Part 23 (1/2)
”He could hardly make a better choice,” said Ibarra, with dignity.
”This was spoken of yesterday,” said the alcalde, ”but His Excellency had not fully decided.”
”Do you know how long he is to stay?” asked the alferez, uneasily.
”I'm not at all sure! His Excellency is fond of surprising people.”
Three other despatches were brought. They were for the alcalde, the alferez, and the gobernadorcillo, and identical, announcing the coming of the governor. It was remarked that there was none for the curate.
”His Excellency arrives at four this afternoon,” said the alcalde, solemnly. ”We can finish our repast.” It might have been Leonidas saying: ”To-night we sup with Pluto!”
The conversation returned to its former course.
”I notice the absence of our great preacher,” said one of the clerks, an honest, inoffensive fellow, who had not yet said a word. Those who knew the story of Ibarra's father looked significantly at one another. ”Fools rush in,” said the glances of some; but others, more considerate, tried to cover the error.
”He must be somewhat fatigued----”
”Somewhat!” cried the alferez. ”He must be spent, as they say here, malunqueado. What a sermon!”
”Superb! Herculean!” was the opinion of the notary.
”Magnificent! Profound!” said a newspaper correspondent.
In the other booth the children were more noisy than little Filipinos are wont to be, for at table or before strangers they are usually rather too timid than too bold. If one of them did not eat with propriety, his neighbor corrected him. To one a certain article was a spoon; to others a fork or a knife; and as n.o.body settled their questions, they were in continual uproar.
Their fathers and mothers, simple peasants, looked in ravishment to see their children eating on a white cloth, and doing it almost as well as the curate or the alcalde. It was better to them than a banquet.
”Yes,” said a young peasant woman to an old man grinding his buyo, ”whatever my husband says, my Andoy shall be a priest. It is true, we are poor; but Father Mateo says Pope Sixtu was once a keeper of carabaos at Batanzas! Look at my Andoy; hasn't he a face like St. Vincent?” and the good mother's mouth watered at the sight of her son with his fork in both hands!
”G.o.d help us!” said the old man, munching his sapa. ”If Andoy gets to be pope, we will go to Rome! I can walk yet! Ho! Ho!”
Another peasant came up.
”It's decided, neighbor,” he said, ”my son is to be a doctor.”
”A doctor! Don't speak of it!” replied Petra. ”There's nothing like being a curate! He has only to make two or three turns and say 'deminos pabisc.u.m' and he gets his money.”
”And isn't it work to confess?”
”Work! Think of the trouble we take to find out the affairs of our neighbors! The curate has only to sit down, and they tell him everything!”
”And preaching? Don't you call that work?”
”Preaching? Where is your head? To scold half a day from the pulpit without any one's daring to reply and be paid for it into the bargain! Look, look at Father Damaso! See how fat he gets with his shouting and pounding!”
In truth, Father Damaso was that moment pa.s.sing the children's booth in the gait peculiar to men of his size. As he entered the other booth, he was half smiling, but so maliciously that at sight of it Ibarra, who was talking, lost the thread of his speech.
The guests were astonished to see the father, but every one except Ibarra received him with signs of pleasure. They were at the dessert, and the champagne was sparkling in the cups.
Father Damaso's smile became nervous when he saw Maria Clara sitting next Crisostomo, but, taking a chair beside the alcalde, he said in the midst of a significant silence: