Part 6 (1/2)

The horse, having never till then felt a man on its back, began to gallop most furiously, and flew onwards so fast that all who saw it thought the rider must lose his life, and he too was almost dead with fear. He tried his best to curb his steed, but the more he pulled the faster it galloped, till giving up all hopes of life he let it take its course. It jumped into the water and swam across to the other side of the river, wetting the cotton cords by which the Brahman was tied down to the saddle, making them swell and giving him the most excruciating pain. He bore it, however, with all the patience imaginable. Presently the horse reached the other side of the river, where there was a big palmyra tree, which a recent flood had left almost uprooted and ready to fall at the slightest touch. The Brahman, unable to stop the course of the horse, held fast on to the tree, hoping thus to check its wild career. But unfortunately for him the tree gave way, and the steed galloped on so furiously that he did not know which was the safer--to leave the tree or to hold on to it. Meanwhile the wet cotton cords hurt him so that he, in the hopelessness of despair, bawled out appa! ayya! [56]

On went his steed, and still he held on to the palmyra tree. Though now fighting for his own life, the people that were watching him from a great distance thought him to be flying to the battlefield, armed with a palmyra tree! The cry of lamentation, appa ayya, which he uttered, his enemy mistook for a challenge, because, as we know, his name happened to be Appayya. Horror-struck at the sight of a warrior armed with a huge tree, his enemy turned and fled. Yatha raja tatha prajah--”As is the king so are the subjects,”--and accordingly his followers also fled. The Brahman warrior (!) seeing the fortunate course events had again taken pursued the enemy, or rather let his courser have its own furious way. Thus the enemy and his vast army melted away in the twinkling of an eye, and the horse, too, when it became exhausted, returned towards the palace.

The old king had been watching from the loftiest rooms of his palace all that had pa.s.sed on the other side of the river, and believing his son-in-law had, by his own prowess, driven out the enemy, approached him with all pomp. Eager hands quickly cut the knots by which the victorious (!) Brahman had been held tight in his saddle, and his old father-in-law with tears of joy embraced him on his victory, saying that the whole kingdom was indebted to him. A splendid triumphal march was conducted, in which the eyes of the whole town were directed towards our victorious hero.

Thus, on three different occasions, and in three different adventures, fortune favoured the poor Brahman and brought him fame. He then sent for his two former wives and took them into his palace. His second wife, who was pregnant when he first started with the apupa cakes to see her, had given birth to a male child, who was, when she came back to him, more than a year old. The first wife confessed to her husband her sin of having given him poisoned cakes, and craved his pardon; and it was only now that he came to know that the hundred robbers he killed in his first adventure were all really dead men, and that they must have died from the effects of the poison in the cakes, and, since her treachery had given him a new start in life, he forgave her. She, too, gave up her enmity to the partners of her husband's bed, and all the four lived in peace and plenty for many a long day afterwards.

X.

THE BRaHMIN GIRL THAT MARRIED A TIGER.

In a certain village there lived an old Brahmin who had three sons and a daughter. The girl being the youngest was brought up most tenderly and became spoilt, and so whenever she saw a beautiful boy she would say to her parents that she must be wedded to him. Her parents were, therefore, much put about to devise excuses for taking her away from her youthful lovers. Thus pa.s.sed on some years, till the girl was very nearly grown up, and then the parents, fearing that they would be driven out of their caste if they failed to dispose of her hand in marriage before she came to the years of maturity, began to be eager about finding a bridegroom for her.

Now near their village there lived a fierce tiger, that had attained to great proficiency in the art of magic, and had the power of a.s.suming different forms. Having a great taste for Brahmin's food, the tiger used now and then to frequent temples and other places of public refreshment in the shape of an old famished Brahmin in order to share the food prepared for the Brahmins. The tiger also wanted, if possible, a Brahmin wife to take to the woods, and there to make her cook his meals after her fas.h.i.+on. One day, when he was partaking of his meals in Brahmin shape at a satra [57], he heard the talk about the Brahmin girl who was always falling in love with every beautiful Brahmin boy.

Said he to himself, ”Praised be the face that I saw first this morning. I shall a.s.sume the shape of a Brahmin boy, and appear as beautiful can be, and win the heart of the girl.”

Next morning he accordingly became in the form of a great Sastrin (proficient in the Ramayana) and took his seat near the ghat of the sacred river of the village. Scattering holy ashes profusely over his body he opened the Ramayana and began to read.

”The voice of the new Sastrin is most enchanting. Let us go and hear him,” said some women among themselves, and sat down before him to hear him expound the great book. The girl for whom the tiger had a.s.sumed this shape came in due time to bathe at the river, and as soon as she saw the new Sastrin fell in love with him, and bothered her old mother to speak to her father about him, so as not to lose her new lover. The old woman too was delighted at the bridegroom whom fortune had thrown in her way, and ran home to her husband, who, when he came and saw the Sastrin, raised up his hands in praise of the great G.o.d Mahesvara. The Sastrin was now invited to take his meals with them, and as he had come with the express intention of marrying the daughter, he, of course, agreed.

A grand dinner followed in honour of the Sastrin, and his host began to question him as to his parentage, &c., to which the cunning tiger replied that he was born in a village beyond the adjacent wood. The Brahmin had no time to wait for further enquiries, and as the boy was very fair he married his daughter to him the very next day. Feasts followed for a month, during which time the bridegroom gave every satisfaction to his new relatives, who supposed him to be human all the while. He also did full justice to the Brahmin dishes, and swallowed everything that was placed before him.

After the first month was over the tiger-bridegroom bethought him of his accustomed prey, and hankered after his abode in the woods. A change of diet for a day or two is all very well, but to renounce his own proper food for more than a month was hard. So one day he said to his father-in-law, ”I must go back soon to my old parents, for they will be pining at my absence. But why should we have to bear the double expense of my coming all the way here again to take my wife to my village? So if you will kindly let me take the girl with me I shall take her to her future home, and hand her over to her mother-in-law, and see that she is well taken care of.”

The old Brahmin agreed to this, and replied, ”My dear son-in-law, you are her husband, and she is yours, and we now send her with you, though it is like sending her into the wilderness with her eyes tied up. But as we take you to be everything to her, we trust you to treat her kindly.”

The mother of the bride shed tears at the idea of having to send her away, but nevertheless the very next day was fixed for the journey. The old woman spent the whole day in preparing cakes and sweetmeats for her daughter, and when the time for the journey arrived, she took care to place in her bundles and on her head one or two margosa [58] leaves to keep off demons. The relatives of the bride requested her husband to allow her to rest wherever she found shade, and to eat wherever she found water, and to this he agreed, and so they began their journey.

The boy tiger and his human wife pursued their journey for two or three ghatikas [59] in free and pleasant conversation, when the girl happened to see a fine pond, round which the birds were warbling their sweet notes. She requested her husband to follow her to the water's edge and to partake of some of the cakes and sweetmeats with her.

But he replied, ”Be quiet, or I shall show you my original shape.”

This made her afraid, so she pursued her journey in silence until she saw another pond, when she asked the same question of her husband, who replied in the same tone.

Now she was very hungry, and not liking her husband's tone, which she found had greatly changed ever since they had entered the woods, said to him,

”Show me your original shape.”

No sooner were these words uttered than her husband's form changed from that of a man. Four legs, striped skin, a long tail, and a tiger's face came over him suddenly and, horror of horrors! a tiger and not a man stood before her! Nor were her fears stilled when the tiger in human voice began as follows:--

”Know henceforth that I, your husband, am a tiger--this very tiger that now speaks to you. If you have any regard for your life you must obey all my orders implicitly, for I can speak to you in human voice, and understand what you say. In a couple of ghatikas we shall reach my home, of which you will become the mistress. In the front of my house you will see half-a-dozen tubs, each of which you must fill up daily with some dish or other, cooked in your own way. I shall take care to supply you with all the provisions you want.” So saying the tiger slowly conducted her to his house.

The misery of the girl may more be imagined than described, for if she were to object she would be put to death. So, weeping all the way, she reached her husband's house. Leaving her there he went out and returned with several pumpkins and some flesh, of which she soon prepared a curry and gave it to her husband. He went out again after this and returned in the evening with several vegetables and some more flesh, and gave her an order:--

”Every morning I shall go out in search of provisions and prey, and bring something with me on my return; you must keep cooked for me whatever I leave in the house.”