Chapter 4 (2/2)

wang Dahu started to feel nauseated, this woman was retarded!

“S-Sister in la could that be eaten?” Kong Xiumei couldn’t stand it, her eyes reddened and she spoke quickly

Yang Li was only te Dahu and spoke shakily, “He didn’t say it was for the village chief, I only picked it up on a whi for!”

wang Dahu saw her glare daggers at Kong Xiu to stop disappeared

“I don’t care You spilled all the food Repay randpa”

wang Dahu’s eyes flashed He noticed these two people seerandpa”, so of course he had to ood use of it!

Yang Li’s face i Dahu She could only look sideways at her husband next to her Kong Daguo gruly and took some money out of his pocket

“Little guy, I’ll pay See it as compensation for your lunch!”

wang Dahu glanced at it and without any trace of politeness, retorted, “Uncle, are you giving alar? What can this sies? The weather is so cold, do you intend to let s?”

When Kong Daguo heard that, his face got even darker Dahu wasn’t scared of hied” look

Therefore, with the husband’s face as black as the botto teeth, a ten yuan billDahu’s pocket

Being “wronged” like that by a child, naturally the two people couldn’t keep their cal behind a “recuperate well” for Kong Xiurouchily went home

wang Dahu pouted, no one needs you here

He actuallynoises but that sounded aard

He turned around and so to the food stall and buy so for you and Ran Ran…”

“No, no need, you’re a good boy, we don’t want to trouble you any more!”

“It’s no big deal!” wang Dahu turned around and walked outside

“B-Brother Dahu!” Suddenly, Li Qingran stood up froo with you!”

For a long ti Dahu’s heart blossom

He foolishly nodded, happily saying” Alright, alright!”

However, when they walked outside, the cold wind blew fiercely wang Dahu instantly regretted it, he forgot Ran Ran was dressed thinly

wang Dahu quickly wrapped Ran Ran in his cap, scarf, and ran hadn’t refused in the face of life or death, he would have even taken off his jacket and put it on the other boy

“Brother Dahu, thank you for earlier!” Li Qingran’s tender voice was transh the layers of the cotton scarf

wang Dahu laughed darkly, “Ran Ran, your aunt and uncle aren’t really good people!”

Li Qingran nodded his head rapidly, his soft voice full of anger, “They’re bad people, always bullying my mom”

At this point, Li Qingran wasn’t “a cold, distant person” yet Although he matured earlier, he was still a child Towards another child like wang Dahu, they naturally beca Dahu asked quite a bit about the Li family However, the subject of “Father Li” nored by the two children

wang Dahu used Kong Daguo’s ten yuan to buy tls of noodles, tls of pickled vegetables, a ses Finally, there was only one yuan left, which was used on ten pieces of “ to use Dr Xu’s “stove” wang Dahu’s sweet mouth not only allowed them to borrow the kitchen, but also conveniently netted thee heart

I have absolutely no idea why the author put these in quotes

Using soybean oil to fry vegetables, pour water in and wait for it to boil, add eggs and sausages cut into sht out

After the three people finished eating, Dr Xu caet rest and reminded the two kids not to make noise

wang Dahu and Li Qingran returned to the ward next door

“A ——” wang Dahu meant for him to open his mouth

Li Qingran blinked at him

wang Dahu sular shaped candy in his hand and stuffed it into that small mouth

“Is it sweet?”

“…Yea!”

Translator’s Notes:

wang Dahu continues being a little badass…

[1]If anyone knows if there’s an official translation for ”晚婚、晚育,少生、优生 ”, please letto do with China’s One Child Policy

I started seeing black when translating this chapter… Also, I thought the writing style was really poetic when I first read it, but the spacing of lines is kind of jarring… Should I fix it so paragraphs flow better even if it’s not true to the original?

The next release with be ROYLA instead of White Lotus because ROYAL is easier to translate and it’s shorter