Vol 3 Chapter 49 (1/2)

Magi’s Grandson 49 (There is nothing that I can do anymore)

December 23, 2016paraphrasetranslation

Due to Gus declaration, great cheers were echoing in the swedes kingdom

Along with the chorus of team name ……

I … I was despairing that not only in the Earlshyde kingdodom, the team name had been known

[It’s not a time to feel depressed, shi+n]

[Whose fault is it! Whose!]

[Do not say so like Melinda-dono, rather than that, did you notice it?]

[Such a thing … (Son’na koto tte……) that there is no Schtroa inakatta koto ka?)]

[And I could not see the figure of a demon it mean …… (Tsumari…)]

[it is just the beginning … and nearly half of it escaped]

[That’s it (sō iu kotoda)]

Certainly, the voice that ordered to retreat earlier was not the voice of Schtrom In other words, this raid becomes a solitary behavior of those who became demons by Schtrom

Schtrodom, or …?

[!! Gus! go back to Earlshyde at once!]

[!? So it’s, a diversion!? (~Tsu! Sō ka! Yōdō ka!?)]

[It is too easy! That possibility is high!]

[Understood! let’s back!]

a raid in Swedes kingdoap to attack Earlshyde

da about that possibility!

Because I was too iht only Gus back and returned to the Earlshyde Kingdoate

Please be safe!

[Are? Your Highness, Walford-san, what happen?]

[A , are? The Devils?]

[E ! ? Had the Devils come to attack?]

[Ā , iya…… the Devils didn’t come here?]

[E e, Since Your highness and co, were out, there is nothing that happens but … …]

…… are? I definitely thought that raid was just diversion, and the true aim is here ……。

[Rather than that, how about the one that is in Swedes Kingdom?]

[…… Relieved (Anshi+n shi+ro) although there is soot repelled]

[Ōo! !]

I connected the gate to the usual security guard’s place but……The guard in there was said that there were no devil ‘s raids

And they cheered on the report that we repelled devils who appeared in the Swedes Kingdom

[Sasuga! Walford-san that lead ultiicians! I will report to The Majesty immediately] Soldier

[Then I will declare it to the people so everyone can be relieved] Soldier

[ā , ill return to the Swedes Kingdoo wa tanomu zo)]

[ha~tsu!]

…… The naraved … …。

I felt hopeless for that, It is no use crying over spilled milk… … I just have to accept it… …

although I don’t quite understand the action of the devils… … We are leaving everyone in the swedes kingdoo back at once because there is a post-treatment as well

[A ! Your Highness (Denka)! shi+n-kun! Where have you been, suddenly leaving like that?]

[E … … Earlshyde … …]

[a , sokka!, to report, right?]

[Yeah, That’s right (`…… Un,-sōna nda’)]

[What happened? Your Highness (dō shi+ta ndesu ka? Denka)]

[iya…… leave that for later rather than that, would you go to pick up Claude and report to the Royal Castle?]

[hai!]

[Then, shi+n, Please (Jā shi+n, tanomu)]

[okay]

everyone used flying ic and floats in the air

while seeing the stunned face of the Swedes Kingdo the injured

We already know the location with searching ic

We arrived at the building where the injured are housed and We got down from the sky

[E ? Who? (Na, dareda!?)]

[There is no way to fly in the sky! Is it a devil !? (Masaka majin ka!?)]

[Calusto von Earlshyde, and this is Sin Walford, icians]

in that word, A soldier as guarding the injured facility looked at the other

[A-although you say such a thing, I will not be deceived! like flying in the sky, just Devils that can do it!]

What does this soldier says? Does He not know the characteristics of the devil?

[shi+n, it is your fault that nized as devil]

[cho ~tsu! isn’t you that instructed to fly in teh sky?]

[ I just said “Please”-zo? (Watashi+ wa “tanomu zo” to itta dakeda zo?)]

[Y-You … … (Te,te me……)]

[oi! What are you playing around?]

A soldier shouted with his shaking voice and body

Let’s explain it already (Mō setsumei shi+te yare yo)

[A, forgive me (Ā , suman na) By the way, do you know the characteristics of a devil?]

[Characteristics of a devil?]

[If I aical power, the eyes is… …]

It seems that he finally understand there

[And also don’t you think that Sicily von Claude who came here earlier had the same clothes?]

[In-indeed (Ta, tashi+ka ni……) the same clothes as Sicily-sama …]

[The Eyes too, are not red … …]

[That’s mean …]

until that word, the soldiers quickly dogeza on the spot

Quick… (Haya~tsu!)

[I-I’ozaimasen! !) I was very rude to the hero-sama who saved my country from trouble out of frustration!!]

[Please! please forgive us with our head alone!]

It is good that the ot solved … but the head of a soldier … rather he told(soreni, nani ka ki ni naru koto o itta na)

[Do not worry, you did not know our face, I guess it’s natural to be alert That thought that itto defend this place without escaping is a commendable act be proud]

[Y-yes, Thanks your word! (a ha~tsu! Arigataki o kotoba!)]

Ō,it had been conciliatory to soldiers of other countries The soldiers looked at Gus atery eyes

[Then, it is okay to go in? (Sore de? Tōtte yoi ka?)]

[Hai! Dōzo!]

[Oi! Souide me to Sicily-sama place!]

he said it again

Sicily-sama?

Soa suru……)

The place where I was taken by the guide’s soldier was like a hall, it see housed here

When entering that hall ……

[Sicily-saaishi+masu!)]

[Please help my husband too, Saint-sama (Seijo-sama)]

[A , ano, My injury too … …]

[You (temē ) from earlier had been treated, isn’t it?]

[A , ano! I will check in turn]

There was an a crowd around Sicily

Sicily-sama? Saint-sama?

What is this i wa?)

[What is this? (Nanikore?)]

[Hai! After Sicily-sama has arrived in this accommodation facility, seriously injured patients were cured one by one, and many lives were saved! Iya, She is very deserved to be called Saint-sama]

…… Soh … … ( Nanika taihen’na koto ni natteru mitaida)… …

For now (Toriaezu), if I can not find a serious patient, I will take Sicily

[Sicily!]

[E ? A! shi+n-kun!]

Sicily, as puzzled by the people who had pushed her until then, smiled happily when she hear my voice

[Oi, Sicily-sama had been called?]

[What!? (Na ndato!?) who had been called by our Sicily-sama -yatsu wa!]

[Oi, isn’t that man? (ano otoko janai ka?)]

Ā,is weird! (Nankahen’na shi+sen o kanjiru zo!)

There is curious gaze from people around us as Sicily came to me

[shi+n-kun! Are you alright!? Are there any injuries? (shi+n kun! Daijōbudeshi+ta ka! ? Kega wa shi+temasen ka?)]

It is the usual event touching petapeta my body and asked if there are any injuries

[I ah such devils came into a bunch]

[I know that … but still, I am worried … (sore akattemasukedo…… yappari shi+npai shi+masu……)]

She e that [T/N : I love to see how they flirting which each other]

[Ā a! You! I a!]

[That’s right! (Sōda!) What the right you have to be embraced by our Saint-sama body!]

[Get away quickly! You bastard! (Sassato hanarero! Kono yarō!)] (T/N : when there is scene like this, I wonder ill happen if Sicily is Yandere)

[Stop it! You guys! (Yamen ka! Omaetachi!)]

A soldier shouted loudly at the place where I was getting irritated by the cries of

[E , Soldier-sama … but! (E , heishi+-sama…… shi+kashi+!)]

[There is no but! (shi+kashi+ mo hettakure mo aru ka!) This person (Konokata) is soated the devils shi+n Walford-sa!]

Because there is that thing that happens before, the soldier-san desperately defends me

[He-hero who subjugate the devils!? (Ma, majin tōbatsu no eiyū!?)]

[a-a … guy like this is? (So, son’na…… kon’na yatsu ga?)]

[Isn’t there soai janai no ka?)]

Ō tto…… I hope I can get out soon, is it okay, right? (sorosoro kirete mo ī ka na……?)

[Please don’t say so like that to my husband ! (Watashi+ no dan’na-sama o son’nafūni iwanaide kudasai!)] (T/N : Sicily-san, Good Job)

Sicily snapped before me

Rather, husband … (Tsu ka, dan’na-sama tte……)

[Da, dan’na-sama……?]

[ it, it can’t be …(So, son’na……)]

[a , ano…… right now still not dan’na-saht now is Fiancee-ndesu! Please don’t say such a thing!]

because Sicily ‘s words,despaired (zetsubō)