Part 13 (1/2)

The Greenlanders Jane Smiley 265100K 2022-07-22

”I would wish that such enmity as exists between our families did not exist, but it does, and it is not my mother who made me know of it, but Kollgrim himself, who has for the past six summers and winters presented himself before me as an apparition might, saying nothing, offering nothing, doing little mischief, but some, nevertheless, such as tying together the tails of the cows or emptying the cistern that catches eave runoff at Gunnars Stead, or perhaps only lingering nearby, casting his gaze upon me as I went about my work, or following me and my friends as we rode out for visits among our neighbors. When this began, Kollgrim Gunnarsson was but a child. Even so, his attentions were a little tedious, and got more so as he grew older. And so we did these things-we asked him to go off, and he didn't hear us. We threatened him, but he paid no attention. We drove him off, but he came back. We ignored him, but he came closer, and teased us more. No place was free of him. As a good hunter, he was always away from Hvalsey Fjord, though what game there is in Vatna Hverfi I have yet to know. And so it happened that one day when we saw him, a devilish impulse really to drive him off, for good, came over us, and it was not just the three of us who are called in this case, but six of us, another small flaw in Gunnar Asgeirsson's case, that he has summoned only half of the perpetrators. Now they shall all stand forth, not only Ofeig Thorkelsson and Mar Marsson, but Einar Marsson and Andres Bjartsson and Halldor Bessason, and we all admit that each of us had a hand in this deed, and I may say for all of us, but especially for Ofeig and myself, that we had great regret of this, and of others of our deeds that we have done in our youth.” Now the five young men, with Ofeig first, stepped into the circle and looked about, but furtively, as if truly ashamed. Even Ofeig had been pacified, and he stood as meekly as the others. Thorkel, standing not far off from Gunnar, colored and clenched his fists, and Gunnar saw this, and saw that Jon Andres saw it, too. And Jon Andres went on, ”Now I will not say that our remorse was easily arrived at, for some of us were more angry than others, and are of a more naturally difficult nature. But, indeed, I speak for all, and I offer Gunnar Asgeirsson full self-judgment in this case, and also my apologies and those of my friends.”

This statement was received with approval by the a.s.sembled farmers, and also by the judges, who saw with relief that they would not have to make a judgment in the difficult case. Now Gunnar walked off quickly with Thorkel, and returned to his booth, for it is the law in Greenland that pleaders who are given self-judgment have until the next meal to consider their demands, and the judges are not allowed to take their meat until the terms of the judgment have been proposed and accepted. At first, Gunnar was much pleased with the outcome, and declared that many goods as well as lesser outlawry could be exacted from the six of them, or they could be put to work as hunters for the Lavrans Stead folk, or he could demand some head of cattle. Thorkel said nothing, but only sat quietly in the booth for a while. At last he said to Gunnar, ”Do you not see the trick he has played on us, and the eloquence with which he has gulled the judges? And even of those who know him and his band, only we were not taken in by his remorse and his charm.” Gunnar saw at once that such was the case. He said, ”Yes, my friend, the fact is that folk will speak harshly against us if we punish these men as they deserve. We will seem like fathers who return blows for their children's loving words. And indeed, talking of children, who should know better than I do that Kollgrim was not entirely guiltless in this affair? Hasn't that urge to send him off once and for all, that urge not to be teased, but to have some peace, come over me as well as it has over these young men? What allies do we have from Vatna Hverfi and Hvalsey Fjord who don't know Kollgrim and his ways, who haven't themselves untied the tails of their cows or found their cheese vats on the roof of the byre? No, we will get some hay of these boys, or a sheep or two, but Jon Andres will feel no sting of punishment or dishonor. Even those who dragged Kollgrim out of the water and carried him senseless to Lavrans Stead are more dazzled by what they see before them than by what they remember from half a year ago. But this is not the last of my relations with Ketils Stead, and it seems to me that it won't go even this well in the future.” And so, just before the time for evening meat, Gunnar went before the judges and demanded half the game caught by the six men during the summer, until the time of the autumn seal hunt, to be brought to Lavrans Stead in Hvalsey Fjord in good condition, for the use of the family there. And then the judges went to their meat. The next day there were three more cases, and then the Thing broke up, and the tale that went back to every district was that Gunnar Asgeirsson had gotten little honor from his case, and folk who had not gone to the Thing were surprised by this, for they remembered the malice of Jon Andres and his friends, and the grievous injuries done to the boy.

During the summer, Jon Andres himself came to Lavrans Stead from time to time, bringing game, and it cannot be said that he brought very much, for these Vatna Hverfi men were not especially skilled with bow or spear or snare, nor did they know where the good hunting grounds were. In the middle of the summer, Jon Andres brought some ewes with lambs. These ewes were fat and big compared to Hvalsey Fjord sheep, but even so, when Jon Andres herded them among the rest of Birgitta's flock, he was full of praise for her sheep. The Lavrans Stead sheep, he said, were lovely sheep, perfectly formed, with thick, long, oily wool, and so forth. His own sheep were so obviously superior that his praise disconcerted Gunnar and made him suspicious. After that, Gunnar told Olaf to watch for the coming of the Vatna Hverfi man, as he himself didn't want to meet him again.

In this summer, no sign foretold the end of the famine. The sheep scattered far and wide into the mountains, looking for forage, but there was little to be found. The gra.s.s in the homefields greened late and grew slowly, for there was little sun. Folk began talking about how to catch hares and foxes and the little fish that swarmed in the fjords around the feast of St. Petur and St. Pall. Birgitta made her milk into cheese, and gave the family water to drink, but other wives made the other choice, to bring their families through the summer on milk and let the winter take care of itself. Men marveled at how ten cows could no longer get by on the land that had once supported nearly a hundred.

Now one day shortly after Jon Andres had brought the sheep to Hvalsey Fjord, Birgitta was sitting over her weaving and looking out the door of the steading at the water in the fjord, and she saw this sign: a boat rowed up to the jetty and two seals flopped out of it and began to climb the hillside, and as they neared the steading, they turned into men. Just then, Gunnar came from the direction of the dairy, and greeted them and talked to them. Soon they returned to their boat and rowed off to another steading, and Gunnar came with a smile into the steading. It was not the custom of Birgitta and Gunnar to speak much to one another, for they had been estranged many years, but now he told her that a whale had stranded at Herjolfsnes, a huge whale like a mountain of flesh, and that he and Kollgrim and Olaf would go off that day and get some meat. Recalling the sign she had seen, Birgitta cast her eyes down, and said, ”It seems to me that this is not the boon that it appears to be.” But Gunnar scowled at having his news greeted in such an ill-tempered manner and said nothing. Sometime later the men went off.

Toward evening, the rain stopped and the clouds rolled out to sea. The next day was the first bright clear day of the summer, and by noon the gra.s.s on the hillside was so dry that Birgitta and Helga brought the bedclothes out of the steading and spread them out, for they were damp and musty from the wet weather. After that they began emptying the clothing chests, and Helga went about her work happily, chatting of this and that, but Birgitta stepped heavily, and her spirits were not lifted, for it seemed to her that this heat boded no good. Nevertheless, all of the goods were dry and sweet-smelling by dusk, and Helga and Birgitta began to remake the beds. When she was just finis.h.i.+ng, spreading the white bearskin over Gunnar's bedcloset, Birgitta was suddenly seized by a fit of weeping so that she could not stand, but fell on the floor beside the bedcloset. Helga, coming into the steading with an armload of clothes and unst.i.tched wadmal, put down her bundle at the door and ran and lifted up her mother's head. Now Birgitta wept for a long while, and when she had subsided, she said to Helga, ”It seemed to me when I put my hands into Gunnar's bearskin that I saw myself as a child in this very bedcloset, and my mother had not died yet, nor did I expect her to, but only expected that my infant pleasures should go on and on, and I remembered this one that I have not thought of in thirty-five or forty years, the feel of plaiting her hair, of lifting the heavy strands and twisting them into each other, not as I do now, without a thought, but as I did then, painstaking and diligent, because I wanted greatly to learn the patterns. And the weave of her dress and the brownish color of the wadmal, and also the slope of her shoulder and the look of her neck seemed to press upon me, and I seemed to hear the sound of her voice, for it was the case that she spoke in a round, low tone that is not as I speak, or as you speak, and so is lost. And it seemed to me that I was a dupe and a ninny as all children are, as I still am, going from day to day with schemes and prospects. It seems to me that we have come to the ending of the world, for in Greenland the world must end as it goes on, that is with hunger and storms and freezing, though elsewhere it may end in other ways.” Now she looked into Helga's face, and she saw there fondness, but not understanding.

The next day shone clear and sunny, and the day after that and the day after that, and on the fifth day, Kollgrim, Olaf, and Gunnar returned from Herjolfsnes with the whalemeat in a net in the cold water beside the boat, and Birgitta hurried to dry it and to seethe it, for it is the case that whalemeat goes off more quickly than other kinds of meat, and then cannot be eaten without certainty of illness. Birgitta kept to herself; her spirits did not lift, and Gunnar blamed her greatly for this throughout the summer.

One day Finn and Kollgrim returned from a hunting trip with a pair of beautiful big seals, although the time of the seal hunt was over, and Finn admitted that he had received them from some skraelings at the mouth of Isafjord, in exchange for a set of cunningly made arrows of Finn's own design. Gunnar was pleased with the meat and hides, but indeed, the price was high, for a set of such arrows, made in pieces and fitted together so that they could break apart inside a bird and come out without tearing the flesh, took almost a whole winter to make. The skraelings, Finn said, had had many seals with them, and had been fat and well clothed besides, but of all Finn's gear, these arrows were the only things the demons cared to trade for, so it was these or nothing.

Now the autumn seal hunt came around, and after the men went off, Birgitta and Helga went to the storehouse to count up provisions for the winter so that Birgitta could estimate how many sheep would have to be slaughtered. The whalemeat had given them just enough relief, so that with the two seals traded from the skraelings, and a reasonable result from the autumn seal hunt, the folk at Lavrans Stead would come to Easter with cheese in their mouths and sheep in their byre, but Birgitta knew that this would not be the case with some of her neighbors. Now she went out and began to count the ewes and half-grown lambs, although in fact she counted these over and over as the year went by and always knew just how many she had and where they were. Even so, she went among them, and saw at once the larger Vatna Hverfi sheep, for these stood out among the others like large bits of meat in a stew. In addition to that, these sheep always nosed out the best swatches of gra.s.s and chased the others off. Now Birgitta called the shepherd to her and told him to cut out the larger sheep and take them to the farm of Hakon Haraldsson, which was not far off, and to present them to the young farmwife, whose name was Ragnhild, for she had two babies at home and expected a third before Yule, and would surely not get through the winter with her family and her flock together. Osvif went off, and Birgitta walked back and forth, watching the sheep and spinning. Helga came out to her and she said, ”Now we have placed our trust in Heaven, and we must pray that the Lord will give back to us what we have freely given to others. It seems to me that sometimes in the past, Sira Pall Hallvardsson and Gunnar have spoken in the evenings of how Jehovah used to try the faith of the Jews through sundry hards.h.i.+ps. Now we will try the mercy of the Lord.”

”Sira Pall Hallvardsson would say that the Lord little likes to be tested.”

”And I would say that the Greenlanders little like to be starved to death. What have we done to repent of, except give up all our goods, then all our lands, then all our children, then all our companions.h.i.+p?”

”Even so,” said Helga, ”Sira Pall Hallvardsson would say that we are steeped in sin, and can't repent enough or give up enough to whiten our souls.”

”Nay, Helga.” Birgitta smiled. ”Sira Pall Hallvardsson would say no such thing, but Sira Jon would say it. Nevertheless, my intention is fixed, and soon Ragnhild will be thanking the mercy of the Lord, who moved my heart to send her these sheep. And so praise will rise up to Him who is fond of praise, but gives little as a return for it.” At this Helga began to be uneasy, and Birgitta's smile grew broader, and after a moment, Birgitta said, ”So that you may not fall into hearing such things, I think you might take a basket and gather seaweed by the sh.o.r.e. I will stay beside the sheep until Osvif returns.” Helga went off, and Birgitta watched her, and it seemed to her that the girl's fate was not to die in the hunger, as she had been afraid of in the past year, but to live a longer and more peculiar life, for even just walking down to the strand, she seemed to be rus.h.i.+ng toward something unseen, and it also seemed to Birgitta that soon it would be revealed to her what this was.

Some days later, the men returned from the seal hunt, and Birgitta saw that they had taken little. Gunnar declared that there were so few boats now, and so few experienced men, that the seals evaded them easily. In addition, some men who had gone to look over Hreiney had found nothing, no deer, little forage. That night, Finn fell to making another set of his bird arrows, for he was confident of encountering groups of skraelings later in the autumn. And so the days drew on and shortened, and at the end of the summer half year, most farmers slaughtered more than half of their sheep and some of their cows and goats, and folk from every farm went to Gardar and Solar Fell on pilgrimages and prayed for the souls of the Greenlanders, and for a big whale to strand at the mouth of every fjord.

Also in this autumn, Eyvind and Finna his daughter abandoned their farm in Isafjord, as did two other Isafjord farmers. Eyvind went to Dyrnes, to the steading of his daughter Anna, and Finna with him. It must be said that Eyvind's son-in-law was little pleased to see him, for his steading was a small one, and not much better off than Eyvind's had been, for that matter. In addition to this, Eyvind still suffered spells of wild melancholy, with much weeping that he could not restrain. Even so, Eyvind went to live there, and Finna as well, but Margret and the two servingmen had to find themselves other places, and it was also the case that things had been so bad at Eyvind's steading that all of the sheep had been eaten during the summer, and so Margret had only some pieces of weaving to offer to anyone who would take her in. In her years in Isafjord, she had never seen Sigurd Kolsson or Quimiak the father, although once she thought she saw one of his wives with another skraeling. For this reason, she did not mind going off to Dyrnes, for the skraelings were rather plentiful there, as well. Now that she was an old woman, the only longing that ever seized her was for the sight of this little boy. It seized her rarely but always with a breathless, smothering pinch, like the embrace of a polar bear, as she used to imagine it when she was a child and her uncle Hauk would tell her tales of the Northsetur. The loss of Sigurd was something she had not gotten over, and for this reason she had little hope for Eyvind, of whom she had grown so fond.

In Dyrnes, only one farmstead had room for her, and this was a medium-sized steading where the wife had four small children to care for and no servingmaid, and this woman, whose name was Freya, made Margret agree to give up half of her portion of meat to the children if the hunger should demand it, and to leave any time she was asked to, with no meat and no guarantee of another place, but only the pieces of weaving she had brought, or pieces like them, should they be used for clothing in the interim. Since the winter was drawing on, and Margret no longer cared to travel in the cold, she agreed to these terms, and did not blame Freya for them, for she saw that Freya was senseless with dread at the approach of death. The children sat about their mother and watched her closely, for they had caught her fear, and when she closed her eyes, or looked up, or changed her expresssion in any way, the oldest child would cry out, ”What is it, mama!” and the next oldest would shudder and tremble, and the youngest would begin to cry, and so Freya would try to sit ever more still, or to send the children to the bedcloset, but they refused to be away from her. They awaited the coming of their father with dread, not because he was an unkindly man, but because he too was of a gloomy temperament, and came into the steading every time, from working or from hunting, with predictions of disaster on his lips.

In fact, Margret saw, they had done a good job of filling the storehouse over the summer, and had more stores than Eyvind had ever had, even in his better years. But Eyvind had been a sanguine fellow, and this was not the case with Freya and Gudleif, the husband. Each night they prayed fervently to be brought safely to morning, and each morning, they prayed fervently to be brought safely to evening. Margret found the steading oppressive. Gudleif's herdsman, his boy, and the other two servingmen stayed, by choice, in the byre with the sheep. Margret sometimes went to meet Finna and Eyvind for a little talk, but as the winter drew on, these meetings ended, for Finna suffered greatly from the joint ill, and could not walk in the least depth of snow, and Eyvind wished to stay with her.

Such games and pastimes as Margret was accustomed to in the winter, as she thought all Greenlanders were accustomed to, were wholly lacking at this gloomy steading. Gudleif carved no tops nor game counters for the children, nor did he tell tales to entertain them. No one gossiped about the neighbors or speculated about the ways of southern folk or folk in Jerusalem or life in Heaven, as Eyvind and his daughters had done. Freya sighed over her weaving and her spinning and her cooking equally, and both she and Gudleif measured out the children's portions of food with dour exact.i.tude, telling them to be grateful for what they had, as if it were thin and ill-tasting, even when it was hearty and delicious, so that the children took no pleasure in their meals, but were careful to eat it all up. Sometimes visitors came, most often Gudleif's father and mother, who were both living, and not very old, and at these times, they, too, stared at the children's trenchers and spoke grimly of the coming winter, and Margret saw that such habits as these folk had fallen into had preceded the hungry times, and had been theirs always. Gudleif's father, whose name was Finnleif, spoke as if all of his direst predictions had now come to pa.s.s. In addition to this, he knew exactly what year it was, for he had always kept an accurate and detailed calendar. It would be 1399 at the new year. Did Margret think that this hunger came by chance in 1399? Nothing was by chance. Not many would make it to the new century, said Finnleif.

Dyrnes church was in a pleasant wide valley that went a good ways back into the mountains, and most of the farms were on an island across the sound from the church. The best land was around the church, and the Dyrnes priest had always been a rich man in the past, but now there was only Sira Audun who came four or five times a year, and so the Dyrnes farmers pastured their sheep on the church lands in the valley, and went back and forth to them across the sound, which was sometimes not without danger. Even so, the district had not the icy aspect of Isafjord, and the folk were somewhat more prosperous. They were all good oarsmen and boatbuilders, and cared little for horses. Margret saw that they talked often among themselves of Bjorn Bollason the lawspeaker and his foster father Hoskuld, who were Dyrnes folk, and how important they had made themselves, in spite of the Brattahlid folk, and the Gardar folk, and the Vatna Hverfi folk; the conclusion of these discussions was often that Dyrnes folk might not be so prosperous as folk from certain other districts, but that the relative hards.h.i.+ps of their lives made them more clever and observant. Concerning Margret, they were rather curious, unlike the Isafjorders, who often gave their opinions of things, but never asked questions. Gudleif's mother, whose name was Bryndis, was especially inquisitive, and wanted to know why Margret had been with Eyvind, and whether she had lived with him as a wife, and why she had not gone with him to his daughter's steading, was the daughter jealous? Here she looked briefly at Freya. And why had she offered herself to Freya with so few belongings? And where had she lived before she went to Isafjord, and where before that? And why had she never married and why did she not speak as a servingmaid, and how old was she, and if she was not so old in years, why was her hair so white and her skin so wrinkled, and most important, who were her family and where did they live? Asgeir had died many years before, Margret replied, seeking sheep in a January blizzard after losing part of his farm in a dispute with a neighbor, and then she got up and went to find the children. After the first or second visit, Margret made sure to be away in the dairy or the storehouse or at some intricate work when Bryndis came to visit.

Freya's mother and brother also came to visit, but they were very meek, and when the two sides of the family came at the same time, which happened often enough, Freya's mother and brother fell into the habit of handing around the refreshments as if they were servants, and also of receiving the opinions of Finnleif and Bryndis in silent agreement. Freya's mother never spoke to Margret at all, and didn't seem to know her name. Margret felt herself pleased enough with her position most of the time, though sometimes she envied the servingmen who slept among the sheep but at least had a little good fellows.h.i.+p. Now Yule came on, and Margret noticed that Freya would go to the storehouse every day with a little groan.

One day Margret was sitting and sewing sheepskins into sleeping sacks for the two younger children, for it was the case that these two, who slept with her, were restless and often kicked off their coverlets. Freya was at the loom, weaving wadmal, and Margret saw that her shuttle was going more and more slowly with each throw. The oldest child had stopped her spinning, and was looking on in speechless fear, but the others, who were under one of the coverlets in the bedcloset, had not noticed this. Now Freya dropped the shuttle and put her hand to her head, and at the sudden small noise, three heads poked out of the bedcloset, and in short order, every child was crying. Now Margret got up and found a bit of wadmal and she dipped it in a vat of rendered seal blubber. Then she helped Freya to her bedcloset, and spread the cloth over her forehead. There was a great clamor. Now Margret opened the door and looked out for Gudleif, but he was nowhere to be seen. After that she sat down with her sewing and told the following tale: Many years ago, in Norway, before the time of Harald Finehair, when there were many kings in every district, there was a princess there, whose name was-now Margret looked at the second child and said ”Thorunn,” for the child's name was Thorunn and Margret could not remember the real name of the princess, it had been so many years since she had heard the tale. Little Thorunn smiled shyly. And she was a princess in Hordaland. She fell in love with a prince whose father lived in Hardanger, and they loved each other very much, and indeed, it was proper for them to marry, for their families were already related in small degree, but the father of this princess, who was a great Viking named Orm, had his heart set upon Princess Thorunn's marrying one of the men who was in his service, and he told her so. But Princess Thorunn was a true Viking princess, and she lifted her chin and said that she would not. Now Orm said to her that he would confine her in a dark tower, and he only meant to threaten her, for he loved her very much, but she only said, ”You may do that if you must,” in a cool voice, and so he grew angry and had a tower built of large red blocks, and turfed all around so that not a speck of light could get through, and inside he put Princess Thorunn and her servingmaid, and he gave the servingmaid a staff and he told her that when Princess Thorunn should change her mind, the servingmaid should hit the staff three times on the wooden floor of the tower, and then he would let them out, otherwise they would have to stay there for seven years, through Yule and Easter and the beautiful summer. But the servingmaid never rapped those three times, for indeed, it was nothing to Princess Thorunn to be true for seven years to her love.

Now the food began to run out, and so the princess knew that seven years was coming to an end, and she was glad enough of that in spite of her pride. But still no one came to get them, and Princess Thorunn turned to her maid and said, ”Indeed, we shall die an unhappy death here if we do not help ourselves,” and she took her spindle and began to sc.r.a.pe at the mortar around the red stones, and she sc.r.a.ped for a morning, and then the servingmaid sc.r.a.ped for the afternoon, and then the princess sc.r.a.ped during the evening, and after a while they got one stone out, and then two, and then three, and then the princess took her small knife, which had silver chasing all about the handle, and she began to cut away the turf, and this went on all the next day, until the light came in, and such was the effect of the light that although they were very tired and discouraged, their hearts rose and they redoubled their efforts, and the fresh air came in, and then a view of the blue sky with birds flying about, and the sight of the mountains, with dazzling snow on their peaks and glistening streams running down their flanks, and they worked harder, and soon they saw the green pastures, and they were very glad, but when the hole was big enough for the two girls to step out of, they were not so glad, for they saw no sheep or cattle or dairymaids about, and the castle was in ruins, and the horses had run off, and everything was waste, for one of Orm's enemies from Stavanger district had come and made war upon him. And so the two women had only the clothes that they stood up in, and they set out to find someone to take them in.

They went north and then east and then south, and nowhere could they find anyone who would take them in, for the land was in the grips of a great hunger. They ate all manner of poor food, such as gra.s.s and birch leaves by the side of the road, but at last they found a castle where the cook looked them up and down and said that they would do for scullery maids, since the king there was about to celebrate a wedding, and there would be many guests and many dishes to wash.

Now Margret could not remember what was supposed to happen next, and she thought of giving up the tale, but she saw that the four children were listening closely, and so she stood up and got herself a drink of water. Indeed, it was the tale of the tower that had always attracted her as a child, and she remembered now that her attention had always wandered during the rest. She took some sips of water, and the children looked at her expectantly. ”Well,” she said, and then from her bedcloset the voice of Freya said, ”The bride. The bride was so ugly that she could not bear to look at herself in the mirror.” And so Margret was reminded, and went on.

This was the very castle of the prince who had once loved the Princess Thorunn, but he thought she would be dead by now, and so he had let his father betroth him to another princess, from Germany, who was so ugly that she could not bear to look at herself in the mirror. She was very rich, but her father never let anyone see her, and so she came to Hardanger Fjord thickly veiled in silk veils. Now the wedding day arrived, and Thorunn, who was but a servingmaid, took the bride's morning meat up to her. The bride saw her and said, ”Thorunn, you are a pretty maid indeed. This is my fear, that when we go in our procession to the church, the folk will laugh and throw things at me, for indeed, I am very ugly. I wish you to wear the bridal clothing and walk in my stead.” But Thorunn said that this would be a sin, and she could not. Now the ugly princess grew very wrathful and swore that she would have Thorunn's head cut off if she did not obey her, and so Thorunn donned the wedding clothes and went down and took her place in the procession.

When the prince saw her, he was pleasantly surprised, and thought maybe his marriage wouldn't be so bad after all, because this German princess looked so very like his dear Thorunn. And so the procession began, and it was not simple as processions in Greenland are, for the church was very big, and the way was between two groups of folk who were all interested in the looks of the future queen, and everyone was dressed in colorful garments, and everything was very beautiful, but still the maid Thorunn's heart was heavy, and she said some verses. When she pa.s.sed a birch tree, she said, ”Little birch tree, little birch tree, what dost thou here alone? Once I ate thy leaves, unboiled and unroasted.” And the prince looked at her, and said, ”What?” and she said, ”Nothing. I was only thinking of Princess Thorunn.” And he was a little amazed, because no one had ever spoken of that princess in his hearing in seven years.

Now they came to a footbridge, and the maid was greatly afraid, and she said, ”Footbridge, footbridge, break not beneath my step, I am the false bride, and I am heartily sorry for it.” But when the prince asked her what she was saying, she only said, ”Nothing. I was thinking of Princess Thorunn.” Now they came to the church door, and the princess was nearly swooning in dread because of her falsity, and so she said, ”Church door, church roof, break not asunder. I am the false bride, but I am heartily sorry for it.” The prince said nothing, and they were married by the archbishop of Nidaros.

Now night came around, and the real princess came veiled into the prince's chamber, and when she took off her veils, he was much horrified, and he said, ”You are not she whom I am married to.”

”Indeed, I am your betrothed bride,” said the princess.

”Then what was it that you said to the birch tree as we pa.s.sed it this morning?”

”It is not for me to speak to a birch tree,” said the princess. ”I may be ugly, but I am a princess after all.”

”Then how did you speak to the footbridge?”

”It seems to me that you are mad. I spoke to no footbridge.”

”Then, indeed, what did you say to the church door and the church roof? If you cannot tell me, then you are not my wife.”

Now the princess bethought herself, and said, ”I must go and talk to my maid, for she keeps my thoughts for me.” And she ran to the kitchen and found Thorunn and asked what she had said to the church door, and Thorunn told her, and she ran back to the prince and she said in a loud voice, ”Church door, church roof, break not asunder. I am the false bride, but I am heartily sorry for it.”

Now the prince leapt up and said, ”Why did you say this? Indeed, you must tell me all, or I will have your head cut off.” And the princess told about her fears, and said that she had sent the scullery maid in her stead. Now the prince insisted that she go get the scullery maid and bring her to him, and she ran down to the kitchen, but instead of taking the maid Thorunn up to the prince as she had been ordered, she began to denounce her, and shout for men to come and cut her head off. Thorunn ran into the courtyard and began to shout and yell, for she was not one to go meekly to such a death. The prince heard this yelling, and came out of his chamber, and saved the Princess Thorunn, and when things were quiet again, he said, ”When we were going to the church, you spoke of Princess Thorunn. Have you news of her?” And she said, ”Indeed, I am Princess Thorunn, though ill events have sent me penniless into the world.” And the prince took her to his heart, and they lived happily at the castle, and the ugly princess went back to Germany, and married an ugly prince, who liked her very much, and they had seven ugly children, who were nevertheless very rich, and for the rest of their lives they were quite satisfied with themselves.

Now the children were smiling, and Freya sat up and said, ”This was not the ending I had heard.”

”But such an ending was typical of my nurse, named Ingrid, for she had much to say about the ways of folk who were not just like ourselves.”

The children were pleased with this tale, but they did not ask for another, for they were not in the habit of asking for anything. However, the next day, the child Thorunn was sitting not far from Margret, and she said to her, ”What is a king, then?” And Margret replied that a king was a great personage, so great that there were no kings in Greenland, but that if you thought of a body, then the king was like the head of the body. The child nodded and fell silent, but after this it happened not infrequently that Thorunn or Oddny, the oldest child, would come to Margret with a question: What color was the Princess Thorunn's hair, or what was the prince's name, or what was Germany, and Margret was careful to answer these questions in as serious a manner as that with which they were asked. Sometimes, they would talk of what the princess and the maid had done in the dark tower for seven years, how they had celebrated Yule and how they had lighted their work and what they had done when the fire went out, and what they had talked of. Other times, they tried to say just how ugly the ugly princess was, and Margret found a little pleasure in these conversations, although she saw that Freya was not pleased by them, but rather jealous. Gudleif knew nothing of these things. After Yule, Margret had to divide her meat and give half of it to the children, and conditions grew rather bad.

Now it was the case after Yule that Bjorn Bollason got on his skis and went to Gardar and asked Sira Pall Hallvardsson what was left in the storehouses, and Sira Pall Hallvardsson took him and showed him every storehouse and also the kitchen of the bishop's house, and Bjorn Bollason saw that there was nothing at all left, for he and his men had given everything away the year before, so confident had they been that another year of this sort could not happen. But this year the Greenlanders were in such straits that they remembered the previous year with envy.

Shortly after Yule, Finn Thormodsson left Lavrans Stead with his arrows, and went in search of skraelings. After some four days on skis, he found a large band of these demons, fat and warm and well fed, and offered them a set of arrows. They were much pleased with the arrows, and laughed heartily in amus.e.m.e.nt, the way they often do, and after a few moments, they brought out their own sets of the same sort of arrows, and Finn saw that the skraelings he had traded his arrows to in the summer had learned how to make their own, and taught everyone else the same trick, and so, although this band of skraelings was willing to take his arrows, they would only give him one small seal for them.