Volume Ii Part 4 (1/2)

When he returned home he told his sister that they must separate. ”I must go away,” said he, ”it is my fate. You too,” he added, ”must go away soon. Tell me where you would wish to dwell.” She said, ”I would like to go to the place of the breaking of daylight. I have always loved the east. The earliest glimpses of light are from that quarter, and it is, to my mind, the most beautiful part of the heavens. After I get there, my brother, whenever you see the clouds in that direction of various colours, you may think that your sister is painting her face.”

”And I,” said he, ”my sister, shall live on the mountains and rocks.

There I can see you at the earliest hour, and there the streams of water are clear, and the air pure. And I shall ever be called PUCK WUDJ ININEE, or the little wild man of the mountains.”

”But,” he resumed, ”before we part for ever, I must go and try to find some Manitoes.” He left her and travelled over the surface of the globe, and then went far down into the earth. He had been treated well wherever he went. At last he found a giant Manito, who had a large kettle, which was for ever boiling. The giant regarded him with a stern look, and then took him up in his hand, and threw him unceremoniously into the kettle.

But by the protection of his personal spirit, he was s.h.i.+elded from harm, and with much ado got out of it and escaped. He returned to his sister, and related his rovings and misadventures. He finished his story by addressing her thus: ”My sister, there is a Manito, at each of the four corners of the earth.[26] There is also one above them, far in the sky, and last,” continued he, ”there is another, and wicked one, who lives deep down in the earth. We must now separate. When the winds blow from the four corners of the earth you must then go. They will carry you to the place you wish. I go to the rocks and mountains, where my kindred will ever delight to dwell.” He then took his ball stick, and commenced running up a high mountain, whooping as he went. Presently the winds blew, and as he predicted, his sister was borne by them to the eastern sky, where she has ever since been, and her name is the Morning Star.

Blow, winds, blow! my sister lingers For her dwelling in the sky, Where the morn, with rosy fingers, Shall her cheeks, with vermil dye.

There, my earliest views directed, Shall from her their colour take, And her smiles, through clouds reflected, Guide me on, by wood or lake.

While I range the highest mountains, Sport in valleys green and low, Or beside our Indian fountains Raise my tiny hip holla.

FOOTNOTES:

[26] The opinion that the earth is a square and level plain, and that the winds blow from its four corners, is a very ancient eastern opinion.

MISHOSHA,

OR

THE MAGICIAN OF THE LAKES.

In an early age of the world, when there were fewer inhabitants than there now are, there lived an Indian, in a remote place, who had a wife and two children. They seldom saw any one out of the circle of their own lodge. Animals were abundant in so secluded a situation, and the man found no difficulty in supplying his family with food.

In this way they lived in peace and happiness, which might have continued if the hunter had not found cause to suspect his wife. She secretly cherished an attachment for a young man whom she accidentally met one day in the woods. She even planned the death of her husband for his sake, for she knew if she did not kill her husband, her husband, the moment he detected her crime, would kill her.

The husband, however, eluded her project by his readiness and decision.

He narrowly watched her movements. One day he secretly followed her footsteps into the forest, and having concealed himself behind a tree, he soon beheld a tall young man approach and lead away his wife. His arrows were in his hands, but he did not use them. He thought he would kill her the moment she returned.

Meantime, he went home and sat down to think. At last he came to the determination of quitting her for ever, thinking that her own conscience would punish her sufficiently, and relying on her maternal feelings to take care of the two children, who were boys, he immediately took up his arms and departed.

When the wife returned she was disappointed in not finding her husband, for she had now concerted her plan, and intended to have despatched him.

She waited several days, thinking he might have been led away by the chase, but finding he did not return, she suspected the true cause.

Leaving her two children in the lodge, she told them she was going a short distance and would return. She then fled to her paramour and came back no more.

The children thus abandoned, soon made way with the food left in the lodge, and were compelled to quit it in search of more. The eldest boy, who was of an intrepid temper, was strongly attached to his brother, frequently carrying him when he became weary, and gathering all the wild fruit he saw. They wandered deeper and deeper into the forest, losing all traces of their former habitation, until they were completely lost in its mazes.

The eldest boy had a knife, with which he made a bow and arrows, and was thus enabled to kill a few birds for himself and brother. In this manner they continued to pa.s.s on, from one piece of forest to another, not knowing whither they were going. At length they saw an opening through the woods, and were shortly afterward delighted to find themselves on the borders of a large lake. Here the elder brother busied himself in picking the seed pods of the wild rose, which he preserved as food. In the meantime, the younger brother amused himself by shooting arrows in the sand, one of which happened to fall into the lake. PANIGWUN,[27] the elder brother, not willing to lose the arrow, waded in the water to reach it. Just as he was about to grasp the arrow, a canoe pa.s.sed up to him with great rapidity. An old man, sitting in the centre, seized the affrighted youth and placed him in the canoe. In vain the boy addressed him--”My grandfather, (a term of respect for old people,) pray take my little brother also. Alone, I cannot go with you; he will starve if I leave him.” Mishosha, (the old man,) only laughed at him. Then uttering the charm, CHEMAUN POLL, and giving his canoe a slap, it glided through the water with inconceivable swiftness. In a few moments they reached the habitation of the magician, standing on an island in the centre of the lake. Here he lived with his two daughters, who managed the affairs of his household. Leading the young man up to the lodge, he addressed his eldest daughter. ”Here,” said he, ”my daughter, I have brought a young man to be your husband.” Husband! thought the young woman; rather another victim of your bad arts, and your insatiate enmity to the human race. But she made no reply, seeming thereby to acquiesce in her father's will.

The young man thought he saw surprise depicted in the eyes of the daughter, during the scene of this introduction, and determined to watch events narrowly. In the evening he overheard the two daughters in conversation. ”There,” said the eldest daughter, ”I told you he would not be satisfied with his last sacrifice. He has brought another victim, under the pretence of providing me a husband. Husband, indeed! the poor youth will be in some horrible predicament before another sun has set.

When shall we be spared the scenes of vice and wickedness which are daily taking place before our eyes.”

Panigwun took the first opportunity of acquainting the daughters how he had been carried off, and been compelled to leave his little brother on the sh.o.r.e. They told him to wait until their father was asleep, then to get up and take his canoe, and using the charm he had obtained, it would carry him quickly to his brother. That he could carry him food, prepare a lodge for him, and be back before daybreak. He did, in every respect, as he had been directed--the canoe obeyed the charm, and carried him safely over, and after providing for the subsistence of his brother, told him that in a short time he should come for him. Then returning to the enchanted island, he resumed his place in the lodge, before the magician awoke. Once, during the night, Mishosha awoke, and not seeing his destined son-in-law, asked his daughter what had become of him. She replied that he had merely stepped out, and would be back soon. This satisfied him. In the morning, finding the young man in the lodge, his suspicions were completely lulled. ”I see, my daughter,” said he, ”you have told the truth.”

As soon as the sun arose, Mishosha thus addressed the young man. ”Come, my son, I have a mind to gather gulls' eggs. I know an island where there are great quant.i.ties, and I wish your aid in getting them.” The young man saw no reasonable excuse; and getting into the canoe, the magician gave it a slap, and uttering a command, they were in an instant at the island. They found the sh.o.r.es strown with gulls' eggs, and the island full of birds of this species. ”Go, my son,” said the old man, ”and gather the eggs, while I remain in the canoe.”