Part 7 (1/2)

But it was not so easy to see how he was to be got rid of while the bag was removed. Bart was prepared to remove it rapidly inside a folding deck-chair, but he wanted an opportunity to grab it unawares. The sacred potatoes gave the key to the solution. I fetched Gumush, the greyhound, on a lead, and the perverse creature ran all over the cherished potatoes. As all the guards were co-partners in the garden, they all rushed to prevent the trespa.s.s; and the deed was done. In a moment, in the twinkling of an eye, that pack was safe in the church and its contents distributed. The sentry recovered his head, gave one look at the tomb, and made tracks for the Commandant's office. But we heard of it no more. The trap had failed, and the bait was gone.

I have mentioned the noise in the church, and it is only fair to tell of the music, real soul-stirring music. It was not made by the English; with a few exceptions they were not a musical lot as far as performance went. But the Russian sailors had a choir, and they sang like angels. It must have made the angels painted on the ceiling envious to hear them.

Their music was of a kind quite distinct from Western European music.

Very sad and melancholy as a rule, in a minor key. Generally about eight of them would sing together, taking parts, but sometimes they would all join in, as when they held a sort of funeral service the night after their friend had died of typhus. And very few indeed of them could not sing. It used to put our own caterwauling concerts to utter shame. Most of them were simple, rather rough men; and though we knew them all as Russians in those pre-revolution days, I believe they really belonged to half a dozen different tribes; Cossacks, Ukrainians, Georgians, and Poles. But they could all sing. They sang the thing they called the Pan-Slav hymn. It is the forbidden national anthem of Poland, proscribed, before the war, in Russia, Austria, and Germany; and with equal fervour they sang the grand national anthem of Russia. ”G.o.d Save the King” they sang, too, and made it sound magnificent. But for the most part they sang folk-songs. The song we liked the best was a beautiful Cossack lullaby. A fellow-prisoner has kindly written it out for me, and it is printed at the end of this chapter. The words given are some I wrote for it while in the church.

The singing of the Russians was the best thing there was in that church.

There were several Indians in Afion at that time, survivors of the Bagdad consular guard; and while we were in the church the last, or one of the last, died. When war broke out there was a guard of two Indian officers and about four-and-thirty soldiers attached to the Consulate.

They were interned by the Turks. When disarmed they had all their kit complete, and they were in perfect physical condition. They were not half-famished when captured, like the garrison of Kut. They were not taken near the fighting line, where feelings ran high, as the rest of us were; on the contrary, the fighting line was hundreds of miles from them. But before the war ended every single one of those men was dead.

They died of cold, calculated ill-treatment, starvation, and over-marching.

As I tell this tale, as I thread this rosary of months and years, there runs throughout a strand of the blackest tragedy, and it will come out, do what I can.

I am trying to put in all the funny things that happened, too, for there are things too sad to be serious about. But the tragedy is there, and it must be seen.

Still, it is a bad note to end a chapter on. As a crowd we were not downhearted, so I will pa.s.s to the tale of the frightened sailor man.

There was a certain sailor man who had heard strange tales about the Turks on his journeys round the world. He had heard how they bastinado men for small faults, and he had probably seen it, too; for at the time of which I write he was a captive in Turkey. In course of time, it happened that this sailor man, who was not a highly-educated person, was smitten with disease, as people in Turkey very often are. And, being at that time in a city, he was sent to a hospital. Now he did not know that typhus rages in the hospitals of the Turks, nor is it probable that he knew that this disease is conveyed by the bite of lice. If he had known this he would perhaps have been even more frightened than he actually was, and with far better cause. One thing is quite certain, and that is that he did not know that all persons admitted to Turkish hospitals are clean-shaved all over. But he bore in mind many horrible stories, most of which were true, and, when a hospital orderly approached him with a razor in his hand, the sailor man's mind was invaded by the most terrible fear, for he had heard dreadful tales of the mutilations that Turks were said to practise upon their enemies. So he cried aloud with a great voice that it should not be done. And as for the explanations of the man with the razor, he heeded them not at all, for he knew no Turkish. Sooner would he die all at once, he cried, than be done to death piecemeal. And his cry was heard, for he prepared to fight, and the man with the razor did not want to fight him, nor did the doctor, nor did the a.s.sistant doctor. So in the end they sent to us for his own officer, who soothed his troubled mind until he allowed himself to be shaved.

THE RUSSIAN LULLABY

Shadows come a' creeping; Little stars are peeping; Church bells distantly sound.

Lie still, my babe, in your cot gently sleeping, Dreaming while the world spins round.

Dream of your mother, her watch gladly keeping, Smiling while the world spins round.

Through the curtains gleaming, Moonlight comes a' beaming; Hus.h.!.+ My Baby, we're found.

Deep in the night the old moon sees you dreaming, Sleeping while the world spins round.

Bright kind old face, like a sentinel seeming, Smiling while the world spins round.

[Ill.u.s.tration: Russian Lullaby]

CHAPTER IX

The Lower Camp

Towards the latter end of May the great ”strafe” ended. The Turks informed us that our punishment was fulfilled, and that we were to return to normal times again. For several days the senior officers of the different nationalities were very busy examining our new quarters and arranging matters generally, and then we began to move by ma.s.ses out of the church. The French went first, to an Armenian house in the town.

Soon afterwards the Russians followed to other houses in the same part of the Armenian quarter. And then the British officers, of whom there were now about forty, moved into a completely new block of jerry-built houses down by the station road. So new were the houses that the one I was in had no doors or windows when we went into it, and was not really completed the whole time we were there.

This block of four houses was known as the Lower Camp, for the Armenian quarter, or Upper Camp, was on higher ground and about a mile distant from it.

The Lower Camp consisted of a row of four houses under one continuous roof. Each house contained a kitchen and two rooms on the ground floor, as well as an open s.p.a.ce in the centre, and three bedrooms upstairs, grouped round a central landing which served as a mess-room. The orderlies lived downstairs, and the officers upstairs, two in one small room at the back, and four in each of the two larger rooms in front.

Behind the houses was an open s.p.a.ce, of rather over a quarter of an acre in extent, bounded by the backs of the houses on one side and by walls on the other three. This was known as the garden; for, when first we got there, it contained a couple of dozen cherry-trees about as big as walking-sticks. But these did not long survive, for a quarter of an acre is not a large playground for forty active officers and a dozen equally active orderlies, to say nothing of dogs and Turkish guards.

From the upper rooms we had wide views in both directions, out across the plain and far away into the distant hills. The front faced approximately south-east, and thirty miles away we could see the fine range of mountains known as the Sultan Dagh, capped with snow until far on into the summer. From the back windows we could see the Kara-Hissar, and a number of other rocky hills, like islands in the plain; and, in the distance, rolling hills and mountains one behind another. A good deal of the plain visible between the rocks was saline, and in early summer was blue with ma.s.ses of a wild flower we knew as sea lavender.