Part 1 (2/2)

And yet neither invitation attracted him. Friesland was his native land; and for all his wanderings the love of it was in his blood.

Adwert, too, was near, and Wessel. He refused, and stayed on in his irksome service.

[1] In view of Geldenhauer's testimony to Agricola's high character in this respect, we need not question, as does Goswin of Halen, the nature of this intimacy.

But in 1482 came an offer he could not resist. An old friend of Pavia days, John of Dalberg, for whom he had written the oration customary on his installation as Rector in 1474, had just been appointed Bishop of Worms. He invited Agricola for a visit, and urged him to come and join him; living partly as a friend in the Bishop's household, partly lecturing at the neighbouring University of Heidelberg. The opening was just such as Agricola wished, and he eagerly accepted; but circ.u.mstances at Groningen prevented him from redeeming his promise until the spring of 1484. For little more than a year he rejoiced in the new position, which gave full scope for his abilities. Then he set out to Rome with Dalberg, their business being to deliver the usual oration of congratulation to Innocent VIII on his election. On the way back he fell ill of a fever at Trent, and the Bishop had to leave him behind. He recovered enough to struggle back to Heidelberg, but only to die in Dalberg's arms on 27 Oct. 1485, at the age of 41.

Few men of letters have made more impression on their contemporaries; and yet his published writings are scanty. The generation that followed sought for his ma.n.u.scripts as though they were of the cla.s.sics; but thirty years elapsed before the _De inuentione dialectica_ was printed, and more than fifty before there was a collected edition. Besides his letters the only thing which has permanent value is a short educational treatise, _De formando studio_, which he wrote in 1484, and addressed to Barbiriau--some compensation to the men of Antwerp for his refusal to come to them. His work was to learn and to teach rather than to write. To learn Greek when few others were learning it, and when the apparatus of grammar and dictionary had to be made by the student for himself, was a task to consume even abundant energies; and still more so, if Hebrew, too, was to be acquired. But though he left little, the fire of his enthusiasm did not perish with him; pa.s.sing on by tradition, it kindled in others whom he had not known, the flame of interest in the wisdom of the ancients.

Another member of the Adwert gatherings was Alexander of Heck in Westphalia, hence called Hegius (1433-98). He was an older man than Agricola, but was not ashamed to learn of him when an opportunity offered to acquire Greek. His enthusiasm was for teaching; and to that he gave his life, first at Wesel, then at Emmerich, and finally for fifteen years at Deventer, where he had many eminent humanists under his care--Erasmus, William Herman, Mutia.n.u.s Rufus, Hermann Busch, John Faber, John Murmell, Gerard Geldenhauer. Butzbach, who was the last pupil he admitted, and who saw him buried in St. Lebuin's church on a winter's evening at sunset, describes him at great length; and besides his learning and simplicity, praises the liberality with which he gave all that he had to help the needy: living in the house of another (probably Richard Paffraet, the printer) and sharing expenses, and leaving at his death no possessions but his books and a few clothes.

And yet he was master of a school which had over 2000 boys.

Rudolph Langen of Munster (1438-1519) was another who was known at Adwert. He matriculated at Erfurt in the same year as Agricola, and was M.A. there in 1460. A canonry at Munster gave him maintenance for his life, and he devoted his energies to learning. Twice he visited Italy, in 1465 and 1486; and in 1498 he succeeded in establis.h.i.+ng a school at Munster on humanistic lines, and wished Hegius to become head master, but in vain. Nevertheless it rapidly rivalled the fame of Deventer.

Finally, Antony Vrye (Liber) of Soest deserves record, since he has contributed somewhat to our knowledge of Adwert. He also was a schoolmaster, and taught at various times at Emmerich, Campen, Amsterdam, and Alcmar. In 1477 he published a volume ent.i.tled _Familiarium Epistolarum Compendium_, the composition of which ill.u.s.trates the catholic tastes of the humanists; for it contains selections from the letters of Cicero, Jerome, Symmachus, and the writers of the Italian Renaissance. But he chiefly merits our grat.i.tude for including in the book a number of letters which pa.s.sed between the visitors to Adwert and their friends, together with some of his own. The pleasant relations existing in this little society may be ill.u.s.trated by the fact that when Vrye's son John had reached student age, the Adwert friends subscribed to pay his expenses at a university; and thus secured him an education which enabled him to become Syndic of Campen.

A few extracts from their letters will serve to show some of the characteristics of the age, its wide interest in the past, theological as well as cla.s.sical; its eager search for ma.n.u.scripts, and the freedom with which its libraries were opened; its concern for education, and its att.i.tude towards the old learning; and the extent of its actual achievements. The earliest of these letters that survive are a series written by Langen from Adwert in the spring of 1469 to Vrye at Soest. Despite the grave interest in serious study that the letters show, there are human touches about them. One begins: 'You promised faithfully to return, and yet you have not come. But I cannot blame you; for the road is deep in mud, and I myself too am so feeble a walker that I can imagine the weariness of others' feet.' Another ends in haste, not with the departure of the post, but 'The servants are waiting to conduct me to bed'. Here is a longer sample:

I. LANGEN TO VRYE: from Adwert, 27 Feb. <1469>.

'Why do you delay so long to gratify the wishes of our devout friend Wolter? With my own hand I have transcribed the little book of _Elegantiae_, as far as the section about the reckoning of the Kalends. I greatly desire to have this precious work complete; so do send me the portion we lack as soon as you can.

The little book will be my constant companion: I know nothing that has such value in so narrow a span. How brilliant Valla is! he has raised up Latin to glory from the bondage of the barbarians. May the earth lie lightly on him and the spring s.h.i.+ne ever round his urn! Even if the book is not by Valla himself, it must come from his school.

'I write in haste and with people talking all round me, from whom politeness will not let me sit altogether aloof. But read carefully and you will understand me. At least I hope this letter won't be quite so barbarous as the monstrosities which the usher from Osnabruck sends you every day: they sound like the spells of witches to bring up their familiar spirits, or the enchantments ”Fecana kageti”, &c., which open locks whoever knocks. Poor Latin! it is worse handled than was Regulus by the Carthaginians. Forgive this scrawl: I am writing by candlelight.'

We shall have other occasions to notice the admiration of the Northern humanists for Lorenzo Valla (d. 1457), the master of Latin style, and the audacious Canon of the Lateran, who could apply the spirit of criticism not only to the New Testament but even to the Donation of Constantine.

2. VRYE TO ARNOLD OF HILDESHEIM (Schoolmaster at Emmerich):

Cologne, _c._ 1477>.

'I have still a great many things to do, but I shall not begin upon them till the printed books from Cologne arrive at Deventer. My plan was to go to Heidelberg, Freiburg, Basle and some of the universities in the East and then return to Deventer through Saxony and Westphalia. But at Coblenz I met four men from Strasburg who declared that Upper Germany was almost all overrun by soldiers. This unexpected alarm has compelled me to dispose of the 1500 copies of _The Revival of Latin_ amongst the schools.[2] After visiting Deventer and Zwolle I shall go to Louvain, and then, if it is safe, to Paris. I thought you ought to know of this change in my plans; that you might not be taken by surprise at finding me gone westwards instead of into Upper Germany.

'Please take great pains over the correction of the ma.n.u.scripts.'

[2] particularibus studiis.

3. AGRICOLA TO HEGIUS

'I was very sorry to learn from your letter that you had been here just when I was away. There are so few opportunities of meeting any one who cares for learning that you would have been most welcome. My position becomes increasingly distasteful to me: since I left Italy, I forget everything--the cla.s.sics, history, even how to write with any style. In prose I can get neither ideas nor language. Such as come only serve to fill the page with awkward, disjointed sentences. Verse I hardly ever attempt, and when I do, there is no flow about it; sometimes the lines almost refuse to scan. The fact is that I can find no one here who is interested in these things. If only we were together!

'My youngest brother Henry has been fired with the desire to study. I have advised him against it, but as he persists, I do not like to do more. For the last six months he has been with Frederic Mormann at Munster, and has made some progress: but now Mormann <who was=”” one=”” of=”” the=”” brethren=”” of=”” the=”” common=”” life=””> has been sent as Rector to a house

[3] victui necessaria, vt solent nostrates. Victus is commonly used in the technical sense of 'board'; but here the meaning probably is 'the usual outfit for a schoolboy'. Gebwiler, in 1530, required a boy coming to his school at Hagenau to be provided with 'a bed, sheets, pillow, and other necessaries'.

[4] diuersorium.

[5] capitiati.

</who>

<script>