Volume 4 Chapter 1 (2/2)

天涯と命都が小馬鹿にしたように答える。

Towards King Collard who proposed it timidly,

”Idiots, the world will only be eternally peaceful when it is ruled by our Princess”

”Peace is the preparation tiht?”

Tengai and Mikoto answered like fools

他の者も概ね『平和? なにそれ美味いの?』という反応である。

The rest of theeneral ”Peace? What is that, is it delicious” sort of response

「あの、そもそもの疑問なのですが、なんでそんな会議を開くことになったのでしょうか?」

Instead of King Collard as silently feeling his oerlessness, Revan raised his hand

”Er, to begin with, I have a question, as the cause of this ?”

言われて目を瞬き、「あれ?」という顔で考え込む緋雪。

ややあって、ポンと手を打った。

As this was said, Hiyuki had an expression as if she was thinking ”Eh?” After a while, she placed her fist to her flat palularly )

「――思い出した。なんか最近、ヒマだからなんか暇つぶししたいねぇ、と私が言ったら、いつの間に御前会議とかなんとか大事になったんだっけ」

”-I remember now Recently, I've been really free, and for me to pass so like that, and it beca”

『暇つぶしに世界征服しないでください!』

”You are the main cause?!”

”If you're free please don't take over the world to pass time!”

And their faces harden like they wanted to say these things, for both Revan and King Collard

それをぐっと飲み込んでレヴァンは訴えかけた。

”-nah, I also thought there were s I wanted to do”

Hearing that, Revan quickly pressed further

「……例えば?」

”For example?”

訊かれてレヴァンは考え込んだ。はっきり言って国の舵取りとか問題だらけで、それこそやることは山積みなのだが、個別案件について相談しても意味がないだろう。だいたいその辺りatariの裁量sairyouは、クレスこちらに任されているわけだし。

While listening, Revan thought If it were to be said clearly the steersman of this country is filled with probles that should be done was piled up but, if they were treated as individual cases to be discussed there was no hbour's discretion, they could depend on Cress to deal with it

If they bring in the Suzerain state's King/sovereign, then the problem would have been even si/wiki/Suzerainty)

そう、一言で言うなら――

Yes, if it has to be said in one sentence, then-

”My country is poor but, with this, in one way or another, it is impossible isn't it”

「ああ、うん。そうだね、貧乏は嫌だねぇ」

Feelings of being confined earnestly echoed, Hiyuki who said half of sos as world domination also corrected her attitude as if she sobered up

”Ah, yeah That's right, poverty is unpleasant”

うんうん、わかるよぉ……としみじみ言われ、予想外の好感触にレヴァンは内心首を

捻った。

「じゃあ早速、国家予算を向こう100年分くらいあげようか?」

Yup, yup, I understand… and earnestly being said, with an unexpectedly good feeling, Revan mentally tilted his neck

”Then without delay, I'll give a 100 years portion according to the National Budget”

「いやいやいやいや!」

「やめて下さいっ。そんなことをすれば市場が大混乱になります!」

Saying it as if she was giving candy to the children, King Collard as beside Revan panicked, as one would expect, this time he quickly tried to stop with his words, ”Nonononono!”

”Please halt If you were to do so the market will be in chaos!”

「で、できれば我々獣人族や亜人族が自立できる国家体制造りの支援をお願いしたいのですが」

”If, if it is possible, ish that we can have support for the beastman race and demi-humans so that we can independently create a national state”

「自立ねえ。――いまのままだと難しいの?」

As Revan petitioned with cold sweat flowing down, Hiyuki tilted her head

”Independence – As it is, it is difficult? ”

「正直言って、食うだけで精一杯ですね。それすら穀倉地帯を抱えていたケンスルーナ側が帝国に押さえられたせいで、事欠く有様です」

ふむ、確かにあの荒野ばかりでは農業も産業も育ちようがなさそうだねぇ、と思いながら思いつくままを緋雪は口に出した。

”To be honest, we've been doing our best to rain producing regions controlling the supply, it's been causing a deficiency”

Fumu, it is accurate that there are wastelands all over the place, and even if there were agricultural or industrial activities it see, Hiyuki said it as it is

「クレスってなにか特産品とかないわけ? あと鉱物資源とか」

「特産品これといってありませんね。鉱山とかは山が聖地の場所も多いので、おいそれとは掘れませんね」

”Are there any special products of Cress? Mineral resources or such”

”Special products? There's nothing special that we can speak of Because the ore mountains are Holy Grounds, they can't be mined at a moment's notice”

「まあ、強いて挙げるなら獣人族そのものが資源でしょうか。外貨gaikaの獲得手段としては、他国で傭兵や冒険者などをして稼ぐのが唯一くらいですので」

コラード国王がすかさず言い添える。

”Well if the beastly it would becon currency, to becon country or other jobs would be another way”

「なるほどねえ。基本的に内需も外需もほぼ壊滅kaimetsuなわけか。ねえ、コラード国王、君がここの国王だったらどうするの?」

”I see Essentially the don consu Collard What do you think you would do if you were this country’s king?”

「やはり農業基盤の整備しょうね。まったく水源がないわけではないので、その傍katawaraに水路等で水を引き、徐々に穀倉地帯を増やす。あとはやはり人材の育成でしょうね。国内で無理であれば、他国へ国費留学生を送るなどして、将来の国の舵取りをする人材を育てる。これは必要不可欠でしょう」

Being the one questioned, King Collard answered as if he had prepared an answer earlier

”As I thought I would prepare the foundation for agricultural activities It’s not as if there are no sources of water, by draater from nearby canals And also the develop up local talents, by sending scholarshi+ps to foreign students and granting benefits, attract and develop people who have the talents to lead the country This is probably vital”

「う~~ん、長期的なスパンで見ればそれがベストなんだろうけど、もっと短期的な計画とかないかな?」

”Hn~ in long term this may be the best, but do you have ideas for short-term plans?”

「……難しいですね。これといって産業も、観光になる目玉もありませんし、

地理的にも貿易の基幹はおろか中継ぎにもなりませんから」

”It is difficult There are no specialty products or places that are tourist attraction spots, and local key industries, needless to say, there are also no agencies”

けんもほろほろなコラード国王の言葉に、目に見えて意気消沈するレヴァン。

At the words of King Collard that were said one by one, Revan grew depressed

”I see”

緋雪の脳裏に描かれたビジョンには地球のドバイのような、砂漠の中で発達した国家が描かれていたのだが、あそこは観光ではなくて基本的に貿易の中継地として発達した側面が強いので、単純に人工的な(某ネズミの棲家やカジノのような)観光地を作っても、先細りするだけだろう。

In Hiyuki'sDubai from Earth, in the desert there was a country depicted, and there were no sightseeing spots, only a side where there’s a strong trade centre as a stopover, even if they create a purely htseeing spot, it would probably dwindle

「せめて、帝国と自由貿易でも行えれば、新たな貿易路として発展する要素もあったのですが」

”At the very least, set up free trade with the empire, even if it is essential to develop new trade roads”

「帝国か……」

とは言え、ないものねだりをしても仕方が

”The Empire huh…”

Though, asking for too much can’t be helped

”For the tiricultural land

With such a feeling, the i Collard and Revan only noticed Hiyuki placed the topic of world do after they left their seats

Translator’s notes: Since I was the one at fault for playing Dragon Quest all day, I decided to release it as soon as I could Sorry for the slight delayWill update it again once mado-senpai has checked it over for any stupid blunders A few sentences(2 or 3?) were guessed and not 100 accurate I leave the japanese, feel free to point out mistakes