Part 90 (1/2)
[39] The Cambridge editor aptly refers to Hecub. 464.
[40] These participles refer to the preceding a????a?t?? ?e????.
[41] See on Heracl. 721.
[42] The Cambridge editor would omit these two lines.
[43] Cf. vs. 107. ?at' a?t?', ?a p??t??? ??t?d? d?a????e? e?a?. On a???
(Brodaeus' happy correction for ?a???) the Cambridge editor quotes Nicander Ther. 146. ????? te fa?a??, ?a? t???ee? a???, and other pa.s.sages. The manner of hunting the purple fish is thus described by Pollux, i. 4, p. 24.
They plat a long rope, to which they fasten, like bells, a number of hempen baskets, with an open entrance to admit the animal, but which does not allow of its egress. This they let down into the sea, the baskets being filled with such food as the murex delights in, and, having fastened the end of the rope to the rock, they leave it, and returning to the place, draw up the baskets full of the fish. Having broken the sh.e.l.ls, they pound the flesh to form the dye.
[44] ef?a?e????. Cf. Cycl. 300. Hel. 783. Ed. Camb.
[45] Compare Orest. 255 sqq.
[46] ??t???? is probably corrupt.
[47] Cf. Lobeck on Aj. 17. Hesych. ?????? t??? ?a?att???? (i.e. ???????) e????t?, p?? t?? t?? sa?p????? e??ese??. Virg. aen. vi. 171. ”Sed tum forte cava dum personat aequora concha.”
[48] ”Moriamur, et in media arma ruamus.” Virg. aen. ii.
[49] Such seems to be the sense, but e?e??e?ae? is ridiculous, and Hermann's emendation more so. Bothe reads e?e???ae?, which is better. The Cambridge editor thinks that the difficulty lies in pet???s?.
[50] I would omit this line as an evident gloss.
[51] See the Cambridge editor.
[52] Reiske's emendation, ??s?a for ???a, seems deserving of admission.
[53] The Cambridge editor would omit these lines.
[54] This line also the Cambridge editor trusts ”will never hereafter be reckoned among the verses of Euripides.”
[55] Such is the proper sense of a?t??e?sa.
[56] ??? is ??fe?ata.
[57] Read ?as????t??.
[58] I read t??? e? and t??? d' with the Cambridge editor. Hermann's emendation is unheard of.
[59] This clause interrupts the construction. d?a??te? must be understood with all the following sentence, as no finite verb is expressed except epe?asa?.
[60] I have partly followed Hermann, reading epea??? ... ap??a???, but, as to reading ??p??? for ?????, the Cambridge editor well calls it ”one of the wonders of his edition.” I should prefer reading ???? with the same elegant scholar.
[61] I follow the Cambridge editor in reading d?d?a?, from Ovid, Ep. Pont.
iii. 2, 71. ”Protinus immitem Triviae duc.u.n.tur ad aram, Evincti geminas ad sua terga ma.n.u.s.”
[62] ”_displays while she offers_” i.e. ”_presents as a public offering_”
ED. CAMB.