Part 9 (2/2)

”He had spent many a hot day”: ibid.

”If they are people”: ibid., May 18, 1907.

”mental distemper”: Aurel Stein, Ruins of Desert Cathay, vol 2, p 71.

”So I have learned at last”: Bodleian, Stein MS 4, Stein to Allen, May 18, 1907.

”The trees bent”: Catherine Macartney, An English Lady in Chinese Turkestan, pp 1156.

”Overtaken by violent sand storm”: Bodleian, Stein MS 204, Stein diary, April 11, 1907.

”with the strength of a hidden magnet”: Aurel Stein, Ruins of Desert Cathay, vol 2, p 164.

”The skill of man”: Mildred Cable and Francesca French, The Gobi Desert, p 63.

”There could be no more appropriate place of rest”: Bodleian, Stein MS 4, Stein to Allen, May 18, 1907.

”sound like that of distant carts”: Aurel Stein, Ruins of Desert Cathay, vol 2, p 161.

”divine sweeping”: ibid., p 162.

”My brave [Chiang]”: Bodleian, Stein MS 4, Stein to Allen, May 18, 1907.

”He looked a very queer person”: Aurel Stein, Ruins of Desert Cathay, vol 2, p 165.

”To rely on the temptation of money alone”: ibid., p 167.

”[But] this was not the time”: ibid., p 167.

”There rose on a horseshoe-shaped dais”: ibid., p 168.

”I could not help feeling”: ibid., p 168.

”saintly Munchausen”: ibid., p 170.

”Would the pious guardian”: ibid., p 170.

”There was nothing for me”: ibid., p 171.

CHAPTER 8: KEY TO THE CAVE.

”The sight of the small room”: Aurel Stein, Ruins of Desert Cathay, vol 2, p 172.

”There can be little doubt”: ibid., p 187.

”Such insignificant relics”: ibid., p 188.

”No place could have been better adapted”: Aurel Stein, Serindia, vol 2, p 811.

”It would have required a whole staff”: Aurel Stein, Ruins of Desert Cathay, vol 2, p 175.

”temple of learning in Ta-Ying-kuo”: ibid., p 191.

”Should we have time”: ibid., p 174.

”embarras des richesses”: ibid., p 195.

”Independence”: Bodleian, Stein MS 4, Stein to Allen, June 9, 1907.

”Very tired with low fever”: Bodleian, Stein MS 204, Stein diary, June 10, 1907.

”gloomy prison of centuries”: Aurel Stein, Ruins of Desert Cathay, vol 2, p 193.

”He had already been gradually led”: ibid., p 190.

”I secured as much as he possibly dared to give”: Bodleian, Stein MS 37, Stein to Andrews, June 15, 1907.

”We parted in fullest amity”: Aurel Stein, Ruins of Desert Cathay, vol 2, p 194.

CHAPTER 9: THE HIDDEN GEM.

”Thus shall you think”: A.F. Price (translator), The Diamond Sutra.

On the earliest known woodcut ill.u.s.tration: Clarissa von Spee, The Printed Image in China from the 8th to the 21st Centuries, p 15.

”this ox may personally receive”: Lionel Giles, Descriptive Catalogue of the Chinese Ma.n.u.scripts from Tunhuang in the British Museum, p 32.

On an official and a homesick woman who copied the Diamond Sutra: ibid., p 26.

On the woman pierced with knives: John Kieschnick, The Impact of Buddhism on Chinese Material Culture, pp 169170.

”fragrant,” and ”believing heart”: Lionel Giles, Descriptive Catalogue of the Chinese Ma.n.u.scripts from Tunhuang in the British Museum, pp 3233.

On the elderly man who mixed blood and ink: Stephen F. Teiser, The Scripture on the Ten Kings and the Making of Purgatory in Medieval Chinese Buddhism, p 126.

<script>