Part 16 (2/2)
”It is all the same. It is necessary that Maud Gorka work with me against her. There is some one whom she will not pardon, and that is.... Madame Steno.” And, in spite of her uneasiness, the wicked woman trembled with delight at the thought of her work.
CHAPTER VIII. ON THE GROUND
When Maud Gorka left the house on the Rue Leopardi she walked on at first rapidly, blindly, without seeing, without hearing anything, like a wounded animal which runs through the thicket to escape danger, to escape its wounds, to escape itself. It was a little more than half-past three o'clock when the unhappy woman hastened from the studio, unable to bear near her the presence of Lydia Maitland, of that sinister worker of vengeance who had so cruelly revealed to her, with such indisputable proofs, the atrocious affair, the long, the infamous, the inexpiable treason.
It was almost six o'clock before Maud Gorka really regained consciousness. A very common occurrence aroused her from the somnambulism of suffering in which she had wandered for two hours. The storm which had threatened since noon at length broke. Maud, who had scarcely heeded the first large drops, was forced to seek shelter when the clouds suddenly burst, and she took refuge at the right extremity of the colonnade of St. Peter's. How had she gone that far? She did not know herself precisely. She remembered vaguely that she had wandered through a labyrinth of small streets, had crossed the Tiber--no doubt by the Garibaldi bridge--had pa.s.sed through a large garden--doubtless the Janicule, since she had walked along a portion of the ramparts. She had left the city by the Porte de Saint-Pancrace, to follow by that of Cavallegieri the sinuous line of the Urban walls.
That corner of Rome, with a view of the pines of the Villa Pamfili on one side, and on the other the back part of the Vatican, serves as a promenade during the winter for the few cardinals who go in search of the afternoon sun, certain there of meeting only a few strangers. In the month of May it is a desert, scorched by the sun, which glows upon the brick, discolored by two centuries of that implacable heat which caresses the scales of the green and gray lizards about to crawl between the bees of Pope Urbain VIII's escutcheon of the Barberini family.
Madame Gorka's instinct had at least served her in leading her upon a route on which she met no one. Now the sense of reality returned. She recognized the objects around her, and that framework, so familiar to her piety of fervent Catholicism, the enormous square, the obelisk of Sixte-Quint in the centre, the fountains, the circular portico crowned with bishops and martyrs, the palace of the Vatican at the corner, and yonder the facade of the large papal cathedral, with the Saviour and the apostles erect upon the august pediment.
On any other occasion in life the pious young woman would have seen in the chance which led her thither, almost unconsciously, an influence from above, an invitation to enter the church, there to ask the strength to suffer of the G.o.d who said: ”Let him who wishes follow me, let him renounce all, let him take up his cross and follow me!” But she was pa.s.sing through that first bitter paroxysm of grief in which it is impossible to pray, so greatly does the revolt of nature cry out within us. Later, we may recognize the hand of Providence in the trial imposed upon us. We see at first only the terrible injustice of fate, and we tremble in the deepest recesses of our souls with rebellion at the blow from which we bleed. That which rendered the rebellion more invincible and more fierce in Maud, was the suddenness of the mortal blow.
Daily some pure, honest woman, like her, acquires the proof of the treason of a husband whom she has not ceased to love. Ordinarily, the indisputable proof is preceded by a long period of suspicion. The faithless one neglects his hearth. A change takes place in his daily habits. Various hints reveal to the outraged wife the trace of a rival, which woman's jealousy distinguishes with a scent as certain as that of a dog which finds a stranger in the house. And, finally, although there is in the transition from doubt to certainty a laceration of the heart, it is at least the laceration of a heart prepared. That preparation, that adaptation, so to speak, of her soul to the truth, Maud had been deprived of. The care taken by Madame Steno to strengthen the friends.h.i.+p between her and Alba had suppressed the slightest signs. Boleslas had no need to change his domestic life in order to see his mistress at his convenience and in an intimacy entertained, provoked, by his wife herself. The wife, too, had been totally, absolutely deceived. She had a.s.sisted in her husband's adultery with one of those illusions so complete that it seemed improbable to the indifferent and to strangers.
The awakening from such illusions is the most terrible. That man whom society considered a complaisant husband, that woman who seemed so indulgent a wife, suddenly find that they have committed a murder or a suicide, to the great astonishment of the world which, even then, hesitates to recognize in that access of folly the proof, the blow, more formidable, more instantaneous in its ravages, than those of love-sudden disillusion. When the disaster is not interrupted by acts of violence, it causes an irreparable destruction of the youthfulness of the soul, it is the idea instilled in us forever that all can betray, since we have been betrayed in that manner. It is for years, for life, sometimes, that powerlessness to be affected, to hope, to believe, which caused Maud Gorka to remain, on that afternoon, leaning against the pedestal of a column, watching the rain fall, instead of ascending to the Basilica, where the confessional offers pardon for all sins and the remedy for all sorrows. Alas! It was consolation simply to kneel there, and the poor woman was only in the first stage of Calvary.
She watched the rain fall, and she found a savage comfort in the formidable character of the storm, which seemed like a cataclysm of nature, to such degree did the flash of the lightning and the roar of the thunder mingle with the echoes of the vast palace beneath the lash of the wind. Forms began to take shape in her mind, after the whirlwind of blind suffering in which she felt herself borne away after the first glance cast upon that fatal letter. Each word rose before her eyes, so feverish that she closed them with pain. The last two years of her life, those which had bound her to Countess Steno, returned to her thoughts, illuminated by a brilliance which drew from her constantly these words, uttered with a moan: How could he? She saw Venice and their sojourn in the villa to which Boleslas had conducted her after the death of their little girl, in order that there, in the restful atmosphere of the lagoon, she might overcome the keen paroxysm of pain.
How very kind and delicate Madame Steno had been at that time; at least how kind she had seemed, and how delicate likewise, comprehending her grief and sympathizing with it.... Their superficial relations had gradually ripened into friends.h.i.+p. Then, no doubt, the treason had begun. The purloiner of love had introduced herself under cover of the pity in which Maud had believed. Seeing the Countess so generous, she had treated as calumny the slander of the world relative to a person capable of such touching kindness of heart. And it was at that moment that the false woman took Boleslas from her! A thousand details recurred to her which at the time she had not understood; the sails of the two lovers in the gondola, which she had not even thought of suspecting; a visit which Boleslas had made to Piove and from which he only returned the following day, giving as a pretext a missed train; words uttered aside on the balcony of the Palais Steno at night, while she talked with Alba. Yes, it was at Venice that their adultery began, before her who had divined nothing, her whose heart was filled with inconsolable regret for her lost darling! Ah, how could he? she moaned again, and the visions multiplied.
In her mind were then opened all the windows which Gorka's perfidity and the Countess's as well, had sealed with such care. She saw again the months which followed their return to Rome, and that mode of life so convenient for both. How often had she walked out with Alba, thus freeing the mother and the husband from the only surveillance annoying to them. What did the lovers do during those hours? How many times on returning to the Palazzetto Doria had she found Catherine Steno in the library, seated on the divan beside Boleslas, and she had not mistrusted that the woman had come, during her absence, to embrace that man, to talk to him of love, to give herself to him, without doubt, with the charm of villainy and of danger! She remembered the episode of their meeting at Bayreuth the previous summer, when she went to England alone with her son, and when her husband undertook to conduct Alba and the Countess from Rome to Bavaria. They had all met at Nuremberg. The apartments of the hotel in which the meeting took place became again very vivid in Maud's memory, with Madame Steno's bedroom adjoining that of Boleslas's.
The vision of their caresses, enjoyed in the liberty of the night, while innocent Alba slept near by, and when she rolled away in a carriage with little Luc, drew from her this cry once more: ”Ah, how could he!”....
And immediately that vision awoke in her the remembrance of her husband's recent return. She saw him traversing Europe on the receipt of an anonymous letter, to reach that woman's side twenty-four hours sooner. What a proof of pa.s.sion was the frenzy which had not allowed him any longer to bear doubt and absence!... Did he love the mistress who did not even love him, since she had deceived him with Maitland? And he was going to fight a duel on her account!... Jealousy, at that moment, wrung the wife's heart with a pang still stronger than that of indignation. She, the strong Englishwoman, so large, so robust, almost masculine in form, mentally compared herself with the supple Italian with her form so round, with her gestures so graceful, her hands so delicate, her feet so dainty; compared herself with the creature of desire, whose every movement implied a secret wave of pa.s.sion, and she ceased her cry--”Ah, how could he?”--at once. She had a clear knowledge of the power of her rival.
It is indeed a supreme agony for an honorable woman, who loves, to feel herself thus degraded by the mere thought of the intoxication her husband has tasted in arms more beautiful, more caressing, more entwining than hers. It was, too, a signal for the return of will to the tortured but proud soul. Disgust possessed her, so violent, so complete, for the atmosphere of falsehood and of sensuality in which Boleslas had lived two years, that she drew herself up, becoming again strong and implacable. Braving the storm, she turned in the direction of her home, with this resolution as firmly rooted in her mind as if she had deliberated for months and months.
”I will not remain with that man another day. Tomorrow I will leave for England with my son.”
How many, in a similar situation, have uttered such vows, to abjure them when they find themselves face to face with the man who has betrayed them, and whom they love. Maud was not of that order. Certainly she loved dearly the seductive Boleslas, wedded against her parents' will the perfidious one for whom she had sacrificed all, living far from her native land and her family for years, because it pleased him, breathing, living, only for him and for their boy. But there was within her--as her long, square chin, her short nose and the strength of her brow revealed--the force of inflexibility--which is met with in characters of an absolute uprightness. Love, with her, could be stifled by disgust, or, rather, she considered it degrading to continue to love one whom she scorned, and, at that moment, it was supreme scorn which reigned in her heart. She had, in the highest degree, the great virtue which is found wherever there is n.o.bility, and of which the English have made the basis of their moral education--the religion, the fanaticism of loyalty. She had always grieved on discovering the wavering nature of Boleslas. But if she had observed in him, with sorrow, any exaggerations of language, any artificial sentiment, a dangerous suppleness of mind, she had pardoned him those defects with the magnanimity of love, attributing them to a defective training. Gorka at a very early age had witnessed a stirring family drama--his mother and his father lived apart, while neither the one nor the other had the exclusive guidance of the child.
How could she find indulgence for the shameful hypocrisy of two years'
standing, for the villainy of that treachery practised at the domestic hearth, for the continued, voluntary disloyalty of every day, every hour? Though Maud experienced, in the midst of her despair, the sort of calmness which proves a firm and just resolution, when she reentered the Palazzetto Doria--what a drama had been enacted in her heart since her going out!--and it was in a voice almost as calm as usual that she asked: ”Is the Count at home?”
What did she experience when the servant, after answering her in the affirmative, added: ”Madame and Mademoiselle Steno, too, are awaiting Madame in the salon.” At the thought that the woman who had stolen from her her husband was there, the betrayed wife felt her blood boil, to use a common but expressive phrase. It was very natural that Alba's mother should call upon her, as was her custom. It was still more natural for her to come there that day. For very probably a report of the duel the following day had reached her. Her presence, however, and at that moment, aroused in Maud a feeling of indignation so impa.s.sioned that her first impulse was to enter, to drive out Boleslas's mistress as one would drive out a servant surprised thieving. Suddenly the thought of Alba presented itself to her mind, of that sweet and pure Alba, of that soul as pure as her name, of her whose dearest friend she was. Since the dread revelation she had thought several times of the young girl. But her deep sorrow having absorbed all the power of her soul, she had not been able to feel such friends.h.i.+p for the delicate and pretty child.
At the thought of ejecting her rival, as she had the right to do, that sentiment stirred within her. A strange pity flooded her soul, which caused her to pause in the centre of the large hall, ornamented with statues and columns, which she was in the act of crossing. She called the servant just as he was about to put his hand on the k.n.o.b of the door. The a.n.a.logy between her situation and that of Alba struck her very forcibly. She experienced the sensation which Alba had so often experienced in connection with f.a.n.n.y, sympathy with a sorrow so like her own. She could not give her hand to Madame Steno after what she had discovered, nor could she speak to her otherwise than to order her from her house. And to utter before Alba one single phrase, to make one single gesture which would arouse her suspicions, would be too implacable, too iniquitous a vengeance! She turned toward the door which led to her own room, bidding the servant ask his master to come thither.
She had devised a means of satisfying her just indignation without wounding her dear friend, who was not responsible for the fact that the two culprits had taken shelter behind her innocence.
Having entered the small, pretty boudoir which led into her bedroom, she seated herself at her desk, on which was a photograph of Madame Steno, in a group consisting of Boleslas, Alba, and herself. The photograph smiled with a smile of superb insolence, which suddenly reawakened in the outraged woman her frenzy of rancor, interrupted or rather suspended for several moments by pity. She took the frame in her hands, she cast it upon the ground, trampling the gla.s.s beneath her feet, then she began to write, on the first blank sheet, one of those notes which pa.s.sion alone dares to pen, which does not draw back at every word:
”I know all. For two years you have been my husband's mistress. Do not deny it. I have read the confession written by your own hand. I do not wish to see nor to speak to you again. Never again set foot in my house.
On account of your daughter I have not driven you out to-day. A second time I shall not hesitate.”
She was just about to sign Maud Gorka, when the sound of the door opening and shutting caused her to turn. Boleslas was before her. Upon his face was an ambiguous expression, which exasperated the unhappy wife still more. Having returned more than an hour before, he had learned that Maud had accompanied to the Rue Leopardi Madame Maitland, who was ill, and he awaited her return with impatience, agitated by the thought that Florent's sister was no doubt ill owing to the duel of the morrow, and in that case, Maud, too, would know all. There are conversations and, above all, adieux which a man who is about to fight a duel always likes to avoid. Although he forced a smile, he no longer doubted. His wife's evident agitation could not be explained by any other cause.
Could he divine that she had learned not only of the duel, but, too, of an intrigue that day ended and of which she had known nothing for two years? As she was silent, and as that silence embarra.s.sed him, he tried, in order to keep him in countenance, to take her hand and kiss it, as was his custom. She repelled him with a look which he had never seen upon her face and said to him, handing him the sheet of paper lying before her:
<script>