention his name, but if you are desirous to know, it was myself) was for acquitting them; another proposed that they should be banished for a limited time; and a third that they should suffer death.