Part 30 (1/2)
”You may do us good service by finding out what are the intentions of the Mexicans. Therefore, by all means, carry out your intention of going across to Tezcuco. The young king is a nephew of the emperor, but he has suffered much at Montezuma's hands, and has been stripped of the greater part of his father's dominions. He can, therefore, hardly be friendly to him at heart. At any rate you may be able to learn, in conversation with him, what are his sentiments towards us. Tezcuco was long the rival of Mexico, and as the alliance of the Tlascalans has proved of the greatest advantage to us, still more should we benefit if the Tezcucans were our friends. If we have to retire from Mexico, we might take refuge there.
”At any rate, if nothing else comes of it, you might learn from the king whether he is aware of any treachery meditated against us. He saved you, Malinche says, from Montezuma and the priests, once; and would be likely, therefore, to warn you, did he know that danger was impending.”
When Marina had translated this, Roger at once agreed to do his best to discover if any treachery were meant.
”You had best go in disguise,” Cortez said. ”Donna Marina will make arrangements for a canoe to be here, after nightfall; and by staining your face, and putting on the attire of an Aztec n.o.ble--for which we have ample materials at hand--would not be noticed as you pa.s.s through the throng of yon boats on the lake. It would be best that you did not go as a Spanish soldier. You might be arrested on the road, and perhaps carried away and sacrificed at one of the altars. Once at Tezcuco you must, of course, act in the matter as you think best.”
Marina--who was not, like the Spaniards, confined to the palace--had no difficulty in arranging for a canoe; and as soon as it became dark, Roger, dressed as an Aztec cazique, and with his face slightly stained, took his place in it. The lake was thronged with canoes, but the craft in which he was seated pa.s.sed without notice through them, and after two hours' paddling reached Tezcuco.
Telling the natives that they were to wait for his return, however long that might be, Roger proceeded to the palace. Avoiding the princ.i.p.al streets and squares, where his unusual height would attract attention, he pa.s.sed unquestioned into the palace amid the throng of chiefs and n.o.bles who were entering or leaving it, and made his way to the apartment of Cuitcatl. It was empty but, clapping his hand, the attendant who had before waited upon him entered. As Roger's attire was similar to the one he had worn while at Tezcuco, the man recognized him at once.
Roger bade him go in search of Cuitcatl, and tell him privately that he was there, and beg him to come. In a few minutes Cuitcatl entered the room, and greeted Roger most heartily.
”I am glad, indeed, to see you, my friend; and Cacama and the queen and the princess will rejoice, also. There was great anxiety for you after your first escape, for the emperor was furious when he heard that you had slipped off. The priests had a.s.sured him that the sacrifice of a white man, to the G.o.d of war, would ensure his aid and protection against the white invaders. Runners were dispatched in scores to every town and village, and although I knew that Bathalda was familiar with every foot of the country, and would give his life for you if needs be, it seemed impossible that you should be able to make your way through.
”Then came the news of your fight in the hills; how you had a bow that carried arrows to an unheard-of distance; and how, in a hand-to-hand fight, you had prevailed against a score of our soldiers. After that, you seemed lost. The officers commanding the troops were convinced that you had not descended the eastern slopes of the mountains; and the spies, which were watching every movement of the white men on the coast, reported that no white man had joined them. Therefore, it was supposed that you must have returned west of the range of hills, and every town and village was searched, and every grove and plantation examined.
”We were all very anxious for you, and it was not until a week after we had the news of the wonderful defeat of the Tlascalans, by the white men, that Bathalda returned with the message you sent us, and the news that you had joined the white men there.
”Since then we have, of course, heard nothing of you. Cacama said that he did not see you when he met Malinzin; but of course he did not examine the faces of the white soldiers, being occupied solely with their chief and the officers round him. But we all felt a.s.sured that we should hear from you, shortly.
”So, you have resumed your Aztec dress?”
”I thought it better to do so, for the purpose of coming here,” Roger replied; ”for if the priests want a victim so sorely, it seemed to me that, if I ventured to leave the palace dressed in my Spanish garb, I might be seized and carried off.”
”You are quite right,” Cuitcatl agreed. ”The priests are furious against you all, and I cannot altogether blame them. Your general may, as he says, come as an amba.s.sador from his king to Montezuma; and if he had orders to come to his court, at all costs, he was not to blame if he fought his way whenever he was opposed; but this does not justify him in insulting our religion, and even a.s.saulting and hurling down our G.o.ds, at every opportunity. He even tried to persuade the emperor that our G.o.ds were false; and spoke insolently of them, yesterday, when Montezuma conducted him, at his request, into the holy shrines. Cacama was one of the strongest advisors that a peaceful reception should be accorded to the white visitors, but even he is being greatly turned against them, by their conduct towards our G.o.ds.
”Come, I will take you to the royal apartments, and leave you in a room where no one will enter, until I inform Cacama that you are here.”
A few minutes later the young king entered the apartment where Cuitcatl had placed Roger, and embraced him with real affection.
”Truly, I am glad to see you again, Roger Hawkshaw. I am glad to see you for yourself, and I hail you as a counselor, in the strange pa.s.s to which we have come. Here are Maclutha, and my sister, Amenche.”
The queen and the princess entered as he spoke, and each gave Roger their hand; which, bowing deeply, he raised to his lips, having before told them that this was the salutation, among his own people, to ladies of high rank.
”We did not think, Roger Hawkshaw, when we last parted, that we should meet again so soon. Who could have believed then that the little band of white men, of whose arrival upon the coast we had heard, would have made their way on to the capital, when the emperor was bent upon preventing their coming? We have trembled for you, and have prayed the G.o.ds to protect you; and greatly did we rejoice when we heard, from Cuitcatl's follower, that you had surmounted all your dangers safely, and joined the whites.
”It has been a strange time here, since you left. I have been, for the most part, at the capital. The news that came, from day to day, of the progress of the whites filled everyone with surprise, and consternation.
”We of the council met daily, but Montezuma pa.s.sed his time at the shrines and among the priests. He was a brave warrior and a great general, once, but he is no longer himself. My father's prophecy seems to have unmanned him, and he has given himself up wholly to superst.i.tion. I believe in our G.o.ds, and pay them due honor; but I do not hold that a man should not think for himself, or that he should trust wholly in the priests, who are but men like ourselves; and who are, methinks, but poor judges of worldly affairs, though wise and learned in matters concerning religion. Montezuma thinks otherwise, and the result is that no orders have been issued, no determination arrived at, and we have the disgrace of seeing a handful of strangers installed in the capital.
”Mind, my counsels have always been that they should be conducted honorably from the coast, and treated as amba.s.sadors; but we have done neither one thing nor the other. They have been loaded with gifts, but forbidden to come here. Yet since they came, in spite of orders, we have seemed as if we feared to meet them; and I blush at the thought of the treacherous plan to destroy them, at Cholula.
”The G.o.ds had prophesied that they would find their grave there. But the G.o.ds were wrong; and it may be that the G.o.d of the whites is more powerful than ours. If not, how is it that they did not avenge the indignities offered to them by the whites, at Cempoalla, where their images were hurled down from their altars? And at Cholula, where the most sacred of all the temples was attacked and captured, and the emblem of the White G.o.d set up on its summit?
”You yourself, Roger Hawkshaw, warned us against these Spaniards. You said that they were cruel masters to the people they had conquered, and above all things cruel in the matter of religion, forcing all who came under their sway to accept their G.o.d, under pain of death; and that they would slay even you, a white man like themselves, did they know that you did not belong to their people. Tell us what is to be done. Why are these men in our capital? What are their objects? Brave and strong as they are, they cannot hope to overcome a nation, or to force all Anahuac to forsake their own G.o.ds and to accept the G.o.d of the whites.”
”I know not what are the designs of Cortez, the leader whom you call Malinzin. I should say the Spaniards are here with several motives. In the first place, there is the desire for wealth and spoil; in the second, religious ardor--the desire to bring all within the pale of their Church; in the third place, the love of adventure; and, lastly, the honor they will receive, at the hands of their sovereign, for opening so rich an empire to his arms.”