Part 2 (1/2)
The catastrophe was not complete. There were some long thin fibres of pale boiled meat, whose juices had gone to enrich the soup, lying about the floor or adhering to the fragments of the pitcher. Solomon, who was a curly-headed chap of infinite resource, discovered them, and it had just been decided to neutralize the insipidity of the bread by the far-away flavor of the meat, when a peremptory knocking was heard at the door, and a dazzling vision of beauty bounded into the room.
”'Ere! What are you doin', leavin' things leak through our ceiling?”
Becky Belcovitch was a buxom, bouncing girl, with cherry cheeks that looked exotic in a land of pale faces. She wore a ma.s.s of black crisp ringlets aggressively suggestive of singeing and curl-papers. She was the belle of Royal Street in her spare time, and womanly triumphs dogged even her working hours. She was sixteen years old, and devoted her youth and beauty to b.u.t.tonholes. In the East End, where a spade is a spade, a b.u.t.tonhole is a b.u.t.tonhole, and not a primrose or a pansy. There are two kinds of b.u.t.tonhole--the coa.r.s.e for slop goods and the fine for gentlemanly wear. Becky concentrated herself on superior b.u.t.tonholes, which are worked with fine twist. She st.i.tched them in her father's workshop, which was more comfortable than a stranger's, and better fitted for evading the Factory Acts. To-night she was radiant in silk and jewelry, and her pert snub nose had the insolence of felicity which Agamemnon deprecated. Seeing her, you would have as soon connected her with Esoteric Buddhism as with b.u.t.tonholes.
The _Bube_ explained the situation in voluble Yiddish, and made Esther wince again under the impa.s.sioned invective on her clumsiness. The old beldame expended enough oriental metaphor on the accident to fit up a minor poet. If the family died of starvation, their blood would be upon their granddaughter's head.
”Well, why don't you wipe it up, stupid?” said Becky. ”'Ow would you like to pay for Pesach's new coat? It just dripped past his shoulder.”
”I'm so sorry, Becky,” said Esther, striving hard to master the tremor in her voice. And drawing a house-cloth from a mysterious recess, she went on her knees in a practical prayer for pardon.
Becky snorted and went back to her sister's engagement-party. For this was the secret of her gorgeous vesture, of her glittering earrings, and her ma.s.sive brooch, as it was the secret of the transformation of the Belcovitch workshop (and living room) into a hall of dazzling light.
Four separate gaunt bare arms of iron gas-pipe lifted hymeneal torches.
The labels from reels of cotton, pasted above the mantelpiece as indexes of work done, alone betrayed the past and future of the room. At a long narrow table, covered with a white table-cloth spread with rum, gin, biscuits and fruit, and decorated with two wax candles in tall, bra.s.s candlesticks, stood or sat a group of swarthy, neatly-dressed Poles, most of them in high hats. A few women wearing wigs, silk dresses, and gold chains wound round half-washed necks, stood about outside the inner circle. A stooping black-bearded blear-eyed man in a long threadbare coat and a black skull cap, on either side of which hung a corkscrew curl, sat abstractedly eating the almonds and raisins, in the central place of honor which befits a _Maggid_. Before him were pens and ink and a roll of parchment. This was the engagement contract.
The damages of breach of promise were a.s.sessed in advance and without respect of s.e.x. Whichever side repented of the bargain undertook to pay ten pounds by way of compensation for the broken pledge. As a nation, Israel is practical and free from cant. Romance and moons.h.i.+ne are beautiful things, but behind the glittering veil are always the stern realities of things and the weaknesses of human nature. The high contracting parties were signing the doc.u.ment as Becky returned. The bridegroom, who halted a little on one leg, was a tall sallow man named Pesach Weingott. He was a boot-maker, who could expound the Talmud and play the fiddle, but was unable to earn a living. He was marrying f.a.n.n.y Belcovitch because his parents-in-law would give him free board and lodging for a year, and because he liked her. f.a.n.n.y was a plump, pulpy girl, not in the prime of youth. Her complexion was fair and her manner lymphatic, and if she was not so well-favored as her sister, she was more amiable and pleasant. She could sing sweetly in Yiddish and in English, and had once been a pantomime fairy at ten s.h.i.+llings a week, and had even flourished a cutla.s.s as a mids.h.i.+pman. But she had long since given up the stage, to become her father's right hand woman in the workshop. She made coats from morning till midnight at a big machine with a ma.s.sive treadle, and had pains in her chest even before she fell in love with Pesach Weingott.
There was a hubbub of congratulation (_Mazzoltov, Mazzoltov_, good luck), and a palsy of handshaking, when the contract was signed.
Remarks, grave and facetious, flew about in Yiddish, with phrases of Polish and Russian thrown in for auld lang syne, and cups and jugs were broken in reminder of the transiency of things mortal. The Belcovitches had been saving up their already broken crockery for the occasion. The hope was expressed that Mr. and Mrs. Belcovitch would live to see ”rejoicings” on their other daughter, and to see their daughters'
daughters under the _Chuppah_, or wedding-canopy.
Becky's hardened cheek blushed under the oppressive jocularity.
Everybody spoke Yiddish habitually at No. 1 Royal Street, except the younger generation, and that spoke it to the elder.
”I always said, no girl of mine should marry a Dutchman.” It was a dominant thought of Mr. Belcovitch's, and it rose spontaneously to his lips at this joyful moment. Next to a Christian, a Dutch Jew stood lowest in the gradation of potential sons-in-law. Spanish Jews, earliest arrivals by way of Holland, after the Restoration, are a cla.s.s apart, and look down on the later imported _Ashken.a.z.im_, embracing both Poles and Dutchmen in their impartial contempt. But this does not prevent the Pole and the Dutchman from despising each other. To a Dutch or Russian Jew, the ”Pullack,” or Polish Jew, is a poor creature; and scarce anything can exceed the complacency with which the ”Pullack” looks down upon the ”Litvok” or Lithuanian, the degraded being whose s.h.i.+bboleth is literally Sibboleth, and who says ”ee” where rightly const.i.tuted persons say ”oo.” To mimic the mincing p.r.o.nunciation of the ”Litvok” affords the ”Pullack” a sense of superiority almost equalling that possessed by the English Jew, whose misp.r.o.nunciation of the Holy Tongue is his t.i.tle to rank far above all foreign varieties. Yet a vein of brotherhood runs beneath all these feelings of mutual superiority; like the cliqueism which draws together old clo' dealers, though each gives fifty per cent, more than any other dealer in the trade. The Dutch foregather in a district called ”The Dutch Tenters;” they eat voraciously, and almost monopolize the ice-cream, hot pea, diamond-cutting, cuc.u.mber, herring, and cigar trades. They are not so cute as the Russians. Their women are distinguished from other women by the flaccidity of their bodices; some wear small woollen caps and sabots. When Esther read in her school-books that the note of the Dutch character was cleanliness, she wondered. She looked in vain for the scrupulously scoured floors and the s.h.i.+ning caps and faces. Only in the matter of tobacco-smoke did the Dutch people she knew live up to the geographical ”Readers.”
German Jews gravitate to Polish and Russian; and French Jews mostly stay in France. _Ici on ne parle pas Francais_, is the only lingual certainty in the London Ghetto, which is a cosmopolitan quarter.
”I always said no girl of mine should marry a Dutchman.” Mr. Belcovitch spoke as if at the close of a long career devoted to avoiding Dutch alliances, forgetting that not even one of his daughters was yet secure.
”Nor any girl of mine,” said Mrs. Belcovitch, as if starting a separate proposition. ”I would not trust a Dutchman with my medicine-bottle, much less with my Alte or my Becky. Dutchmen were not behind the door when the Almighty gave out noses, and their deceitfulness is in proportion to their noses.”
The company murmured a.s.sent, and one gentleman, with a rather large organ, concealed it in a red cotton handkerchief, trumpeting uneasily.
”The Holy One, blessed be He, has given them larger noses than us,” said the _Maggid_, ”because they have to talk through them so much.”
A guffaw greeted this sally. The _Maggid's_ wit was relished even when not coming from the pulpit. To the outsider this disparagement of the Dutch nose might have seemed a case of pot calling kettle black. The _Maggid_ poured himself out a gla.s.s of rum, under cover of the laughter, and murmuring ”Life to you.” in Hebrew, gulped it down, and added, ”They oughtn't to call it the Dutch tongue, but the Dutch nose.”
”Yes, I always wonder how they can understand one another,” said Mrs.
Belcovitch, ”with their _chatuchayacatigewesep.o.o.pa_.” She laughed heartily over her onomatopoetic addition to the Yiddish vocabulary, s.c.r.e.w.i.n.g up her nose to give it due effect. She was a small sickly-looking woman, with black eyes, and shrivelled skin, and the wig without which no virtuous wife is complete. For a married woman must sacrifice her tresses on the altar of home, lest she snare other men with such sensuous baits. As a rule, she enters into the spirit of the self-denying ordinance so enthusiastically as to become hideous hastily in every other respect. It is forgotten that a husband is also a man.
Mrs. Belcovitch's head was not completely shaven and shorn, for a lower stratum of an unmatched shade of brown peeped out in front of the _shaitel_, not even coinciding as to the route of the central parting.
Meantime Pesach Weingott and Alte (f.a.n.n.y) Belcovitch held each other's hand, guiltily conscious of Batavian corpuscles in the young man's blood. Pesach had a Dutch uncle, but as he had never talked like him Alte alone knew. Alte wasn't her real name, by the way, and Alte was the last person in the world to know what it was. She was the Belcovitches'
first successful child; the others all died before she was born. Driven frantic by a fate crueller than barrenness, the Belcovitches consulted an old Polish Rabbi, who told them they displayed too much fond solicitude for their children, provoking Heaven thereby; in future, they were to let no one but themselves know their next child's name, and never to whisper it till the child was safely married. In such wise, Heaven would not be incessantly reminded of the existence of their dear one, and would not go out of its way to castigate them. The ruse succeeded, and Alte was anxiously waiting to change both her names under the _Chuppah_, and to gratify her life-long curiosity on the subject.
Meantime, her mother had been calling her ”Alte,” or ”old 'un,” which sounded endearing to the child, but grated on the woman arriving ever nearer to the years of discretion. Occasionally, Mrs. Belcovitch succ.u.mbed to the prevailing tendency, and called her ”f.a.n.n.y,” just as she sometimes thought of herself as Mrs. Belcovitch, though her name was Kosminski. When Alte first went to school in London, the Head Mistress said, ”What's your name?” The little ”old 'un” had not sufficient English to understand the question, but she remembered that the Head Mistress had made the same sounds to the preceding applicant, and, where some little girls would have put their pinafores to their eyes and cried, f.a.n.n.y showed herself full of resource. As the last little girl, though patently awe-struck, had come off with flying colors, merely by whimpering ”f.a.n.n.y Belcovitch,” Alte imitated these sounds as well as she was able.
”f.a.n.n.y Belcovitch, did you say?” said the Head Mistress, pausing with arrested pen.