Part 25 (1/2)
”He was one of the grand master's pages, and his time in that service counted just as it would have done had he entered as a professed knight; and at fifteen, therefore, he stood in the same position as those three or four years older than himself. He speaks Turkish as well as our own tongue, and, as I told you, we received the accolade at the hands of the grand master, a year and a half ago. He is now a knight commander, and will a.s.suredly one day occupy one of the highest posts in the Order.”
”You do not speak as if you were jealous, Sir Ralph; and yet methinks it cannot be pleasant for you all to have one younger than yourselves placed at your head.”
”I do not think there is one of us who so feels,” Ralph said earnestly.
”In the first place, he has performed excellent service; in the next place, even those who did not know him before, have felt, since we started, that he is a born leader. Then, too, we regard with pride one who has brought credit upon the younger members of the Order. Moreover, we all owe our posts in the galley to the fact that he was chosen for its command. It is a difficult position for him to fill, but he has managed so that, while all obey his orders as cheerfully and willingly as if he were a veteran, when off duty we regard him as one of ourselves.”
”You are a staunch friend, Sir Ralph.”
”I am a staunch friend of Sir Gervaise, Countess, for the more I know of him the more I care for him. He well deserves the promotion and honour that have fallen to his share.”
”Will you bring him across here to us, Sir Ralph? I want to talk to this hero of yours, and I am sure that my daughter is longing to be introduced to him.”
Ralph waited until Gervaise was disengaged, and then brought him across, and, after introducing him, moved away at once, leaving Gervaise to be interrogated by the ladies.
”You must be accustomed to festivities, Sir Gervaise, for we have just heard that you were one of the grand master's pages?”
”I am accustomed to them, signora; but that is not at all the same thing as liking them.”
The reply was given so earnestly that all the ladies smiled.
”Your taste is quite exceptional. Do you mean to say that you would rather be on board your galley than here?”
”It would not be polite,” Gervaise said, with a laugh, ”if I were to say that I would infinitely rather be on board; but indeed I have not, like most of my comrades, been brought up in court or castle. Until the day I joined the Order, we led the lives of exiles. My father belonged to the defeated party in England, and, save for a few months when the cause to which he was attached was triumphant, we lived quietly on the estates he had recovered, our life being one of care and anxiety. So, you see, I had no training in gaiety and pleasure. At Rhodes there are state receptions and religious pageants, but a meeting such as this, is, of course, impossible in a convent; and since I was eleven years old I think I have only once spoken to a woman. So you can well understand, signora, that I feel awkward in speech, and I pray you to make allowance for my ignorance of the language of courtesy, such as would naturally be expected in a knight, even though belonging to a religious Order.”
”There is naught to make allowance for,” the countess said gently.
”Women can appreciate simple truth, and are not, as men seem to think, always yearning for compliments. Those who are most proficient in turning phrases are not often among those foremost in battle, or wisest in council, and I can tell you that we women value deeds far higher than words. Sir Fabricius Caretto is a cousin of mine, and has this afternoon been speaking so highly of you to me and my young daughter here, that I am glad indeed to make your acquaintance. How long do you intend to stay in Genoa?”
”No longer than it will take me to engage men to carry the prizes to Rhodes. I am afraid that sounds rude,” he broke off, as he noticed a smile on the faces of the ladies.
”Not rude,” said the countess; ”though most knights would have put it differently, and said that their duty compelled them to leave as soon as the prizes could be manned. But it comes to the same thing. Of course, you will remain the guest of the doge as long as you are here; otherwise, it would have given us the greatest pleasure to have entertained you. My cousin is, of course, staying with us, and you see we all feel a very deep obligation to you. He has been so long a slave among the Moors, that we had almost come to hope death had freed him from his fetters; so you may imagine our pleasure when he arrived here so suddenly ten days ago. We were expecting that he would remain with us for some time, but he says that he must first go back to Rhodes, after which he will ask for leave, and return here. We have a banquet tomorrow evening to celebrate his return, and earnestly hoped that you would be present, but, since you say that you do not care for such gaieties, we shall, if you prefer it, be glad if you will come to join us at our family meal at twelve.”
”Thank you, countess, I should very greatly prefer it, and it will give me real pleasure to come.”
”Your friend, Sir Ralph Harcourt, has been telling us how you have destroyed the corsair fleet that has been so alarming us. He, too, is an Englishman, though he speaks Italian well.”
”Yes, he speaks it a great deal better than I do,” Gervaise said. ”He is a dear friend of mine, and it is, indeed, chiefly owing to his support and influence that I have been able to manage so pleasantly and well in the command of a body of young knights, most of whom are my seniors.”
”He tells us that you speak Turkish?”
”Yes; I thought that it would be very useful, and spent nearly a year in acquiring it, the bailiff of my langue being kind enough to relieve me of all other duties. I was fortunate enough to find in one of the servants of the auberge a well educated and widely informed Turk, who was a very pleasant companion, as well as an excellent instructor, and I learnt much from him besides his language. The knowledge of Turkish has already proved to me most useful, and was indeed the means by which I obtained both my commandery and my appointment as captain of the galley.”
”Perhaps you will tell us the story tomorrow; that is, if it is too long to tell us now?”
”It is indeed much too long; but if it will interest you I shall be glad to recount it tomorrow.”
The next day Gervaise went to the palace of the Countess Da Forli. She was a widow with no children, except Claudia, the young daughter who had accompanied her to the fete the evening before. Caretto, and four or five relations of the family, were the only guests beside himself. It was a quiet and sociable meal, and served with less ceremony than usual, as the countess wished to place Gervaise as much as possible at his ease. During the meal but little was said about the affair with the pirates, Caretto telling them some of his experiences as a captive.
”It is well, Claudia,” he said, laughing, ”that you did not see me at the time I was rescued, for I was such a scarecrow that you would never have been able to regard me with due and proper respect afterwards. I was so thin that my bones almost came through my skin.”
”You are thin enough now, cousin,” the girl said.