Part 30 (2/2)
Midac listened in silence; and when the king had done speaking, he replied in a cold and distant manner and in few words, that the proposal was reasonable and proper, and pleased him well. And thereupon he chose the rich cantred of Kenri on the Shannon, and the cantred of the Islands lying next to it on the north, at the other side of the river.[Lx.x.x.]
Now Midac had good reasons for choosing these two territories beyond all others in Erin. For the river opens out between them like a great sea, in which are many islands and sheltered harbours, where s.h.i.+ps might anchor in safety; and he hoped to bring a fleet and an army into Erin some day, to avenge on Finn and the Fena the defeats they had inflicted on his countrymen, and above all, the death of his father and brothers.
And being bent on treachery, he could not have chosen in all Erin a territory better suited for carrying out his secret designs.
So these two cantreds were bestowed on Midac. Finn gave him also much cattle and wealth of all kinds; so that when his houses were built, and when he was settled in his new territory, with his servants and his cattle and his wealth all round him, there was no brugaid[Lx.x.xI.] in Erin richer or more prosperous than he.
For fourteen years Midac lived in his new home, growing richer every year. But the Fena knew nothing of his way of life, for he kept himself apart, and none of his old acquaintances visited him. And though he was enrolled in the ranks of the Fena, he never, during all that time, invited one of them to his house, or offered them food or drink or entertainment of any kind.
One day, Finn and the Fena went to hunt in the district of Fermorc,[C]
and over the plains of Hy Conall Gavra.[Lx.x.xII.] And when all was arranged and the chase about to begin, Finn himself, and a few of his companions, went to the top of the hill of Knockfierna[Lx.x.xIII.] to see the sport; while the main body of the Fena scattered themselves over the plain with their dogs and attendants, to start the deer and the wild boars and all the other game of the forest.
Then Finn's people pitched their tents, and made soft couches of rushes and heather, and dug cooking-places[24]; for they intended the hill to be the resting-place of all who chose to rest, till the chase was ended.
After Finn and his companions had sat for some time on the hill, they saw a tall warrior coming towards them, armed in full battle array. He wore a splendid coat of mail of Lochlann workmans.h.i.+p, and over it a mantle of fine satin dyed in divers colours. A broad s.h.i.+eld hung on his left shoulder, and his helmet glittered in the morning sun like polished silver. At his left side hung a long sword, with golden hilt and enamelled sheath; and he held in his right hand his two long, polished, death-dealing spears. His figure and gait were wonderfully majestic, and as he came near, he saluted the king in stately and courteous words.
Finn returned the salutation, and spoke with him for a while; and at length he asked him whence he had come, and if he had brought any tidings.
”As to the place I came from,” he answered, ”that need not be spoken of; and for news, I have nothing to tell except that I am a ferdana,[Lx.x.xIV.] and that I have come to thee, O king of the Fena, with a poem.”
”Methinks, indeed,” replied Finn, ”that conflict and battle are the poetry you profess; for never have I seen a hero more n.o.ble in mien and feature.”
”I am a ferdana nevertheless,” answered the stranger; ”and if thou dost not forbid me, I will prove it by reciting a poem I have brought for thee.”
”A mountain-top is not the place for poetry,” said Finn; ”and moreover, there is now no opportunity either for reciting or listening. For I and these few companions of mine have come to sit here that we may view the chase, and listen to the eager shouts of the men, and the sweet cry of the hounds.
”But if you are, as you say,” continued Finn, ”a ferdana, remain here with us till the chase is ended; and then you shall come with me to one of our palaces, where I shall listen to your poem, and bestow on you such gifts as are meet for a poet of your rank.”
But the strange champion answered, ”It is not my wish to go to your palace; and I now put you under gesa,[12] which true heroes do not suffer, that you listen to my poem, and that you find out and explain its meaning.”
”Well then,” said Finn, ”let there be no further delay; repeat your poem.”
So the hero recited the following verse:--
I saw a house by a river's sh.o.r.e, Famed through Erin in days of yore, Radiant with sparkling gems all o'er, Its lord deep skilled in magical lore; No conqueror ever defiled its floor; No spoiler can rive its golden store; Fire cannot burn its battlements h.o.a.r; Safe it stands when the torrents pour; Feasting and joy for evermore, To all who enter its open door!
Now if thou hast learned a champion's lore, Tell me the name of that mansion h.o.a.r, With roof of crystal and marble floor-- The mansion I saw by the river's sh.o.r.e.
”I can explain that poem,” said Finn. ”The mansion you saw is Bruga of the Boyne,[Lx.x.xV.] the fairy palace of Angus, the Dedannan prince, son of the Dagda, which is open to all who wish to partake of its feasts and its enjoyments. It cannot be burned by fire, or drowned by water, or spoiled by robbers, on account of the great power of its lord and master; for there is not now, and there never was, and there never shall be, in Erin, a man more skilled in magic arts than Angus of the Bruga.”
”That is the sense of my poem,” said the stranger; ”and now listen to this other, and explain it to me if thou canst”--
I saw to the south a bright-faced queen, With couch of crystal and robe of green; A numerous offspring, sprightly and small, Plain through her skin you can see them all; Slowly she moves, and yet her speed Exceeds the pace of the swiftest steed!
Now tell me the name of that wondrous queen, With her couch of crystal and robe of green.[Lx.x.xVI.]
”I understand the sense of that poem also,” said Finn. ”The queen you saw is the river Boyne, which flows by the south side of the palace of Bruga. Her couch of crystal is the sandy bed of the river; and her robe of green the gra.s.sy plain of Bregia,[Lx.x.xVII.] through which it flows.
<script>