Part 12 (1/2)

[126] Abeghian pp. 72-74.

[127] The 13th of February according to the old style calendar corresponds to the 26th of February of the Latin calender.

[128] Abeghian p. 72.

[129] Ibid. p 20.

The remainder of the paragraph is a free translation of selected parts of pp. 20-22.

[130] Abeghian p. 22.

[131] Maschtotz, St. Mesrob. One third of the book is devoted to this purpose.

[132] Ormanian p. 189.

[133] Abeghian p. 23.

[134] Ibid. This and preceding paragraph are a free translation from selected sentences of pp. 23 and 24.

[135] Tavernier 1:507-9.

[136] Elisee.

[137] Lidgett, Ancient People.

[138] Ibid.

[139] Raffi p. 158.

[140] Translated by Miss Boyadjian, Armenian Legends and Poetry.

After the first and third lines of the charm song, the following line is sung, which I give in the German of Abeghian:

”Liebe Rose meine, liebe, liebe.”

and after the second and fourth lines:

”Liebe Blume meine, liebe, liebe.” (Abeghian p. 65.)

There are thousands of similarly constructed folk-songs treating a variety of subjects current among the people, many of which have been collected by an Armenian by the name of Tcheras, whose book, unfortunately, I have not been able to obtain. Miss Boyadjian has collected a few of them in her Armenian Legends and Poetry. However, I shall mention only such as are relevant to the festivals to be described.

[141] Abeghian pp. 61-62.

[142] World's Great Cla.s.sic Series. Section on Armenian literature, with introduction by Robert Arnot. See David of Sa.s.sun pp. 57-79.

[143] Abeghian p. 51, 52.