Part 30 (2/2)

Reflections on my four gaudy flower-pots, compared with the former flower-poems. After a certain period, crowded with counterfeiters of poetry, and ill.u.s.trious with true poets, there is formed for common use a vast _garden_ of language, all the showy and all the odorous words and cl.u.s.ters of words are brought together, and to be plucked by mere mechanic and pa.s.sive memory. In such a state, any man of common poetical reading, having a strong desire (to be?--O no! but--) to be thought a poet will present a flower-pot gay and gaudy, but the _composition_!

That is wanting. We carry on judgment of times and circ.u.mstances into our pleasures. A flower-pot which would have enchanted us before flower gardens were common, for the very beauty of the component flowers, will be rightly condemned as common-place, out of place (for such is a common-place poet)--it involves a contradiction both in terms and thought. So Homer's Juno, Minerva, etc., are read with delight--but Blackmore? This is the reason why the judgment of those who are newlings in poetic reading is not to be relied on. The positive, which belongs to all, is taken as the comparative, which is the individual's praise. A good ear which had never heard music--with what raptures would it praise one of s.h.i.+eld's or Arne's Pasticcios and Centos! But it is the human mind it praises, not the individual. Hence it may happen (I believe has happened) that fas.h.i.+onableness may produce popularity. ”The Beggar's Pet.i.tion” is a fair instance, and what if I dared to add Gray's ”Elegy in a Country Churchyard”?

[Sidenote: SPIRITUAL BLINDNESS]

Men who direct what they call their understanding or common-sense by rules abstracted from sensuous experience in moral and super-sensuous truths remind one of the zemmi (mus [Greek: typhlos] or _typhlus_), ”a kind of rat in which the skin (conjunctiva) is not even transparent over the eye, but is there covered with hairs as in the rest of the body. The eye (= the understanding), which is scarcely the size of the poppy-seed, is perfectly useless.” An eel (_muroena coecilia_) and the myxine (_gastobranchus coecus_) are blind in the same manner, through the opacity of the conjunctiva.

[Sidenote: INSECTS]

Sir G. Staunton a.s.serts that, in the forests of Java, spiders' webs are found of so strong a texture as to require a sharp-cutting instrument to make way through them. Pity that he did not procure a specimen and bring it home with him. It would be a pleasure to see a sailing-boat rigged with them--twisting the larger threads into ropes and weaving the smaller into a sort of silk canvas resembling the indestructible white cloth of the arindy or _palma Christi_ silkworm.

The _Libellulidae_ fly all ways without needing to turn their bodies--onward, backward, right and left--with more than swallow-rivalling rapidity of wing, readiness of evolution, and indefatigable continuance.

The merry little gnats (_Tipulidae minimae_) I have myself often watched in an April shower, evidently ”dancing the hayes” in and out between the falling drops, unwetted, or, rather, un-down-dashed by rocks of water many times larger than their whole bodies.

[Sidenote: OF STYLE Sunday, January 25, 1817]

A valuable remark has just struck me on reading Milton's beautiful pa.s.sage on true eloquence, his apology for Smectymnuus. ”For me, reader, though I cannot say,” etc.--first, to shew the vastly greater numbers of admirable pa.s.sages, in our elder writers, that may be gotten by heart as the most exquisite poems; and to point out the great intellectual advantage of this reading, over the gliding smoothly on through a whole volume of equability. But still, it will be said, there is an antiquity, an oddness in the style. Granted; but hear this same pa.s.sage from the Smectymnuus, or this, or this. Every one would know at first hearing that they were not written by Gibbon, Hume, Johnson, or Robertson. But why? Are they not pure English? Aye! incomparably more so! Are not the words precisely appropriate, so that you cannot change them without changing the force and meaning? Aye! But are they not even now intelligible to man, woman, and child? Aye! there is no riddle-my-ree in them. What, then, is it? The unnatural, false, affected style of the moderns that makes sense and simplicity _oddness_.

[Sidenote: OBDUCTa FRONTE SENECTUS]

Even to a sense of shrinking, I felt in this man's face and figure what a shape comes to view when age has dried away the mask from a bad, depraved man, and flesh and colour no longer conceal or palliate the traits of the countenance. Then shows itself the indurated nerve; stiff and rigid in all its ugliness the inflexible muscle; then quiver the naked lips, the cold, the loveless; then blinks the turbid eye, whose glance no longer pliant _fixes_, abides in its evil expression. Then lie on the powerless forehead the wrinkles of suspicion and fear, and conscience-stung watchfulness. Contrast this with the countenance of Mrs. Gillman's mother as she once described it to me. This for ”Puff and Slander,”[G] Highgate, 1817.

[Sidenote: A ”KINGDOM-OF-HEAVENITE”]

When the little creature has slept out its sleep and stilled its hunger at the mother's bosom (that very hunger a mode of love all made up of kisses), and coos, and wantons with pleasure, and laughs, and plays bob-cherry with his mother, that is all, all to it. It understands not either itself or its mother, but it clings to her, and has an undeniable right to cling to her, seeks her, thanks her, loves her without forethought and without an afterthought.

[Sidenote: A DIVINE EPIGRAM]

_Nec mihi, Christe, tua sufficiunt sine te, nec tibi placent mea sine me_, exclaims St. Bernard. _Nota Bene._--This single epigram is worth (shall I say--O far rather--is a sufficient antidote to) a waggon-load of Paleyan moral and political philosophies.

[Sidenote: SERIORES ROSae]

We all look up to the blue sky for comfort, but nothing appears there, nothing comforts, nothing answers us, and so we die.

Lie with the ear upon a dear friend's grave.

On the same man, as in a vineyard, grow far different grapes--on the sunny south nectar, and on the bleak north verjuice.

The blossom gives not only future fruit, but present honey. We may take the one, the other nothing injured.

<script>