Part 1 (1/2)

Xenocide Orson Scott Card 74270K 2022-07-22

Xenocide.

by Card, Orson Scott.

Acknowledgments

A chance meeting with James Cryer in the Second Foundation Bookstore in Chapel Hill, North Carolina, led directly to the story of Han Qing-jao and Han Fei-tzu at the heart of this book. Learning that he was a translator of Chinese poetry, I asked him on the spot if he could give me a few plausible names for some Chinese characters I was developing. My knowledge of Chinese culture was rudimentary at best, and my idea for these characters was for them to play a fairly minor, though meaningful, role in the story of Xenocide. But as James Cryer, one of the most vigorous, fascinating and generous people I have known, told me more and more about Li Ch'ing-Chao and Han Fei-tzu - as he showed me their writings and told me more stories about other figures in Chinese history and literature - I began to realize that here was the real foundation of the tale I wanted this book to tell. I owe him much, and regret that I have pa.s.sed up my best opportunities to repay.

I also give my thanks to many others: To Judith Rapport, for her book The Boy Who Couldn't Stop The Boy Who Couldn't Stop Was.h.i.+ng, Was.h.i.+ng, which was the source of the information about obsessive-compulsive disorder in this novel. which was the source of the information about obsessive-compulsive disorder in this novel.

To my agent Barbara Bova, who called this book into existence by selling it in England before I had ever thought of writing it. To my American publisher Tom Doherty, for extraordinary faith and generosity that I hope will all be justified in the end. To Jim Frenkel, the editor who wisely turned down the first outline of this book when I offered it to Dell back in 1978, telling me - correctly - that I wasn't ready yet to write such an ambitious novel. To my British publisher, Anthony Cheetham, who has believed in my work from the start of my career, and has patiently waited for this book far longer than either of us bargained for. To my editor Beth Meacham, for being a friend, adviser, and protector through the preparation of this and many other books. To the many readers who have written to me urging me to return to Ender's story; their encouragement helped a great deal as I struggled through the most difficult writing project of my career so far. To Fred Chappell's graduate writing workshop at the University of North Carolina at Greensboro, for looking over and responding to the first draft of the Qing-jao storyline. To Stan Schmidt at a.n.a.log, a.n.a.log, for being willing to publish such an extraordinarily long portion of the novel as the story ”Gloriously Bright.” To my a.s.sistants, Laraine Moon, Erin Absher, and Willard and Peggy Card, who, serving well in such completely different ways, gave me the freedom and help that I needed in order to write at all. To friends like Jeff Alton and Philip Absher, for reading early drafts to help me ensure that this hodge-podge of characters and storylines actually did make sense. And to my children, Geoffrey, Emily, and Charlie, for being patient with me through the crabbiness and neglect that always seem to accompany my bursts of writing, and for letting me borrow from their lives and experiences as I create the characters I love the most. for being willing to publish such an extraordinarily long portion of the novel as the story ”Gloriously Bright.” To my a.s.sistants, Laraine Moon, Erin Absher, and Willard and Peggy Card, who, serving well in such completely different ways, gave me the freedom and help that I needed in order to write at all. To friends like Jeff Alton and Philip Absher, for reading early drafts to help me ensure that this hodge-podge of characters and storylines actually did make sense. And to my children, Geoffrey, Emily, and Charlie, for being patient with me through the crabbiness and neglect that always seem to accompany my bursts of writing, and for letting me borrow from their lives and experiences as I create the characters I love the most.

Above all, I give my thanks to my wife, Kristine, who has suffered through every arduous step in the creation of this book, raising questions, catching errors and contradictions, and - most important - responding so favorably to those aspects of the story that worked well that I found in her the confidence to go on. I have no idea who I would be, as a writer or as a person, without her; I intend never to have occasion to find out.

Chapter 1

A Parting

Today one of the brothers asked me: Is it a terrible prison, not to be able to move from the place where you're standing? You answered ... I told him that I am now more free than he is. The inability to move frees me from the obligation to act. You who speak languages, you are such liars.

Han Fei-tzu sat in lotus position on the bare wooden floor beside his wife's sickbed. Until a moment ago he might have been sleeping; he wasn't sure. But now he was aware of the slight change in her breathing, a change as subtle as the wind from a b.u.t.terfly's pa.s.sing.

Jiang-qing, for her part, must also have detected some change in him, for she had not spoken before and now she did speak. Her voice was very soft. But Han Fei-tzu could hear her clearly, for the house was silent. He had asked his friends and servants for stillness during the dusk of Jiang-qing's life. Time enough for careless noise during the long night that was to come, when there would be no hushed words from her lips.

”Still not dead,” she said. She had greeted him with these words each time she woke during the past few days. At first the words had seemed whimsical or ironic to him, but now he knew that she spoke with disappointment. She longed for death now, not because she hadn't loved life, but because death was now unavoidable, and what cannot be shunned must be embraced. That was the Path. Jiang-qing had never taken a step away from the Path in her life.

”Then the G.o.ds are kind to me,” said Han Fei-tzu.

”To you,” she breathed. ”What do we contemplate?”

It was her way of asking him to share his private thoughts with her. When others asked his private thoughts, he felt spied upon. But Jiang-qing asked only so that she could also think the same thought; it was part of their having become a single soul.

”We are contemplating the nature of desire,” said Han Fei-tzu.

”Whose desire?” she asked. ”And for what?”

My desire for your bones to heal and become strong, so that they don't snap at the slightest pressure. So that you could stand again, or even raise an arm without your own muscles tearing away chunks of bone or causing the bone to break under the tension. So that I wouldn't have to watch you wither away until now you weigh only eighteen kilograms. I never knew how perfectly happy we were until I learned that we could not stay together.

”My desire,” he answered. ”For you.” desire,” he answered. ”For you.”

”'You only covet what you do not have.' Who said that?”

”You did,” said Han Fei-tzu. ”Some say, 'what you cannot cannot have.' Others say, 'what you have.' Others say, 'what you should should not have.' I say, 'You can truly covet only what you will always hunger for.'” not have.' I say, 'You can truly covet only what you will always hunger for.'”

”You have me forever.”

”I will lose you tonight. Or tomorrow. Or next week.”

”Let us contemplate the nature of desire,” said Jiang-qing. As before, she was using philosophy to pull him out of his brooding melancholy.

He resisted her, but only playfully. ”You are a harsh ruler,” said Han Fei-tzu. ”Like your ancestor-of-the-heart, you make no allowance for other people's frailty.” Jiang-qing was named for a revolutionary leader of the ancient past, who had tried to lead the people onto a new Path but was overthrown by weak-hearted cowards. It was not right, thought Han Fei-tzu, for his wife to die before him: her ancestor-of-the-heart had outlived her husband. Besides, wives should should live longer than husbands. Women were more complete inside themselves. They were also better at living in their children. They were never as solitary as a man alone. live longer than husbands. Women were more complete inside themselves. They were also better at living in their children. They were never as solitary as a man alone.

Jiang-qing refused to let him return to brooding. ”When a man's wife is dead, what does he long for?”

Rebelliously, Han Fei-tzu gave her the most false answer to her question. ”To lie with her,” he said.

”The desire of the body,” said Jiang-qing.

Since she was determined to have this conversation, Han Fei-tzu took up the catalogue for her. ”The desire of the body is to act. It includes all touches, casual and intimate, and all customary movements. Thus he sees a movement out of the corner of his eye, and thinks he has seen his dead wife moving across the doorway, and he cannot be content until he has walked to the door and seen that it was not his wife. Thus he wakes up from a dream in which he heard her voice, and finds himself speaking his answer aloud as if she could hear him.”

”What else?” asked Jiang-qing.

”I'm tired of philosophy,” said Han Fei-tzu. ”Maybe the Greeks found comfort in it, but not me.”

”The desire of the spirit,” said Jiang-qing, insisting.

”Because the spirit is of the earth, it is that part which makes new things out of old ones. The husband longs for all the unfinished things that he and his wife were making when she died, and all the unstarted dreams of what they would have made if she had lived. Thus a man grows angry at his children for being too much like him and not enough like his dead wife. Thus a man hates the house they lived in together, because either he does not change it, so that it is as dead as his wife, or because he does does change it, so that it is no longer half of her making.” change it, so that it is no longer half of her making.”

”You don't have to be angry at our little Qing-jao,” said Jiang-qing.

”Why?” asked Han Fei-tzu. ”Will you stay, then, and help me teach her to be a woman? All I I can teach her is to be what I am-- cold and hard, sharp and strong, like obsidian. If she grows like that, while she looks so much like you, how can I help but be angry?” can teach her is to be what I am-- cold and hard, sharp and strong, like obsidian. If she grows like that, while she looks so much like you, how can I help but be angry?”

”Because you can teach her everything that I am, too,” said Jiang-qing.

”If I had any part of you in me,” said Han Fei-tzu, ”I would not have needed to marry you to become a complete person.” Now he teased her by using philosophy to turn the conversation away from pain. ”That is the desire of the soul. Because the soul is made of light and dwells in air, it is that part which conceives and keeps ideas, especially the idea of the self. The husband longs for his whole self, which was made of the husband and wife together. Thus he never believes any of his own thoughts, because there is always a question in his mind to which his wife's thoughts were the only possible answer. Thus the whole world seems dead to him because he cannot trust anything to keep its meaning before the onslaught of this unanswerable question.”

”Very deep,” said Jiang-qing.

”If I were j.a.panese I would commit seppuku, spilling my bowel into the jar of your ashes.”

”Very wet and messy,” she said.

He smiled. ”Then I should be an ancient Hindu, and burn myself on your pyre.”

But she was through with joking. ”Qing-jao,” she whispered. She was reminding him he could do nothing so flamboyant as to die with her. There was little Qing-jao to care for.

So Han Fei-tzu answered her seriously. ”How can I teach her to be what you are?”

”All that is good in me,” said Jiang-qing, ”comes from the Path. If you teach her to obey the G.o.ds, honor the ancestors, love the people, and serve the rulers, I will be in her as much as you are.”

”I would teach her the Path as part of myself,” said Han Fei-tzu.