Part 3 (1/2)

DIM NON. FVI. ME.

MINI. NON. SVM.

NON. CVRO. DO.

NNIA. ITALIA. AN.

NORVM. XX. HIC.

QVIESCO.[2]

(Inscription from the _Cippus of Donnia Italia_ as read by M.

Jean-Francois Blade.)

[Footnote 1: ”Guido, son of Messer Cavalcante de' Cavalcanti, was one of the best Logicians the world held, and a most finished Natural Philosopher.... And forasmuch as in some degree he held by the opinion of the Epicureans, it was therefore said among the vulgar folk how that these his speculations were only pursued for to discover if it might be there was no G.o.d.”]

[Footnote 2: ”To the G.o.ds of the Lower World.--I was not. I remember. I am not and I heed not. I, Donnia Italia, a maid of twenty, rest here.”]

Messer Guido Cavalcanti was, in the twentieth year of his age, the most agreeable and the best-built man of all the Florentine n.o.bles. Beneath his long, dark locks, which escaping from under his cap, fell in jetty curls over his white brow, his eyes, that had a golden gleam in them, shone out with a dazzling brilliance. He possessed the arms of Hercules and the hands of a Nymph. His shoulders were broad, and his figure slim and supple. He was well skilled in breaking difficult horses and wielding heavy weapons, and a peerless rider at the ring. Whenever he pa.s.sed along the city streets to hear Ma.s.s at San Giovanni or San Michele, or walked by Arno side in the water-meadows, that were pranked with flowers like a beautiful picture, if any fair ladies, going in a troop together, met him in the way, they never failed to say the one to the other with a blush: ”See, yonder is Messer Guido, son of the Lord Cavalcante de' Cavalcanti. 'Tis a very St. George for comeliness, pardi!” And men report that Madonna Gemma, wife of Sandro Bujamonte, one day sent her Nurse to let him know how she loved him with all her soul, and was like to die of longing. Nor less ardently was he invited to join the Companies the young Florentine lords were used in those days to form among themselves, feasting, supping, gaming and hunting together, and sometimes so dearly loving each other that one and all would wear garments of a like cut and colour. But with equal disdain he shunned the society of Florentine ladies and the a.s.semblages of her young n.o.bles; for so proud and fierce was his humour, he took no pleasure but in solitude.

He would often stay all the day shut up in his chamber, then forth to wander solitary beneath the holm-oaks that bordered the Ema road at the hour when the first stars are a-tremble in the pale evening sky. If by chance he encountered riders of his own age, he never laughed, and said little--and that little was not always comprehensible. His strange bearing and ambiguous words were a grief and a grievance to his comrades--and above all to Messer Betto Brunelleschi, for he dearly loved Messer Guido, and had no fonder wish than to make him one of the Brotherhood which embraced the richest and the handsomest young n.o.blemen of Florence, and of which he was himself the glory and the delight. For indeed Messer Betto Brunelleschi was reputed the fine flower of chivalry and the most perfect knight of all Tuscany--after Messer Guido.

One day as the latter was just entering the Porch of Santa Maria Novella, where the Monks of the Order of Saint Dominic kept at that time a number of books that had been brought to Italy by the Greeks, Messer Betto, who was crossing the Piazza at the moment, loudly hailed his friend:

”Hola! Guido mine,” he shouted, ”whither away now, this bright day, that invites you, methinks, to go fowling in the hills rather than hide in the gloom of the Cloister yonder? Do me a favour, and come to my house at Arezzo, where I will play the flute to you, for the pleasure of seeing you smile.”

”Grammercy!” replied Messer Guido, without so much as deigning to turn his head. ”I am away to see my Lady.”

And so saying, he entered the Church, which he crossed with a rapid step, recking as little of the Blessed Sacrament exposed on the Altar as of Messer Betto, sitting stiff on his horse outside the door, astounded at the words he had just heard. Guido pushed open a low portal leading to the Cloisters, followed the Cloister wall, and arrived in the Library, where Fra Sisto was painting the figures of angels. There, after saluting the good Brother, he drew out from a great painted chest one of the books newly come from Constantinople, laid it on a desk and began to turn over the leaves. It was a Treatise on Love, writ in Greek by the divine Plato. Messer Guido sighed; his hands began to tremble and his eyes filled with tears.

”Alas!” he muttered; ”hid beneath these signs is the Light, and I cannot see it.”

He said thus to himself, because the knowledge of the Greek tongue was then altogether lost in the West. After many a long-drawn groan, he took the book, and kissing it, laid it in the iron chest like a beautiful dead woman in her coffin. Then he asked the good Fra Sisto to give him the Ma.n.u.script of the Speeches of Cicero, which he read, till the shades of evening, glooming down on the cypresses in the Cloister garden, spread their batlike wings over the pages of his book. For you must know Messer Guido Cavalcanti was a searcher after truth in the writings of the Ancients, and was for treading the arduous ways that lead mankind to immortality. Devoured by the n.o.ble longing of discovery, he would set out in canzones the doctrines of the old-world Sages concerning Love which is the path to Virtue.

A few days later, Messer Betto Brunelleschi came to visit him at his own house on the promenade of the Adimari, at the peep of day, the hour when the lark sings in the corn. He found him still abed, and after kissing him, said tenderly:

”My Guido, my Guido lad! put me out of my pain. Last week you told me you were on your way to visit your Lady in the Church and Cloister of Santa Maria Novella. Ever since I have been turning, turning your words in my head, without fathoming their meaning. I shall have no peace till you have given me an explanation of them. I beseech you, tell me what you meant--so far, that is, as your discretion shall suffer you, seeing the matter doth concern a lady.”

Messer Guido burst out a-laughing. Raising himself on his elbow in bed, he looked Messer Betto in the eyes.

”Friend!” said he, ”the Lady I spoke to you of hath more than one habitation. The day you saw me going to visit her, I found her in the Library of Santa Maria Novella. But alack! I heard but the one half of her discourse, for she spoke to me in both of the two languages that flow like honey from her adorable lips. First she delivered me a discourse in the tongue of the Greeks, which I could not comprehend, then she addressed me in the dialect of the Latins with a wondrous wisdom. And so well pleased was I with her conversation that I am right fain to marry her.”

”Tis at the least,” said Messer Betto, ”a niece of the Emperor of Constantinople, or his natural daughter.... How name you her?”

”If needs be,” answered Messer Guido, ”we must give her a love name, such as every poet gives to his mistress. I will call her Diotima, in memory of Diotima of Megara, who showed the way to the lovers of Virtue.

But her public and avowed name is Philosophy, and 'tis the most excellent bride a man can find. I want no other, and I swear by the G.o.ds to be faithful unto death, which doth put an end to life and thought.”

When he heard these sentiments, Messer Betto struck his forehead with his hand and cried:

”Per Bacco! but I never guessed the riddle! Friend Guido, you have the subtlest wit under the red lily of Florence. I heartily commend your taking to wife so high a dame. Of a surety, will spring of this union a numerous progeny of canzones, sonnets and ballades. I promise to baptize you these pretty babes to the sound of my flute, with dainty mottoes galore and gallant devices. I am the more rejoiced at this spiritual wedlock, seeing it will never hinder you, when the time comes, to marry according to the flesh some fair and goodly lady of the city.”

”Nay! you are out,” returned Messer Guido. ”They that celebrate the espousals of the mind should leave carnal marriage to the profane vulgar, which includes the great Lords, the Merchants and the Handicraftsmen. If like me you had known my Diotima, you would have learned, friend Betto, that she doth distinguish two sorts of men, on the one hand such as, being fruitful only by the body, strive but for that coa.r.s.e and commonplace immortality that is won by the generation of children, on the other they whose soul conceives and engenders what is meet for the soul to produce, to wit the Good and Beautiful. My Diotima hath willed I should be of the second sort, and I will not go against her good pleasure, and copy the mere brutes that breed and procreate.”