Part 14 (2/2)

”Your book an instant.” Such was the mode in which I often began these brief dialogues; the time was always just at the conclusion of the lesson; and motioning to her to rise, I installed myself in her place, allowing her to stand deferentially at my side; for I esteemed it wise and right in her case to enforce strictly all forms ordinarily in use between master and pupil; the rather because I perceived that in proportion as my manner grew austere and magisterial, hers became easy and self-possessed--an odd contradiction, doubtless, to the ordinary effect in such cases; but so it was.

”A pencil,” said I, holding out my hand without looking at her. (I am now about to sketch a brief report of the first of these conferences.) She gave me one, and while I underlined some errors in a grammatical exercise she had written, I observed--

”You are not a native of Belgium?”

”No.”

”Nor of France?”

”No.”

”Where, then, is your birthplace?”

”I was born at Geneva.”

”You don't call Frances and Evans Swiss names, I presume?”

”No, sir; they are English names.”

”Just so; and is it the custom of the Genevese to give their children English appellatives?”

”Non, Monsieur; mais--”

”Speak English, if you please.”

”Mais--”

”English--”

”But” (slowly and with embarra.s.sment) ”my parents were not all the two Genevese.”

”Say BOTH, instead of 'all the two,' mademoiselle.”

”Not BOTH Swiss: my mother was English.”

”Ah! and of English extraction?”

”Yes--her ancestors were all English.”

”And your father?”

”He was Swiss.”

”What besides? What was his profession?”

”Ecclesiastic--pastor--he had a church.”

<script>