Part 5 (1/2)

Now Da laughed, while Mama trilled like a young girl.

”I'll put on the kettle. There are cookies,” she said, and hurried up the stairs.

Da followed her, still smiling.

”That girl,” said Baba. ”Such a head for dreams. And you are just like her, Ganny.”

Ganady sat up sharply. He didn't recall his grandmother ever having made that observation before.

”When I was a girl in Poland,” Baba continued. ”It was not like this. We did not go to dances and take moonlight strolls. Your grandfather and I met at shul. We went to the same Talmud Torah and smiled at each other in the halls and in the streets. When he offered for me, our families were pleased to allow us to marry.”

Ganady wondered how pleased she had been. The question came from his lips before he realized he had asked it. ”Did you want to marry Papa? Or was it just your family?”

”Such a question!” she said, then fell silent.

When Ganady thought she would not answer the question at all, she said, ”Your grandfather was a very handsome young man and he was from a fine family-the son of a judge. He was also a good man, kind and happy. I liked him very well.”

”But...what if you hadn't liked him?” asked Ganady, to whom the concept of arranged marriage was entirely alien.

Baba sat up a little straighter and tugged at her shawl. ”There is such a thing as honor, Ganady. If Yisrul Kuts.h.i.+nski had been a bad man, my father would never have accepted his offer. But he was a good man, as I said, and his offer of marriage was made in good faith. And that is the spirit in which I accepted it.”

She paused, and above them, a clarinet wailed.

Ganady wondered how he might change the subject.

Yevgeny, who had sat silently till now, was not to allow it. ”Is that how everybody got engaged?”

”Not at all. Often the families would choose their children's mates and arrange the marriages. This is a very ancient custom, you know.”

Ganady was confused. ”But wasn't your marriage to Papa arranged?”

Baba seemed almost insulted at the notion. ”Why should you say that? My family didn't choose Yisrul, Ganady. He chose me, and my family and I accepted the choice. Does this seem strange to you? Why? There are stranger ways to choose a mate.” She smiled the smile that preceded a story.

Yevgeny, galvanized at the merest hint of a tale, asked, ”Like what?”

Baba settled back against the stoop into her storytelling posture.

”Well, there was once a king of Poland, in the Golden Age of the Jagiellos, many, many centuries ago, who had three sons: three princes. My great-great-great-great-grandfather was archivist to this king-or so my mother told me-and so I suppose he must have written the story down. But I heard it from my mother, who heard it from her father.”

She smiled, and her two boychiklech smiled with her and settled back into their accustomed listening positions.

”When the princes had become men, which happened much earlier in those days-about your age-their father the king gave them each a bow and one arrow and told them this: 'You must each shoot an arrow into the air, and follow it to find your bride, for where it falls, there she will be.' So, each prince took up his bow and fired his arrow. The first prince found his arrow in the garden belonging to a duke. And standing next to it was the duke's beautiful young daughter. The second prince found his arrow in the hands of the daughter of a wealthy merchant. The third prince, Ivan, followed his arrow into a swamp.”

At this moment, Ganady's mother came out of the house with tea, milk, and a plate of pierniki, and the boys chafed to hear what sort of bride the third prince had found in a swamp. The sweets were served and Mama went upstairs again, but Baba didn't continue her story. Instead, she sipped her tea and watched moths fluttering about a nearby street lamp. Above their heads the music ended.

”Well?” said Yevgeny. ”What did the prince find in the swamp?”

Baba picked up as if she had paused but a moment. ”Why, a frog, of course. What other kind of bride might live in a swamp? But, she was no ordinary frog. She was a frog princess and daughter of the King of the Northern Sea. Of course, she was under a spell.”

”Who was under a spell?” Nikolai popped into the pool of lamplight below the stoop, quite as if he'd been summoned.

Ganady sighed and Yevgeny said, ”A princess.”

”What princess?”

”The one Baba was just telling us about. The Polish princess who was turned into a frog.”

Ganady could hear Nick's eyes rolling.

Baba cleared her throat noisily and took another sip of her tea. ”Nikolai isn't interested in such things as princesses and enchantments.”

”How did she get enchanted?” asked Nikolai, belying that.

”She was given mushrooms cursed by her father's opshprekher, or so my mother told me,” said Baba, challenging Nick with her eyes.

Nick flopped onto the steps and dug an elbow into Ganady's ribs. ”Wow, guess we'd better think twice before we eat mushrooms again.”

It made Ganady hot when Nick taunted Baba. ”Don't you have homework?” he asked.

”On a Friday night?”

”I want to hear about the princess,” said Yevgeny.

”Okay,” said Nick, picking at a thumbnail. ”I'll tell you about a princess. I met one at the dance tonight. Princess Annie.”

”What sort of name is that for a princess?” protested Yevgeny.

”Her name is Antonia. But everybody calls her Annie.”

”Antonia's more princess-like,” Yevgeny persisted.

”Okay, Princess Antonia, then. Who cares?”

”I should think she would care,” said Baba Irina. ”When I came here, they all wanted to call me 'Irene.' And poor Ravke, she worked in that purse factory for a while, you know, when we first got here. 'Rebecca' they called her and 'Becky.' I remember one day she came home in tears, crying because she was so embarra.s.sed. Her supervisor had scolded her in front of everyone for not answering when she was spoken to. 'Are you stupid?' he asked her. 'I call and call and you don't know your own name.' So she says, 'My name is Ravke Kuts.h.i.+nska.' And her supervisor says, 'What kind of name is that? Your papers say you are Rebecca. You must answer to Rebecca.'”

Ganady glanced from Yevgeny to Nikolai. Both of the other boys were directing their gazes and thoughts at a long, crooked fissure in the sidewalk just beyond the stoop.

Nikolai, he knew, would no longer be thinking of princesses, but of the time in first grade when he had tried to describe how their puppy had messed the floor. In his giggling haste, he had said, ”The hint did du-du on the poodle,” and the cla.s.s had gone into stunned silence that was followed immediately by raucous laughter.

Nick no longer spoke Yiddish except by accident.

Yevgeny said, ”My teachers all call me Eugene. No matter how many times I remind them that my name is Yevgeny. Except for Father Kiselev. I like Father Kiselev,” he added.

There was silence for a moment, in which the only sound was Baba sipping her tea.

Into that silence Mama opened the front door and called, ”Boys, it's time to come in. Yevgeny, your Mama called.”