Part 15 (2/2)
”And what did he say to that?”
”He said, 'Good-bye.'”
”That was all?”
”Yes, indeed.”
”And you are sure that it was the master you spoke to?”
”One of the servingmen told me that it was, when I wouldn't give the horse to him.”
”And that was all he said?”
”Yes.”
Helga turned away, and knew not what to think, either of Jon Andres Erlendsson, or of herself.
Now the time for Thorkel's feast drew on, and Johanna Gunnarsdottir went off on skis from Lavrans Stead, to carry some cheeses Birgitta had made and to offer Jona her services with the preparations, and Gunnar accompanied her. When he got to Hestur Stead, Gunnar saw that the preparations were going forward with great dispatch, for there were others from other steadings who had come to help as well. Jona expected to seat fourscore folk and more, if children and servants were counted. No one had held such a feast in Greenland since the time of Bjorn Einarsson Jorsalfari. Jona was in a great tizzy of business, and very pleased with herself, but Gunnar saw that Thorkel was somewhat cast down, and said to him, ”Some folk about Hestur Stead seem not so high spirited as others.”
Now Thorkel replied, ”Some folk have ill tidings to consider.”
They sat silently for a while. Then Thorkel said, ”My wife's brother, Hrolf, has recently spoken with Ofeig, but he has told no one of this, not even his own wife. Ofeig proposes to live at Hrolf's steading with him, whether or not he is wanted. Either that or Hrolf must find him an abandoned steading, and furnish him with meat and other sustenance for the winter.”
”I thought Ofeig was content in Alptafjord. An action of outlawry must be brought against him.”
”Whether he is made an outlaw or not, he is no longer content to live as an outlaw.”
”If he is made an outlaw, then he must live as an outlaw, for if he comes into the districts of men, they may kill him with impunity.”
”They may, but can they? What weapons do the Greenlanders have now against such a bear as Ofeig? It is as it was twenty winters ago, when Ofeig was a child. He could not be chastised, and defied beatings, so that folk were tempted to beat him harder and harder, to make sure that the blows were felt. We prevented his mischief only by the harshest measures, and only as long as our strength was greater than his.”
”At any rate an action must be brought, and you must persuade the master of Ketils Stead to bring it, and you must find someone to take Ofeig's behalf so that everything is according to law. After that a way will be found to stem the child's mischief.”
”It may be as you state, and it may be that Jon Andres Erlendsson will summon witnesses against Ofeig, although he hasn't before this, and it may be that the relatives of Einar Marsson will not insist upon damages from Jon Andres Erlendsson, but a half a year lies before us until the time of the Thing, and Ofeig will not sit quietly for us, nor go where we wish him to go. Indeed, it seems to me that he can be counted on to make a great deal of noise and go where he is least wanted.”
”If we are defeated before he comes among us, then we might as well abandon all to him, and go ourselves into the wastelands as outlaws.”
”The fact is, that I am an old man and he has indeed defeated me. He has risen up among my sons like a polar bear grazing with sheep. The shepherd knows he should stay, but longs to run back to the steading.”
”Even so, you will have many prosperous farmers here for the Yule feast, and more than a few of them can lead Jon Andres Erlendsson into talk of Vigdis and Ofeig. Erlend was a litigious man, and Vigdis knew more law than any woman. If the son is scratched, he must bleed the father's blood.”
”Is it in such a way that folk condemn me, when they speak of Ofeig?” said Thorkel Gellison. Now Gunnar left on skis for Lavrans Stead, and Thorkel went to find Hrolf, and he sent with Hrolf some extra provisions to be given to Ofeig, for Hrolf was not a prosperous man, nor was he especially stout or skilled at fighting.
At Lavrans Stead, Gunnar set about trying to persuade Birgitta to go with himself and Johanna to the Yule feast. When she said that she was too weak, he promised that they would pull her on a sledge. When she said that she was more comfortable at home, he said that such comfort would be her death. When she said that her presence or absence were of no concern to anyone, he said that Jona and all of her helpers had wished to have Birgitta among them. When she said that her robes were old and ill kept, and not very festive, he said that such was the case with all the Greenlanders these days, and perhaps he would set about weaving her a piece of wadmal himself. The skill had not left him. From these replies, Birgitta saw that Gunnar was determined for her to accompany him to the feast, and she made up her mind that she must go, elsewise he would not leave her alone.
After this, she crept about, looking into chests and pulling out gowns and carrying them into the light. Once she said to him, ”It is easier to be an old woman in the darkness of one's bedcloset than in the light of many stares. Folk will look at me and say that Kollgrim is my grandson and that you are my son. How did I become so little and bent? I dare not look into the rainbarrel. When I have braided my hair, you must say if it is neat or not, for old people must look trim and thorough, or folk will say that they can no longer care for themselves.”
Once she had found a decent robe to wear, and had decorated it with a bit of colored tablet weaving about the hem and the sleeves, then she began asking Gunnar what Jona and the others had been preparing for the feast, what stews and pickles, for example? And after he told her what he had seen, which was not much, she went into the storehouse and found some birds that Kollgrim had snared for her, and some seal fat, and some thyme and bilberries and other herbs that grew about Hvalsey Fjord, and she seethed the birds until the meat fell from the bones, then rendered the seal fat and mixed it with the fat from the birds, and then lay down the meat and the fat and the herbs in layers in a vat, and masked all with more fat, and decorated the top with a design of white cheese, cut finely and laid into the cold dark fat so as to look like a bird in flight. The dish was very pretty, and Birgitta was pleased with it, so pleased that she went out into the storehouse for a morning and sat among the stores, counting out what would get them through the winter. In the days after that, there were things to clean and arrange so that she stayed out of the bedcloset most of the day every day.
Now Yule and the time for the feast were come around, and Gunnar and Birgitta made ready to go to Hestur Stead. Birgitta was still too weak to go under her own power, and so Gunnar and two servants were to pull her on a sledge, and they considered that this would be light enough work, for the snow was crusty and slick. Birgitta thought that she might be able to skate across the fjord herself, for that is little work and much pleasure. A horse-drawn sledge would meet them at the landing and carry Birgitta to Hestur Stead. And so it was that all the arrangements were made, and the clothing set out and the dishes Birgitta had made and also her gift for Jona, which was a length of striped wadmal, green and white, which Thorolf's second daughter, Thurid, had woven during the autumn. But it happened that early the day before they were to leave, Birgitta crept into her bedcloset and hid there for the rest of the day, until Gunnar joined her after his evening meat. He saw that she was much cast down, more so than he had seen her even in the early autumn, and he said, ”My wife, we have made good arrangements for the days to come, and I am eager for the morning.”
”I have counted the days since I first got up and went about looking for something to put on, and it has been ten days. In fewer than half of that number, the feast will be finished and we will have returned to Lavrans Stead with nothing to antic.i.p.ate besides another starving Lent. It seems to me that for the last ten days I have been like a person creeping over the fjord in early winter, when the ice is clear and thin and the water below is black. Only a fool would set out on such a journey.”
”It is always fools who set out on journeys. It is always fools who set out on any endeavor. But fools do seem to me bold in their foolish laughter, and courageous in the way that they look out for pleasure. My wife, lately I have been remembering when I took you from this steading to Gunnars Stead, and how readily you set out, and how you took things in hand there, although you were but a child, and how you got me out of my bed when I had been lying motionless underneath this bearskin here for winter after winter. It grieves me that I cannot do the same for you.”
”That girl seems like one of my daughters to me. When I think of her, I confuse her with Astrid or Maria. She was not so little as I am, nor so afraid of the bear. I remember that my father had a bear once, before I was born. He kept it in the cowbyre here, and the cows stayed in the sheep byre through the winter, and the sheep wandered about the place. It was said that he lost more than half of his cows for that bear, and folk considered him a foolish man. I dream often that that bear is still in the cowbyre, and that my father is a young man who goes to look at the bear over and over, and cannot get enough of looking at it. Our cowman, Ivar, had a great piece of flesh taken out of his arm by that bear. I do not want to go to Hestur Stead.”
”Even so, you must go.”
”You cannot pull me out of the water should the ice break.”
”The ice in the fjord is thick and white and covered with snow, and the sun sparkles on it.”
”You have not understood me.”
”I have indeed understood you. Is it the case that you regard me as a woman is supposed to regard her husband, with respect and trust?”
”Yes,” said Birgitta. ”It is the case.”
”Then I will take you over the fjord in my own arms, and we will be as fools, laughing and looking out for pleasure, eager to see our daughters and our son, and our cousin Thorkel and our other friends as well, eager to tell tales and to hear the news from every district. You must feign this, no matter how you feel. Will you promise it?”
”Yes,” said Birgitta. And that night a dream came to her of Margret Asgeirsdottir as a young woman, tall and beautiful, leaning toward her as she sat in her bedcloset, offering some broth, and the broth seemed to go between her lips and warm her throat and her chest and her belly, so that she could not get enough of this salty and delicious broth, and when she asked for more, Margret smiled, and Birgitta awoke and it seemed to her that she was remembering for the first time in many years Margret Asgeirsdottir's rare and radiant smile. This seemed to her a good sign, and when Gunnar awakened she told him of the dream, and then it was time to go off.
At this same time, folk from Brattahlid and Solar Fell were waking up at Gardar, where they had stayed for the night, and making ready to go on skis to Vatna Hverfi district. Sira Pall Hallvardsson was leaving final instructions with the new steward, Haflidi, and the cook Bjorn Bollason the lawspeaker had sent him. Sira Eindridi and his son Andres were bringing the packs of vestments and provisions and gifts that they would carry on their backs out into the moonlight, and looking them over to see if anything had been forgotten.
At Ketils Stead, Jon Andres Erlendsson was folding together some sheepskins that comprised his gift for Jona, and one of his serving boys ran up to him and said, ”Now they are just leaving, and it is only the master and the sister. The servants are staying behind.” He had been watching at Gunnars Stead, where neither Kollgrim nor Helga had seen him.
Helga was wearing a thick white cloak with finely woven purplish trim, and a striking hood of blue fox furs that was drawn tight about her face, and then fell over her cloak nearly to her waist. In his pack Kollgrim carried a dozen more fox furs, these nearly white with just a tinge to them of blue the color of twilight. Sigrid Bjornsdottir, he knew, would be at the feast.
Helga carried her skates, for the most direct route from Gunnars Stead to Hestur Stead lay partly across the ice of two Vatna Hverfi lakes. Now it happened that the sun rose, and Helga sat herself beside the ice of Antler Lake. Kollgrim was not far off from her, standing on the ice of the lake and looking across it for telltale dark areas in the snow that would indicate weak or melting ice. Kollgrim shouted to her that the ice looked safe to him, and Helga began to tie on her skates with some relief, for the other route to Hestur Stead, which lay over some hills, was much harder in the winter, without horses, than it was in the summer. Just then it happened that she saw a figure nearby, in the corner of her eye, just where the Devil appears, and at first she was afraid to look, because she feared that the figure might disappear, and then she would know that it was the Devil she had seen, but just then Kollgrim cursed and exclaimed, and Helga looked up, and she saw that the figure was not the Devil himself, but Jon Andres Erlendsson. Kollgrim said, ”It cannot be that he, too, is going to Thorkel's feast.”
”It seems to me that Thorkel would hardly have a feast and fail to invite the greatest farmer in the district. Especially since folk would say that such an oversight was a sign of enmity.”
”But-”
”Indeed, my brother, you must turn away from him, and act as if you have not seen him. I am finished, and we must make our way across the lake.” He stepped over to her and lifted her to her feet, and they began across the lake without saying anything more, but it seemed to Helga that the other man was coming closer and closer to them, that she could feel degrees of heat as he approached, indeed, that she could feel the ice under her feet tremble when he stepped onto it with his servingman. She thought of how she would greet him, as if in surprise, or perhaps more coolly and distantly than that, knowing that he knew that she had seen him. It seemed an impossible thing to be cordial to him, and yet when she stumbled and Kollgrim took her elbow to steady her, she could feel in Kollgrim's hard, trembling grip that he was much angered, and so at once it seemed to her that it was an impossible thing not to be cordial to him. She wrenched her elbow from Kollgrim's grip, and they skated onwards, somewhat farther apart. Helga saw that Kollgrim was looking at her, and so she dared not glance back to see where Jon Andres Erlendsson might be. She promised herself that she would see him at the feast.
And indeed she did, for Thorkel made much of him, and he was everywhere in evidence. Even though it was clear to everyone that Thorkel's regard was partly for the sake of separating himself from Ofeig, it was also the case that Jon Andres Erlendsson was a personable man, and charming even to folk who should have known better, who had suffered from his mischief or lost cases to Erlend's and Vigdis' tricky legal maneuvers. Kollgrim said, ”How the Devil has the trick of making himself attractive to folk.” It was not a trick that Kollgrim himself had, Helga well knew. ”Even so,” she replied, ”it would be well for you to dissemble your curiosity before our father, for he is looking for a reason to bring us back to Hvalsey Fjord, and I can see him approaching now.” But indeed, dissembling was no trick of Kollgrim's either, and the agitation of his spirit was as visible to Gunnar and Birgitta as it was to Helga.
Now Birgitta greeted her children joyfully, and pinched their arms, as mothers do in the winter, to see if they have any flesh, and looked into their faces, and she gazed first upon Kollgrim and then upon Helga as if she could not look at them enough. ”Indeed,” she said, ”I would not have other folk overhear me say this, but truly I had forgotten how they glitter, these children of the Asgeir lineage. I have to beat back my pride as folk beat back their hungry dogs with a stick.”
Now the party from Gardar and Solar Fell came in. Bjorn Bollason went about and began greeting everyone, and there was not a name that he did not know, nor a face that he did not remember. After him came Signy, and after her came Sigrid, and the two of them were dressed very richly, in shades of green wadmal much decorated with white and blue tablet weaving. Sigrid's dark hair fell in luxuriant curls almost to her waist, and her face was full of merry eagerness. Helga saw Jon Andres Erlendsson pause in his talk to look at her, and indeed, they were two of a kind, two dark heads in a room of pale folk, and one could not help staring after them. Jona came forward and led the two Solar Fell women to the upper bench of the main room, and offered them some refreshment after their journey, and she also led Sira Pall Hallvardsson to the high seat, and gave him some refreshment, also.
Hestur Stead was a large steading, with fourteen large rooms and many more smaller ones, and of these, some five or six had been put up by Thorkel himself, as his horsebreeding prospered. By dusk, it seemed to Helga that there were folk in every room, more folk than she had ever seen gathered in one place, and more folk than could sit at benches in the hall of the house, and so benches and tables had been set up in four of the rooms, and Helga was to sit in the high seat of one of the rooms, Kollgrim in another, Bjorn Bollason in a third, and Thorkel himself in a fourth. It was not a usual thing for a woman to sit in the high seat, and concerning this, Helga was a little shy, but Thorkel would not let her forgo it, and said, ”The Greenlanders pay little attention to custom any longer.” Still Helga hesitated, but then Thorkel said, ”It is my wish, but you may have Gunnar beside you if you care to,” and so they sat in this fas.h.i.+on, and had an opportunity to converse apart from Birgitta and Kollgrim.
After they had eaten a little and exchanged news of the servants and the livestock and the neighbors, Gunnar said, ”What ill luck have you encountered at that steading?”
<script>