Part 25 (1/2)

The Upward Path Various 57590K 2022-07-22

In the evening we started our song service and I delivered to them our King's message. The crowd was great. The order was good. I went to rest with the burden of these people upon my heart, and thanking G.o.d that He had led, protected and brought us through close places safely to the ”Forbidden Land.”

Early in the morning we heard the blast of ivory horns calling the attention of the people to put on their best robes and be in readiness for the big parade. I saw there was great activity in the town, men and women hurrying to and fro. Soon two stalwart Bakuba, with their red kilts on and feathers in their hats appeared before my house and announced their readiness to accompany me before King Lukenga.

They noticed an old bra.s.s b.u.t.ton tied by a string around the neck of one of my men. Very politely they removed it, saying, ”Only the king can wear bra.s.s or copper.”

I was dressed in what had once been white linen. Coat, trousers, white canvas shoes and pith helmet. The officials on either side took me by the arm; we walked a block up the broad street, turned to the right and walked three blocks till we came to the big town square. Thousands of the villagers had already taken their position and were seated on the green gra.s.s. King Lukenga, his high officials and about 300 of his wives occupied the eastern section of the square. The players of stringed instruments and drummers were in the center, and as we appeared a great shout went up from the people. The king's servants ran and spread leopard skins along the ground leading to his majesty. I approached with some timidity. The king arose from his throne of ivory, stretched forth his hand and greeted me with these words, ”Wyni” (You have come). I bowed low, clapped my hands in front of me, and answered, ”Ndini, Nyimi”

(I have come, king).

As the drums beat and the harps played the king's sons entered the square and danced one after the other single handed, brandis.h.i.+ng their big knives in the air. The king's great chair, or throne, was made of carved tusks of ivory, and his feet rested upon lion skins. I judged him to have been a little more than six feet high and with his crown, which was made of eagle feathers, he towered over all. The king's dress consisted of a red loin cloth, draped neatly about his waist in many folds. He wore a broad belt decorated with cowrie sh.e.l.ls and beads. His armlets and anklets were made of polished cowrie sh.e.l.ls reaching quite above the wrists and ankles. These decorations were beautifully white.

His feet were painted with powdered canwood, resembling morocco boots.

The king weighed about 200 pounds. He wore a pleasant smile. He looked to be eighty years old, but he was as active as a middle-aged man.

As the sun was setting in the west the king stood up, made a slight bow to his people and to me. His slaves were ready with his cowrie-studded hammock to take him to his place, for his feet must never touch the ground. His hammock was like the body of a buggy carried on two long poles upon the shoulders of many men. Through the shouts of the people I was accompanied back to my resting place. It was the most brilliant affair I had seen in Africa, but my! I was so glad when it was all over.

The town was laid off east and west. The broad streets ran at right angles, and there were blocks just as in any town. Those in a block were always related in some way. Around each house is a court and a high fence made of heavy matting of palm leaves, and around each block there is also a high fence, so you enter these homes by the many gates. Each block has a chief called Mbambi, and he is responsible to King Lukenga for his block. When the king will deliver a message to the whole village or part of it, these chiefs are sent for and during the early evenings they ring their iron hand bells and call out in a loud voice the message in five minutes. The king desired of his own heart to give me peanuts for my people. I heard the messengers delivering the word and the next morning we had more peanuts than we could manage.

There was not a visible light anywhere in the whole town. ”A chunk or two” is always kept smouldering in the center of the house on the clay floor. The housewife is always careful to have a handful of split dry bamboo near, and when anyone is stung by a scorpion or snake (which often happens) they start up a blaze and hunt for the intruder and medicine.

When there is neither moon nor stars it is truly a land of awful darkness, and is made more dismal by the yelping of the jackal on the plain. The moon s.h.i.+nes more brightly and beautifully than on Lukenga's plain. And the beauty is enhanced by the thousands of majestic palms, and the singing of birds with voices like the mocking bird and the nightingale. I have sat in front of my house moonlight nights until 12 and 1 o'clock.

Every morning the ”courts” and streets were swept. Men who had committed some offense were compelled to pull weeds and sweep the streets clean.

There is a rule in all Bakuba villages that every man every day sweep before his own door. The only littered places I observed were at the four public entrances of the town where markets were held daily at 6 A.M., 12 noon and 5 P.M.--sugar cane, pulp, banana and plantain peelings, and peanut sh.e.l.ls.

When the king's drum taps the signal about 9 P.M. at the conclusion of the sleep song there is not a sound again in the whole village.

All the natives we have met in the Kasal are, on the whole, honest. Our private dwellings have never been locked day or night. Your pocketbook is a sack of cowries or salt tied at the mouth with a string. But now and then something happens. N'susa, one of the boys of my caravan, misappropriated some cowries. I called him (in the presence of two witnesses) in question about the matter. He acknowledged removing the sh.e.l.ls and innocently remarked, ”You are the same as my father, and what is his is mine.”

From the great Lukenga plateau as far as the eye can look you see villages dotted everywhere. You never find a family living alone isolated from the village. The people live together for mutual protection from enemies and animals. And usually everybody in a village is related in some near or distant way; but it does not keep them from fighting occasionally.

The Bakuba are monogamists. A young man sees a girl whom he likes; he has met her in his own town or at some other, or perhaps at a market place or a dance. He sends her tokens of love, bananas, plantains, peanuts, dried fish or gra.s.shoppers. She in turn sends him similar presents.

They often meet, sit down on the green, laugh and talk together. I have seen the girls often blush and really put on airs. He asks her to have him, if she has no one else on her heart, and tells her that he wants no one to eat the crop that is in the field but her. The girl and the parents both agree.

On a set day when the market is in full blast, with hundreds of people from everywhere, the young man and girl, with their young friends, all dressed in their best robes, meet and march Indian file through the open market and receive congratulations from everybody.

The new bride and groom continue their march to the already prepared house of the young man. A feast of goat, sheep, monkey, chicken or fish, with plenty of palm wine is served and all is ended with a big dance.

The women of the king's household select their own husbands, and no man dare decline; and no man would ever be so rude or presumptuous as to ask for the hand and heart of royalty.

The husband knows that he must cut down the forest and a.s.sist in planting corn, millet, beans, pease, sweet potatoes and tobacco, hunt for game, bring the palm wine, palm nuts, make his wife's garments and repair the house. He is never to be out after 8 o'clock at night unless sitting up at a wake or taking part in a public town dance.

The young man before marriage sends a certain number of well-woven mats and so many thousands of cowries to the parents of the girl as a dowry.

If they cease to love and must part, even twenty rainy seasons from marriage, the dowry or its equivalent is returned to the man.