Part 10 (1/2)

”Not necessarily,” objected the captain. ”Spanish is the language spoken in Trinidad, and even if the dying man were a Frenchman or an Englishman, the notary would probably translate what he said into Spanish. Still, the first name, and probably the last, indicate Spanish birth. I guess we're pretty safe in considering that point settled.”

”But I thought most of the pirates, the leaders anyway, were French or English,” persisted Tyke.

”So they were,” answered the captain; ”but the Portuguese and Spaniards ran them a close second. As a matter of fact, those fellows acknowledged no nationality and cut the throats of their own countrymen as readily as any others. The only flag they owed any allegiance to was the skull and crossbones.”

”But how comes it that this confession was made before a notary?” asked Drew. ”I should think it would have been made verbally to a priest.”

”Well,” said the captain thoughtfully, ”there are various ways of accounting for that. Alvarez may have been taken sick suddenly, and the notary may have been nearest at hand. Even if the priest had been summoned, the sick man might have feared that he would die before the priest got there and wanted to get it off his mind. He didn't seem to have much hope of heaven, from the way the paper reads.”

”I don't wonder,” put in Tyke, dryly.

”But whatever chance there was, he wanted to take it,” finished the captain.

”I wonder how the paper ever got into Manuel's hands,” pondered Tyke.

”The churches and convents seemed to suffer most in those wild days,”

said the captain. ”They were sacked and plundered again and again. It might very well be that this paper was stolen by ignorant adventurers, and in some way got into the hands of one of Manuel's ancestors and so came down to him. Probably most of them couldn't read and had no idea of what the paper contained. Could Manuel read?” he asked, turning to Grimshaw.

”Why, yes; but rather poorly,” answered Tyke.

”I've seen him sometimes in port looking over a Spanish newspaper, moving his finger slowly along each line.”

”That explains it then,” said the captain. ”He was able to make out just enough to guess that the paper and map referred to hidden treasure, but he wasn't able to make good sense of it.”

”I s'pose that was the reason he was always trying to git me interested in his pirate stories,” put in Tyke. ”He was kind o' feeling me out, an' if I'd showed any interest or belief in it, he'd have probably tried to git me to take a s.h.i.+p and go after it with him.”

”Not a doubt in the world,” agreed Captain Hamilton.

”Well, now we've looked at the matter of the paper from most every side,” remarked Tyke; ”an' I guess we're all agreed that it looks like a _bona fide_ confession. We've seen, too, how it was possible for it to git into the hands of Manuel. Now let's see if we can make head or tail of the map.”

He brought out the paper from his safe and the three men crowded around it. Here, after all, was the crux of the whole matter. By this they were to stand or fall. It booted little to know merely that the doubloons were buried somewhere in the West Indies. They might as well be at the North Pole, unless they could locate their hiding place with some degree of precision.

The dark, heavily shaded part in the center of the map was evidently meant to mark the position of the island itself. Quite as surely, the light, undulating lines surrounding it were intended to show the water.

”There seems to be just one inlet,” said Captain Hamilton, pointing to an indentation that bit deeply into the dark ma.s.s of the island.

”Lucky there's even one,” grunted Tyke. ”I've known many of those picayune islands where there was no safe anchorage at all.”

The island was irregular in shape and seemed to have an elevation in the center. But what most attracted their attention were three small circles some distance in from the sh.o.r.e that seemed to indicate some special spot.

”There's some writing alongside of these,” announced Drew, after a sharp scrutiny. ”If you'll hand me the reading gla.s.s I think I can make it out.”

The gla.s.s was quickly brought into use, and Drew stared at the writing hard and long.

”'The Witch's Head.' 'The Three Sisters',” he translated.

”Sounds like a suffragette colony,” muttered Tyke.

But Drew was too deeply engrossed with his task to notice the play of fancy.

”Thirty-seven long paces due north from the Witch's Head.'