Part 7 (1/2)
LXXIII -- To RESt.i.tUTUS
THIS obstinate illness of yours alarms me; and though I know how extremely temperate you are, yet I fear lest your disease should get the better of your moderation. Let me entreat you then to resist it with a determined abstemiousness: a remedy, be a.s.sured, of all others the most laudable as well as the most salutary. Human nature itself admits the practicability of what I recommend: it is a rule, at least, which I always enjoin my family to observe with respect to myself. ”I hope,”
I say to them, ”that should I be attacked with any disorder, I shall desire nothing of which I ought either to be ashamed or have reason to repent; however, if my distemper should prevail over my resolution, I forbid that anything be given me but by the consent of my physicians; and I shall resent your compliance with me in things improper as much as another man would their refusal.” I once had a most violent fever; when the fit was a little abated, and I had been anointed,[110] my physician offered me something to drink; I held out my hand, desiring he would first feel my pulse, and upon his not seeming quite satisfied, I instantly returned the cup, though it was just at my lips. Afterwards, when I was preparing to go into the bath, twenty days from the first attack of my illness, perceiving the physicians whispering together, I enquired what they were saying. They replied they were of opinion I may possibly bathe with safety, however that they were not without some suspicion of risk. ”What need is there,” said I, ”of my taking a bath at all?” And so, with perfect calmness and tranquillity, I gave up a pleasure I was upon the point of enjoying, and abstained from the bath as serenely and composedly as though I were going into it. I mention this, not only by way of enforcing my advice by example, but also that this letter may be a sort of tie upon me to persevere in the same resolute abstinence for the future. Farewell.
LXXIV -- To CALPURNIA[111]
You will not believe what a longing for you possesses me. The chief cause of this is my love; and then we have not grown used to be apart.
So it comes to pa.s.s that I lie awake a great part of the night, thinking of you; and that by day, when the hours return at which I was wont to visit you, my feet take me, as it is so truly said, to your chamber, but not finding you there, I return, sick and sad at heart, like an excluded lover. The only time that is free from these torments is when I am being worn out at the bar, and in the suits of my friends. Judge you what must be my life when I find my repose in toil, my solace in wretchedness and anxiety. Farewell.
LXXV -- To MACRINUS
A VERY singular and remarkable accident has happened in the affair of Varenus,[112] the result of which is yet doubtful. The Bithynians, it is said, have dropped their prosecution of him being convinced at last that it was rashly undertaken. A deputy from that province is arrived, who has brought with him a decree of their a.s.sembly; copies of which he has delivered to Caesar,[113] and to several of the leading men in Rome, and also to us, the advocates for Varenus. Magnus,[114] nevertheless, whom I mentioned in my last letter to you, persists in his charge, to support which he is incessantly teazing the worthy Nigrinus. This excellent person was counsel for him in his former pet.i.tion to the consuls, that Varenus might be compelled to produce his accounts. Upon this occasion, as I attended Varenus merely as a friend, I determined to be silent. I thought it highly imprudent for me, as I was appointed his counsel by the senate, to attempt to defend him as an accused person, when it was his business to insist that there was actually no charge subsisting against him. However, when Nigrinus had finished his speech, the consuls turning their eyes upon me, I rose up, and, ”When you shall hear,” I said, ”what the real deputies from the province have to object against the motion of Nigrinus, you will see that my silence was not without just reason.” Upon this Nigrinus asked me, ”To whom are these deputies sent?” I replied, ”To me among others; I have the decree of the province in my hands.” He returned, ”That is a point which, though it may be clear to you, I am not so well satisfied of.” To this I answered, ”Though it may not be so evident to you, who are concerned to support the accusation, it may be perfectly clear to me, who am on the more favourable side.” Then Polyaenus, the deputy from the province, acquainted the senate with the reasons for superseding the prosecution, but desired it might be without prejudice to Caesar's determination.
Magnus answered him; Polyaenus replied; as for myself, I only now and then threw in a word, observing in general a complete silence. For I have learned that upon some occasions it is as much an orator's business to be silent as to speak, and I remember, in some criminal cases, to have done even more service to my clients by a discreet silence than I could have expected from the most carefully prepared speech. To enter into the subject of eloquence is indeed very foreign to the purpose of my letter, yet allow me to give you one instance in proof of my last observation. A certain lady having lost her son suspected that his freedmen, whom he had appointed coheirs with her, were guilty of forging the will and poisoning him. Accordingly she charged them with the fact before the emperor, who directed Julia.n.u.s Subura.n.u.s to try the cause.
I was counsel for the defendants, and the case being exceedingly remarkable, and the counsel engaged on both sides of eminent ability, it drew together a very numerous audience. The issue was, the servants being put to the torture, my clients were acquitted. But the mother applied a second time to the emperor, pretending she had discovered some new evidence. Subura.n.u.s was therefore directed to bear the cause, and see if she could produce any fresh proofs. Julius Africa.n.u.s was counsel for the mother, a young man of good parts, but slender experience. He is grandson to the famous orator of that name, of whom it is reported that Pa.s.sienus Crispus, hearing him one day plead, archly said, ”Very fine, I must confess, very fine; but is all this fine speaking to the purpose?”
Julius Africa.n.u.s, I say, having made a long harangue, and exhausted the portion of time allotted to him, said, ”I beg you, Subura.n.u.s, to allow me to add one word more.” When he had concluded, and the eyes of the whole a.s.sembly had been fixed a considerable time upon me, I rose up. ”I would have answered Africa.n.u.s,” said I, ”if he had added that one word he begged leave to do, in which I doubt not he would have told us all that we had not heard before.” I do not remember to have gained so much applause by any speech that I ever made as I did in this instance by making none. Thus the little that I had hitherto said for Varenus was received with the same general approbation. The consuls, agreeably to the request of Polyaenus, reserved the whole affair for the determination of the emperor, whose resolution I impatiently wait for; as that will decide whether I may be entirely secure and easy with respect to Varenus, or must again renew all my trouble and anxiety upon his account. Farewell.
LXXVI -- To TUSCUS
You desire my opinion as to the method of study you should pursue, in that retirement to which you have long since withdrawn. In the first place, then, I look upon it as a very advantageous practice (and it is what many recommend) to translate either from Greek into Latin or from Latin into Greek. By this means you acquire propriety and dignity of expression, and a variety of beautiful figures, and an ease and strength of exposition, and in the imitation of the best models a facility of creating such models for yourself. Besides, those things which you may possibly have overlooked in an ordinary reading over cannot escape you in translating: and this method will also enlarge your knowledge, and improve your judgment. It may not be amiss, after you have read an author, to turn, as it were, to his rival, and attempt something ol your own upon the same topic, and then make a careful comparison between your performance and his, in order to see in what points either you or he may be the happier. You may congratulate yourself indeed if you shall find in some things that you have the advantage of him, while it will be a great mortification if he is always superior. You may sometimes select very famous pa.s.sages and compete with what you select. The compet.i.tion is daring enough, but, as it is private, cannot be called impudent. Not but that we have seen instances of persons who have publicly entered this sort of lists with great credit to themselves, and, while they did not despair of overtaking, have gloriously outstripped those whom they thought it sufficient honour to follow. A speech no longer fresh in your memory, you may take up again. You will find plenty in it to leave unaltered, but still more to reject; you will add a new thought here, and alter another there. It is a laborious and tedious task, I own, thus to re-enflame the mind after the first heat is over, to recover an impulse when its force has been checked and spent, and, worse than all, to put new limbs into a body already complete without disturbing the old; but the advantage attending this method will overbalance the difficulty. I know the bent of your present attention is directed towards the eloquence of the bar; but I would not for that reason advise you never to quit the polemic, if I may so call it, and contentious style. As land is improved by sowing it with various seeds, constantly changed, so is the mind by exercising it now with this subject of study, now with that. I would recommend you, therefore, sometimes to take a subject from history, and you might give more care to the composition of your letters. For it frequently happens that in pleading one has occasion to make use not only of historical, but even poetical, styles of description; and then from letters you acquire a concise and simple mode of expression. You will do quite right again in refres.h.i.+ng yourself with poetry: when I say so, I do not mean that species of poetry which turns upon subjects of great length and continuity (such being suitable only for persons of leisure), but those little pieces of the sprightly kind of poesy, which serve as proper reliefs to, and are consistent with, employments of every sort. They commonly go under the t.i.tle of poetical amus.e.m.e.nts; but these amus.e.m.e.nts have sometimes gained their authors as much reputation as works of a more serious nature; and thus (for while I am exhorting you to poetry, why should I not turn poet myself?)
”As yielding wax the artist's skill commands, Submissive shap'd beneath his forming hands; Now dreadful stands in arms a Mars confest; Or now with Venus's softer air imprest; A wanton Cupid now the mould belies; Now s.h.i.+nes, severely chaste, a Pallas wife: As not alone to quench the raging flame, The sacred fountain pours her friendly stream; But sweetly gliding through the flow'ry green, Spreads glad refreshment o'er the smiling scene: So, form'd by science, should the ductile mind Receive, distinct, each various art refin'd.”
In this manner the greatest men, as well as the greatest orators, used either to exercise or amuse themselves, or rather indeed did both. It is surprising how much the mind is enlivened and refreshed by these little poetical compositions, as they turn upon love, hatred, satire, tenderness, politeness, and everything, in short, that concerns life and the affairs of the world. Besides, the same advantage attends these, as every other sort of poems, that we turn from them to prose with so much the more pleasure after having experienced the difficulty of being constrained and fettered by metre. And now, perhaps, I have troubled you upon this subject longer than you desired; however, there is one thing I have left out: I have not told you what kind of authors you should read; though indeed that was sufficiently implied when I told you on what you should write. Remember to be careful in your choice of authors of every kind: for, as it has been well observed, ”though we should read much, we should not read many books.” Who those authors are, is so clearly settled, and so generally known, that I need not particularly specify them; besides, I have already extended this letter to such an immoderate length that, while suggesting how you ought to study, I have, I fear, been actually interrupting your studies. I will here resign you therefore to your tablets, either to resume the studies in which you were before engaged or to enter upon some of those I have recommended.
Farewell.
LXX VII -- To FABATUS (HIS WIFE'S GRANDFATHER)
You are surprised, I find, that my share of five-twelfths of the estate which lately fell to me, and which I had directed to be sold to the best bidder, should have been disposed of by my freedman Hermes to Corellia (without putting it up to auction) at the rate of seven hundred thousand sesterces[115] for the whole. And as you think it might have fetched nine hundred thousand,[116] you are so much the more desirous to know whether I am inclined to ratify what he has done. I am; and listen, while I tell you why, for I hope that not only you will approve, but also that my fellow-coheirs will excuse me for having, upon a motive of superior obligation, separated my interest from theirs. I have the highest esteem for Corellia, both as the sister of Rufus, whose memory will always be a sacred one to me, and as my mother's intimate friend.
Besides, that excellent man Minutius Tuscus, her husband, has every claim to my affection that a long friends.h.i.+p can give him; as there was likewise the closest intimacy between her son and me, so much so indeed that I fixed upon him to preside at the games which I exhibited when I was elected praetor. This lady, when I was last in the country, expressed a strong desire for some place upon the borders of our lake of Comum; I therefore made her an offer, at her own price, of any part of my land there, except what came to me from my father and mother; for that I could not consent to part with, even to Corellia, and accordingly when the inheritance in question fell to me, I wrote to let her know it was to be sold. This letter I sent by Hermes, who, upon her requesting him that he would immediately make over to her my proportion of it, consented. Am I not then obliged to confirm what my freedman has thus done in pursuance of my inclinations? I have only to entreat my fellow-coheirs that they will not take it ill at my hands that I have made a separate sale of what I had certainly a right to dispose of. They are not bound in any way to follow my example, since they have not the same connections with Corellia. They are at full liberty therefore to be guided by interest, which in my own case I chose to sacrifice to friends.h.i.+p. Farewell.
LXXVIII -- To CORELLIA
You are truly generous to desire and insist that I take for my share of the estate you purchased of me, not after the rate of seven hundred thousand sesterces for the whole, as my freedman sold it to you; but in the proportion of nine hundred thousand, agreeably to what you gave to the farmers of the twentieths for their part. But I must desire and insist in my turn that you would consider not only what is suitable to your character, but what is worthy of mine; and that you would suffer me to oppose your inclination in this single instance, with the same warmth that I obey it in all others. Farewell.