Part 17 (1/2)
she added, turning her expressive dark eyes with a knowing look upon the young man; ”there is more fish in the Maros than has come out of it. And I thought that you would prefer to get the truth direct from our pretty Elsa!”
”I think you did quite right, Klara,” said Andor indifferently.
But in the meanwhile Bela had contrived to come up quite close to Elsa, and to whisper hurriedly in her ear:
”A bargain's a bargain, my dove!--you behave amiably to Klara Goldstein and I will keep a civil tongue in my head for your old sweetheart.
. . . That is fair, I think, eh, Irma neni?” he added, turning to the old woman.
”Don't be foolish, Bela,” retorted Kapus Irma dryly. ”Why you should be for ever teasing Elsa, I cannot think. You must know that all girls feel upset at these times, and as like as not you'll make her cry at her own feast. And that would be a fine disgrace for us all!”
”Don't be afraid, mother,” said Elsa quietly; ”I don't feel the least like crying.”
”That's splendid,” exclaimed Bela, with ostentatious gaiety. ”Here's Irma neni trying to teach me something about girls. As if I didn't know about them all that there is to know. Eh, Andor, you agree with me, don't you?” he added, turning to the other man. ”We men know more about women's moods and little tempers than their own mothers do. What? Now, Irma neni, take your daughter into the house. There is a clatter of dishes and bottles going on inside there which is very pleasant to the stomach. Miss Klara, will you honour me by accepting my arm? Friends, come in all, will you? All those, I mean, whom my wife that is to be has invited to her last girlhood's entertainment. Irma neni, do lead the way. Elsa looks quite pale for want of food--she had her breakfast very early, I suppose, and got tired dressing for this great occasion. Andor, you shall sit next to Elsa if you like. . . . You must have lots to tell her. Your adventures among the cannibals and the lions and tigers. . . .
Eh? . . . And Irma neni shall sit next to you on the other side, and don't let her have more wine than is good for her. Whew! but it is hot already! Come along, friends. By thunder, Klara, but that is a fine hat you have got on.”
He talked on very volubly and at the top of his voice, making ostentatious efforts to appear jovial and amiable to everyone; but Eros Bela was no fool: he knew quite well that his att.i.tude toward his bride and toward Klara the Jewess was causing many adverse comments to go round among his friends. But he was in a mood not to care. He was determined that everyone should know and see that he was the master here to-day, just as he meant to be master in his house throughout the years to come. Like every self-enriched peasant, he attached an enormous importance to wealth, and was inclined to have a contempt for the less fortunate folk who had not risen out of their humble sphere as he had done.
His wealth, he thought, had placed him above everyone else in Marosfalva, and above the unwritten laws of traditions and proprieties which are of more account in an Hungarian village than all the codes framed by the Parliament which sits in Budapesth. He was proud of his wealth, proud of his education, his book-learning and knowledge of the world, and reckoned that these gave him the right to be a law unto himself. His naturally domineering and masterful temperament completed his claim to be considered the head man of Marosfalva.
The Hungarian peasants are ready enough to give deference where deference is exacted, but, having given it, their cordial friends.h.i.+p dies away. They acknowledged a social barrier more readily, perhaps, than any other peasantry in Europe, but having once acknowledged it, they will not admit that either party can stand on both sides of it at one and the same time.
So now, though Eros Bela was flouting the local traditions and proprieties by his attentions to Klara Goldstein, no one thought of openly opposing him. Everyone was ready enough to accept his actions, as they would those of their social superiors--the gentlemen of Arad, the Pater, my lord the Count himself, but they were not ready to accept his cordiality nor to extend to him their simple-minded and open-hearted friends.h.i.+p.
The presence of the Jewess did not please them--she was a stranger and an alien--she looked like a creature from another world with her tight skirts, high-heeled shoes and huge, feathered hat. No one felt this more keenly than Andor, whose heart had warmed out--despite its pain--at sight of all his friends, their national costumes, their music, their traditions--all of which had been out of his life for so long.
He felt that Klara's presence on this occasion was in itself an outrage upon Elsa, even without Bela's conspicuously unworthy conduct. Elsa, with her tightly-plaited hair, her balloon skirts and bare neck and arms, looked ashamed beside this fas.h.i.+onable apparition all made up of billowy lace and clinging materials.
Andor cursed beneath his breath, and ground his heel into the dust in the impotency of his rage. He tried to remember all that the Pater had said to him half an hour ago about forbearance and about G.o.d's will.
Personally, Andor did not altogether believe that it was G.o.d's will that Elsa should be married to a man who would neither cherish her nor appreciate her as she deserved to be: and it was with a heart weighed down with foreboding as well as with sorrow that he followed the wedding party into the school-house.
CHAPTER XVI
”The waters of the Maros flow sluggishly.”
But even the bridegroom's unconventional and reprehensible conduct had not the power to damp for long the spirits of the guests.
By the time the soup had been eaten and the gla.s.ses filled with wine, the noise in the schoolroom had already become deafening, and no person of moderate vocal calibre could have heard himself speak. The time had come for everyone to talk at the top of his or her voice, for no one to listen, and for laughter--irresponsible, immoderate laughter--to ring from end to end of the room.
The gipsies were sc.r.a.ping their fiddles, blowing their clarionets and banging their czimbalom with all the vigour of which they were capable.
They, at any rate, were determined to be heard above the din. The leader, with his violin under his chin, had already begun his round of the two huge tables, pausing for awhile behind every chair--just long enough to play into the ear of every single guest his or her favourite song.
For thus custom demands it.
There are hundreds and hundreds of Hungarian folk-songs, and to a stranger's ear no doubt these have a great similarity among themselves, but to a Hungarian there is a world of difference in each: for to him it is the words that have a meaning. The songs are, for the most part, love-songs, and all are written in that quaint, symbolic style, full of poetic imagery, which is peculiar to the Magyar language.
When we remember that in the terrible revolution of '48, when these same Hungarian peasant lads who composed the bulk of Kossuth's followers fought against the Austrian army, and subsequently against the combined armies of Russia and of Austria, when we remember that throughout that terrible campaign they were always accompanied by their gipsy bands, we begin to realize how great a part national music plays in the national spirit of Hungary. The sweet, sad folk-songs rang in the fighting lads'