Part 4 (2/2)
”Gardar does indeed look rich to some, but those who left before the vomiting ill cannot know how the daily life of the place has changed. So many have died off that copying ma.n.u.scripts and singing have ceased altogether. Services in the cathedral are stark and poor things, and shameful offerings to the glory of G.o.d and His Son. The bishop is not so aware of this falling off, thanks be to G.o.d.” He fell silent abruptly, and then went on, ”As much wealth as possible has to be gathered at Gardar before the summer's end. In fact”-he looked Pall Hallvardsson full in the face-”we do the Hvalsey Fjorders a favor in not requiring more revenues than usual of them, but allowing them to use the extra that might have been required for repairing their own church. And your house is very large, whether it have three rooms or six.”
”Do the Greenlanders have extra to give? Every farm is hard pressed, it seems to me.”
”No more is being required than the farmers are able to pay. The bishop, in his generosity, gave a great boon before Yule when he allowed the farmers to hunt reindeer on Hreiney. Every farm that partic.i.p.ated is rich in meat and hides. But even if this were not true, we have noticed more than once that the farmers of Greenland pay great attention to the wealth of the earth, but little to the riches of Heaven. More than one farm is nearly as wealthy as Gardar, and every farmer schemes to get more goods for himself. Almost no one gives freely to the church, or the king. All live as if they were their own men, here and in eternity.”
”This is true, that the Greenlanders are much accustomed to holding their own opinions and doing as they please.”
”Now when they have the chance to glorify G.o.d in His earthly temple, they grumble and mutter more even than the French, although they sacrifice themselves far less than the French, and although, in fact, the building they dare to call a cathedral would be as nothing among the French, or among the English or the Germans, or any people you could name on the face of the earth.”
”The Greenlanders are much unlike the French.”
Now Jon stood up, and his visage was dark with indignation. Pall Hallvardsson raised his hand and said quietly, ”Brother, it seems to me that you have persuaded yourself that these Greenlanders deserve your anger, and that you are about to speak in haste of things that should be considered carefully, especially in light of the fact that it is likely that you and I will die here among the Greenlanders, and never again visit or live among the French or the Germans, or even the Norwegians.”
Jon seated himself again and was silent for many minutes, and then at last he said in a low voice, ”Brother, it is many weeks since I have been confessed,” and together the two men went into the cathedral.
Now Sira Jon knelt behind the gray wadmal curtain of the confessional, and he spoke in low, pa.s.sionate tones. ”It seems to me,” he said, ”that there are two sins that rise like twins in my heart, and that these are anger and pride. These demands of the Hvalsey Fjorders touch me closely on these two points, for what they withhold, it seems to me, will end in the humbling of Gardar and of the bishop himself, and I am his steward these days.”
Now he was silent for a long while, and Pall Hallvardsson listened to him s.h.i.+ft and groan at his place. ”Whatever our feelings, the bishop is fixed in his views on the proper wealth of the Church, is he not? He deplores the heretical meanness of such as the Franciscans, does he not? It is true that the peculiar place of the Greenlanders on the face of the earth has spared them that baneful influence, but it also gives them such pride in themselves!” And now he groaned loudly, and declared, ”You see in my tones this anger that mortifies me? That I wrestle with every day? Every time I have aught to do with a Greenlander? It is given to me, of all the bishop's men, to gather goods for the t.i.the, and so it is given to me to witness the trickery and reluctance and stubbornness of the farmers. Indeed, they become deafer and deafer when I name to them the sums they really owe, and more forgetful as the day of payment approaches. I am not taking these gifts for myself, am I? Is not G.o.d Himself the recipient? Why think they that they are losing something? Know they not that they are building up treasure in Heaven?
”But such anger is not my deepest sin, rather this sin is something I know Greenlanders see in me, and are right to despise.” And now his voice rose: ”For I am humiliated to be here, at Gardar, when I should be at Nidaros or even Paris. I have been trained for that, not this. Oh, brother, what means it that just before sleep, or just waking, I often see myself in such a cathedral as at Rheims, as if from on high, a tiny insect carrying a taper from light to light, and simultaneously I see the huge vault of the ceiling, the interlaced fans receding and disappearing into the gloom, and there seems in such a place no room for pride, and the great s.p.a.ce of the cathedral is filled with the glory of G.o.d, and I am as a fly in this s.p.a.ce, happily attending my functions, and thinking only the simplest of thoughts. This picture comes to me unbidden. Though I push this picture away, it comes to me, driving out whatever better thoughts are there, and the result is that the stony gloom of Gardar and its turf smell seem paltry to me, a shame to G.o.d and His Son, this crude altar and these ragged tapestries! Thus pride and humiliation partake of each other, and the thing that I long for seems at times pure and at times defiled by my longing.”
”In the fertile soil of the Greenland fjords, there is an eighth mortal sin that sprouts, and that is the sin of yearning. A man's only resource is to turn his yearning more and more toward G.o.d and death.”
”Oh, I am but a young man, just twenty-nine winters old. Is that not too young to be yearning for death? Most men care for women or riches or good food, but through long habit I care not for these. May I have no pleasures of the simplest sort? no glimpses of orchards in bloom nor of the carved faces of the saints? nor the feel of leather and parchment volumes weighing in my hands? nor the sound of sacred music in my ears, but only the everlasting noise of sheep and of the wind whistling around the buildings, and with this the complaints of the Greenlanders, who think that G.o.d and His Son live far away in Rome, and cannot see them?”
”And yet, the Great Death has never come here, although it has visited and revisited all those places of which you speak. G.o.d must see in them some virtue that you do not.”
”Yes, and I see in these speeches that I strive to repent without repenting, and that I seek to love something that I don't love.” And that was the end of their conversation on this subject, and Jon neither asked for nor received absolution. Later, after the evening meal, when they spoke again of the Hvalsey church, Jon repeated that the revenues must be forthcoming, and had changed his views on the matter in no way. When Pall Hallvardsson spoke of these things to his paris.h.i.+oners, they declared that they would reckon up the value of their work, and withhold exactly that much from the t.i.the, and in this resolve they were determined and nothing Pall Hallvardsson said could move them.
News of these doings came to the Gunnars Stead folk with Lavrans and his servant when they came to Vatna Hverfi, for Birgitta was carrying a child again and Lavrans visited frequently, bringing dishes and remedies that the women neighboring Lavrans Stead thought might be successful in bringing about a healthy birth. But this time it appeared that few remedies were necessary, for Birgitta filled out nicely, like a cow let loose in the homefield, said Lavrans, and her cheeks were pink and fat as well as her belly, and her hair also seemed to thicken and s.h.i.+ne. Now the women Birgitta met at church predicted the birth of a girl, for, they said, this was the way with some, to fight the boys and flourish with the girls, or to fight the girls and flourish with the boys. Others denied this, and remarked that many babies had died in the year of the vomiting ill, both girls and boys, and some born dead hardly looking like babies at all. The fact was that folk would see what they wished to see, but it was G.o.d Himself who gave babies and took them away.
It was also said among the women that Vigdis, the wife of Erlend, was taking a great interest in this baby, especially considering the enmity between Gunnar and Erlend, and that she was often asking after Birgitta-how she looked or how she seemed to be feeling-and it was true that when Birgitta was in church, she occasionally raised her eyes and met the gaze of the older woman, who looked her up and down at her leisure, then turned away. Now it came into Birgitta's mind that Vigdis might be wanting to put a spell on the baby, and she grew afraid to go to church, although she and Katla had gotten into the habit of going every week. One day walking home after church, Birgitta asked Katla if evil spells could actually be cast inside the sacred walls, but Katla could not say. The women talked about Vigdis between themselves all the way home, but Birgitta hesitated to speak to Gunnar, fearing his reaction. After that, Birgitta decided to consult Nikolaus the Priest, but he was past understanding the talk of anyone but his ”wife,” and, as this woman was a good friend of Vigdis, Birgitta only declared that she had come to make an offering for the health of her baby, and she left the two cheeses she had brought on the altar. When Lavrans came again, she persuaded him to take her back to Hvalsey Fjord in his boat, so that she could visit with her old friends and look after her twenty-four ewes and lambs that were grazing the fields of Lavrans Stead.
Now Birgitta stayed at her father's farm for many days, and this was the first long visit she had made there since her marriage. She talked at length with her father's old steward about her sheep, and he praised their size and hardihood, and the rate at which the lambs were growing. Against Lavrans' wishes, Birgitta went out into the hill pastures behind the farm with the man, whose name was Jonas, and looked at every sheep and lamb, and Jonas told her which of these would do well over the winter and which would be best to slaughter for meat. Birgitta listened well to these remarks and watched carefully where Jonas pointed. Jonas was said to be a peculiar man, for he had been found more than once cast face down upon the gra.s.s, his clothing wet with rain and his sheep far and wide, sometimes the worse for mischief. Then he would rise up and have no memory of how long it had been since he last took notice, whether less than a day or more. And so, though possessed of much lore about the raising and breeding of sheep, he could find work with few farmers, or perhaps only one, Lavrans, who was generally thought a careless man. But Jonas knew nothing about the casting of spells.
Another day, Birgitta followed her father's dairy maid about, a young woman named Kristin, who was ill-favored and club-footed, but knew well enough about making cheese and b.u.t.ter. This woman was a little older than Birgitta, and Birgitta had resorted much to her friends.h.i.+p as they were growing up, but now she seemed shy of Birgitta. and would hardly speak to her of news about Lavrans Stead or Hvalsey Fjord, much less of casting spells.
Finally, after some days of hesitation, Birgitta went across the water to St. Birgitta's church and sought out Pall Hallvardsson, who greeted her jovially, and was much pleased with her looks. They talked briefly of Gunnars Stead and the folk at Vatna Hverfi, and Birgitta said she had been to visit with Nikolaus the Priest, but that he had not been able to hear her or to make out her greetings, but Pall Hallvardsson did not ask her why she had been to see the priest. After this, they spoke of Lavrans, and his livestock, and his fears for Birgitta's new child, although Birgitta declared that she did not share these fears, except in one particular, but Pall Hallvardsson did not ask about this particular and instead began talking of other people in the district that he had recently seen. Birgitta listened patiently while he spoke, but could not have said, even at the moment, of whom or what he was speaking. Then there was something about Gardar and Jon the Priest and the men of Hvalsey Fjord, but Birgitta did not hear this, either, and Pall Hallvardsson declared that he might as well be giving a sermon, since she was nearly asleep at his news, and Birgitta laughed at this but still could not talk of what she had come to discuss, and so, after a few minutes, she bid the priest farewell and returned to her father's farmstead.
At this time, Birgitta had been at Lavrans Stead for eight or nine days, so that there was little more for her to do there, and much work, especially in the dairy, calling her back to Gunnars Stead, but a dream came to her once during the day, when she did not even know that she was quite asleep, and in the dream Vigdis appeared, and she was so fat that she covered Vatna Hverfi district. After this dream, Birgitta was even more reluctant to return to her home, but she went about Lavrans Stead as if distracted, not sitting for more than an eye blink, but unable to work at anything useful, always going out and in, sometimes wandering toward the church and sometimes wandering away from it. One night she would sleep as if dead well into the morning light, and the next she would be up and down so that the servants complained and yawned at their next day's work. Now Lavrans went out of the farmstead and reappeared not long afterward with Sira Pall Hallvardsson, and he closed the priest and his daughter in the dairy together and barred the door and said that they could come out when the girl was cured of this fretfulness.
Birgitta declared in her opinionated way that Vigdis Markusdottir of Ketils Stead was visiting her in her dreams, and striving to cast the evil eye upon Birgitta's unborn child, and she would feel safe only when she had come upon a suitable charm against these endeavors.
”Are you not ashamed of seeking evil where there is none, my Birgitta?” And although he spoke to her in a low and soothing voice, Sira Pall's eyes flashed in the dim light as if he were exceedingly angry with her. Birgitta lifted her head and thrust out her chin. ”Think you of the Virgin, into whose womb the Lord Jesus Christ miraculously came through the agency of the Holy Spirit. Mary's eyes were cast down and her thoughts within, for she trusted the Lord and rejoiced in her soul. Nor did she look about for enemies, conjuring up baseless fears and slandering her neighbors, but instead the love for all men grew in her as the child grew.”
”I have heard this tale.”
Pall Hallvardsson took her hand in his and lifted it up so that she could see it in the ray of light that came in through the single high window in Lavrans' dairy. ”Just as this hand might come into the light through the will of Pall Hallvardsson or Birgitta herself, so Birgitta can will her fears into the light of the Virgin's care, for prayer is the arm and the shoulder and the strength that does such a simple deed, and the virtuous heart turns to prayer even as a thirsty person turns to water.”
”This must be so, if the priest says that it is so.”
Now Pall Hallvardsson leaned forward and spoke more quietly in Birgitta's ear. ”The race of the Asgeirssons,” he said, ”is known to be a wayward and self-reliant lineage. In addition to this, many in the district speak of the enmity between Gunnar Asgeirsson and Erlend Ketilsson, and say that this enmity is cherished more carefully in the heart of Gunnar Asgeirsson than it is in the heart of his neighbor.” He paused. ”True enough, Erlend is a choleric man, but a hasty one as well, and not as hard as he might appear on the surface.”
”I have no knowledge of this, but Gunnar sees a few things very well, namely whose servants they are who scuttle about on a certain large field, and whose cart it is that they drag here and there, and whose byre it is that receives the thick hay taken off the field in the autumn. Never once has this cart turned toward the Gunnars Stead byre in what some might call a neighborly fas.h.i.+on.”
Now Sira Pall Hallvardsson grew very wrathful. ”It seems to me that the Gunnars Stead folk are much to blame in this, that they stand looking over this field and drinking in the actions of guiltless folk who act only in the interests of the bishop and the justice he brought to the Greenlanders. Have you become as folk to whom gall tastes as sweet as wine?”
At this Birgitta dropped her eyes and spoke no more, but only kissed Pall Hallvardsson's ring when her father came to let the pair out of the dairy. And Sira Pall Hallvardsson said to Lavrans later, ”The heart of a woman is known only to G.o.d, and a great enigma to those to whom it is given to guide these eternal strangers through life.” And the two men shook their heads in rueful agreement on this score. Early the next morning, Birgitta returned to Gunnars Stead, and thereafter she went about her work with great steadiness and purpose. The Hvalsey Fjord folk, and Lavrans among them, agreed that of all the priests, Pall Hallvardsson was the wisest and the most to be trusted, and sometimes they spoke among themselves of what would happen if the bishop were to die.
Not long after this, Birgitta went to Gunnar where he was dredging a ca.n.a.l through the homefield, for Gunnar and Olaf had decided to enlarge the farmstead's water system, and she spoke to him at length of Vigdis and her designs, and the result of this was that Birgitta and Katla stopped visiting Undir Hofdi church and Birgitta stayed quietly at home for the rest of her term. One day Gunnar rode away from the farm early in the morning and did not return until the late summer dusk. Sometime later, there was talk in the district that one of Erlend's thirty cows had been meddled with, so that her ears and her teats had been nicked with a knife, and a wide band had been tied tightly around her eyes and she had been led into the lake, which was quite cold, and tied there overnight, facing Erlend's farmhouse. By the time of the seal hunt, the talk subsided, and just after the beginning of the winter half year, a daughter was born to Birgitta, and she was named Gunnhild, and everything went well with her. Shortly thereafter, on the feast of St. Andrew, a son was born to Vigdis at Ketils Stead, and this was a great surprise, for Vigdis had grown so stout that the coming of the child had gone unnoticed. This child was named Jon Andres, and he did well enough considering that Vigdis was something close to forty winters of age.
It so happened that shortly after the beginning of Lent, Margret Asgeirsdottir felt the quickening of life within her, and she calculated that the child would be born around the feast of Mary Magdalen, but she said nothing of this, neither to any of the Gunnars Stead folk nor to Skuli Gudmundsson, who visited from time to time.
It was Skuli's habit, when he lived in Vatna Hverfi district, to ride from farm to farm and stay at each for some days, for he was considered the representative of Kollbein Sigurdsson, who was the representative of the king. He had at first intended to stay at Undir Hofdi church, with Nikolaus and his ”wife,” but this elderly couple was hard put to take care of his needs, and yet were too polite to allow him to take care of himself. He told Margret that awaking in his bedcloset to the sound of Unn's slow, hobbling step as she approached with a bowl of sourmilk and knowing that she would be hurt if he arose to help her, or even appeared not to be asleep when she came up to him, was no little difficulty for him.
The other farmers greeted him suspiciously, at first, and, though showing all the forms of hospitality, were also ostentatious about the hards.h.i.+p his coming made for them, giving his horse what appeared to be the last of the hay, sc.r.a.ping the bottom of the cooking pots to make the evening meat go around, declaring that certain healthy cows belonged, not to the farmers themselves, but to neighbors. Skuli, however, did not appear to be counting the livestock or surveying the farmsteads, or looking longer than was polite at the fine possessions inside the houses, and after a while, after it was discovered how handy he was at fas.h.i.+oning some needles or carving gamepieces or repairing anything made of wood, the hay and food became more plentiful and milk appeared on the table that was yellow and full of cream. One result of this was that Margret was able to see him more often, as he was always in the district. Another result was that others were looking out for him more, especially those with marriageable daughters, and more often noting his whereabouts.
Many folk considered that of all the districts, Vatna Hverfi district was the most favored, because of the mult.i.tude of lakes, large and small, that brightened every cleft and hollow. Of these, two were very large, and most of the farmsteads were scattered about the sh.o.r.es of these two. Gunnars Stead, however, and Ketils Stead were situated to the north of these lakes, each on a smaller lake of its own. Although more isolated, these farmsteads were also on the way from Vatna Hverfi district to both Gardar and Undir Hofdi church, and so travelers to these places often pa.s.sed by, and sometimes stopped for refreshment. This had been a great practice in the time of Gunnar Asgeirsson and his son Asgeir Gunnarsson, when the farm was large and prosperous and the farmers fond of company, but since the death of Asgeir, travelers had found the hospitality there more haphazard and the host a less jovial companion, and so most people in the district stopped at Ketils Stead. Although Erlend Ketilsson was not a generous man by nature, he knew the power of the reports travelers carry with them, about what they find when they stop. In addition to this, Vigdis was very fond of news, and often spoke of how far away from things Ketils Stead was. The result was that the way from Vatna Hverfi to the church and the fjord bypa.s.sed Gunnars Stead entirely, and the folk there often didn't see others for days on end. Skuli Gudmundsson was much taken by this remoteness, and often commented that when he was at Gunnars Stead, it was as if he were not in the district at all.
Skuli was possessed of a very fine horse, strong and quick and on the large side, but not exceptionally good-looking or distinctively marked. Margret said that this horse brought them good luck, and she was very fond of it, although Skuli remembered the beautiful matched red horses of King Hakon, which came from Flanders and were extremely large, and he sometimes regretted that his horse was so humble-looking. Since living in the district, he had seen most of the horses owned by most of the farmers, and all of the good ones, for the farmers liked to bring out their horses most of all, more than their sleekest cows or woolliest sheep, or even their children, and parade them for the admiration of visitors. It so happened that he conceived a desire for a dark gray stallion owned by Thorkel Gellison. Thorkel was well aware of the value of his beast, for the animal was big and aggressive as well as good-looking, and Thorkel got good payments for breeding, as well as much pleasure from horsefighting with his neighbors. Skuli spoke of this horse very warmly and frequently, and sang his praises whenever he could.
The result of this was that the horse got to be in great demand for breeding, and brought Thorkel much wealth, so that one day, when Skuli was staying in the southern part of the district, Thorkel came to Skuli and offered to breed the horse for free to one of his mares, and give Skuli the resulting foal. Skuli thanked him, but said that he had a mare in mind that he considered the best mare in the district, and this was Mikla, Olaf Finnbogason's mare of Gunnars Stead. Now Thorkel agreed to allow Skuli to borrow the horse and take him to Gunnars Stead for the breeding and bring him back at his leisure. A few days later, Skuli rode the horse to Gunnars Stead, and the horse was as delightful as Skuli had suspected. Skuli's own horse was to stay at Hestur Stead, awaiting his return. When Skuli rode into the farmyard, Margret Asgeirsdottir came up to him, and said, ”My Skuli, you have thrown away your luck, for it seems to me that this gray horse will be your death.” Skuli laughed at this. ”The beast is only borrowed,” he said, and, as there was no one about, he kissed her on the lips, then went to find Olaf.
In the time since Skuli had moved into the district, Margret had learned to cover her feelings completely, even from the sharp eyes of Birgitta Lavransdottir, so that she felt herself to be two persons as a fur-lined cloak is two cloaks-humble, brownish wadmal on the outside, with a modest hood and simple bone b.u.t.tons, but thick, glittering white foxskin underneath. Her pa.s.sion had not faded and could not, she discovered, be sated by Skuli's presence. It was not diminished by his reverence for appearances (as exemplified by the two horses) nor his carelessness about them (casting her dangerous glances in the presence of Birgitta, or even Olaf). In the year of their liaison, he had grown inordinately proud, Margret thought, and yet his brilliant dress and wild sociability excited her, even as his striking appearance mounted on the gray horse riding into the farmyard filled her with admiration she was hard put to contain.
Olaf was much impressed by the horse, and anxious to make the match with Mikla, but, he said, it would be some time before the mare would come into heat, for she was often later than other horses, and she had only just borne her new foal. About this Skuli was not disappointed, since he would thus get to keep the stallion that much longer, and he intended to do Thorkel the good turn of getting other breeding fees while the animal was in the area. The horse was not turned out with the others, but kept carefully in the horsebyre, and Skuli checked him three times every day for scratches and tiny injuries.
Bit by bit in the course of his year with Margret, Skuli had come to view some things in a different light, and this was especially true since his coming to Vatna Hverfi. For reasons of economy, or simple laziness, Kollbein Sigurdsson neither came to Vatna Hverfi district nor sent messengers to his representative, and for much of the time there was no news at all from Foss and Thjodhilds Stead. Skuli's tie to Kollbein and through him to the court of the king in Norway seemed to loosen, seemed to lighten, almost to disappear. Now he hardly remembered his dead wife, or even his children, or his land on the hillside near Bergen. His friends.h.i.+p with Margret seemed as much a marriage to him as his doings in the district seemed his business. He took as great an interest in the livestock of some of the farmers as he would have in his own, and was earnest in his advice. In the same way, Thorkel Gellison's stud horse seemed to him to be his own while it was in his care, and he showed great pride in it.
It seemed to Skuli that this life could last forever, or could shade gently into a similar one that included Margret as his acknowledged spouse, some children by her, owners.h.i.+p of a Vatna Hverfi farmstead, and a race of horses in the byre that were descended from Mikla and the gray stud. From time to time he suggested this to Margret, and she saw that in unguarded moments, he acted as if these impossibilities were already accomplished. Olaf, for example, was so friendly with Skuli that Margret could see that Skuli often forgot that Olaf was her husband. And now they were much thrown together by the planned breeding of the stallion and the mare.
Gunnhild was a strong-minded and active child who consumed all of Birgitta's attention and most of Svava Vigmundsdottir's as well, for Svava had returned to Gunnars Stead just before the birth. The two women were much occupied in concocting enticing viands for the child, as well as in following her about and preserving her from danger, for Svava declared that she had never seen a child with such a penchant for things she was not allowed. Also in this year, Easter came early and was followed by the sudden breakup of the ice in the fjord and the early greening of the mountain pastures. Olaf and Gunnar were much pleased by this, and a.s.sisted Hrafn and his sons in taking most of the livestock, which now numbered six horses, eighteen cows, and a hundred and five sheep and goats, up into the hills. Twenty of the best ewes and their lambs were once again removed to Hvalsey Fjord, and this was a three-day trip. So it was that Margret was left alone about the farm to do as she wished, and so it was that she and Skuli often resorted to their accustomed trysting spot. Skuli seemed not to notice the coming of the child. Their habit was that Skuli left early in the morning on his gray horse, and Margret walked off some time later. When they met, the horse would be hobbled and left to graze as he might.
It so happened that one day some travelers brought a tale to Vigdis at Ketils Stead that Thorkel Gellison's gray stud was often seen wandering in the mountains north of Gunnars Stead, and one of these travelers made a verse, The gray stallion seeks mares where there are none, But the hirdman seeking wives knows where to look.
Vigdis had borne many children, and the activities of Jon Andres were not so interesting to her as to exclude other amus.e.m.e.nts. So it was that she asked all of those who pa.s.sed by what the
<script>