Chapter 24 A Set of Old Stamps (1/2)
Chapter 24: A Set of Old Stamps
Translator: Vicky_Editor: Vicky_
This really was a barbaric town.
”Ching-Chong'” was a term used to look down on Chinese people. It was a stereotype that Americans didn't understand the Chinese accent—this could be traced back to the late 1800s and early 1900s, when most Chinese immigrants came from the Canton area.
Those immigrants all spoke Cantonese, which, to Americans, sounded like a variation of ”ching,””chong,””ling,””long,” and other such sounds. Because of this, they had used that as a nickname for east Asians.
As time passed, that nickname had become the equivalent of an insult and a form of discrimination, which was illegal under American law.
While Li Du clenched his fists, Hans stormed out and cursed at the buffy man, ”Bast*rd, shut your sh*thole up! Did you eat too much sh*t today? Is that why it's so stinky? Do you usually kiss your children with such stench as well?”
Hans's comeback was truly quite effective, as just a moment later, the black guy expectantly shouted back, ”Are you looking to die, whitey? Do you not know whose territory this is?”
At this, Hans showed him his knife and mocked, ”This knife says that this is my territory!”
As the crowd surrounded them, a white man with aviators came out and said, ”Is it you two who're trying to cause trouble here? Let's throw them outside!”
Unlike Flagstaff and Phoenix, the people here were much fiercer; the crowded started moving even before the white guy finished his words.
Slow down time, Li Du thought, and just a moment later, the movement of the crowd slowed to the speed of a snail.
Walking at a normal speed, he easily removed the white guy's aviators, the black guy's cigarette, and another person's bracelet.
When time returned to normal, Li Du felt a wave of fatigue, but he still threw the stuff on the ground with a dark face and coldly stated, ”Believe me when I say that it is just as easy for me to take out your eyeballs, cut off your tongues, and rip off your balls!”
This action was quite shocking; the crowd suddenly halted, and someone exclaimed, ”My God! Is he Quicksilver or The Flash?!”
Another white guy nervously swallowed, ”This damn yellow bast*rd…”
”Hey, Redneck, control your sh*thole—don't let it cause you any more trouble, okay?” Lu Du angrily interrupted.
While redneck could be taken literally, it was more of an insult to white people who were uncultured. White laborers, such as farmers, often had to work under the sun, and this caused them to get a sunburn.
Although the term was used to discriminate against low-class, uncultured people, it was always used toward those who were white.
One from the crowd said to Hans, ”Your buddy also made fun of you,” implying that he was a low-class man.
”I've earned over 20,000 dollars this month,” Hans said proudly. ”Do you understand what that means? That means that I'm not a dirty low-class worker, but a big-shot. You're the uncultured redneck!”
As their argument continued, the atmosphere became even tenser. However, due to the shock of Li Du's previous actions, they didn't resort to violence.
When more people began to arrive, they also turned their attention to the newcomers.
From 8:30 to 9:30, two separate brawls occurred. At least ten people were escorted out by security.
In the meantime, Li Du and Hans enjoyed the show in the corner with a cup of coffee. Whatever the cause might be, the less the competition, the better it was for them.
However, as he remembered the piles of junk in those storage units, Li Du couldn't help but feel down again.