Part 26 (1/2)
This much at least I remember. I said to Layelah that these athalebs were wild ones, which had come here because they saw or scented our wounded one; but Layelah shook her head with mournful meaning.
”Oh no,” said she; ”Almah has come back for you. This fire-light has guided them. If you had not made the fire they never, never, never could have found us; but now all is lost.”
There was no time for conversation or discussion. The athalebs drew swiftly nearer and nearer, descending in long circuits, until at length they touched the ground not far away on the wide sandy beach.
Then we saw people on their backs, and among them was Almah. We hurried toward them, and Almah rushed into my arms, to the great disgust of Layelah, for she was close beside me and saw it all. She gave an exclamation of grief and despair, and hurried away.
From Almah I learned that our disappearance had caused alarm; that two of the athalebs had come back in search of us; that they had been to Magones, and had searched over the seas, and were just about giving us up as lost, when the fire-light had attracted their attention and drawn them here.
I said nothing at that time about the cause of our disappearance, but merely remarked that the athaleb had fallen into the sea and swam here. This was sufficient. They had to remain here for some time longer to rest their athalebs. At length we prepared to depart. Our wounded athaleb was left behind to take care of himself. I was taken with Almah, and Layelah went on the other. We were thus separated; and so we set forth upon our return, and at length arrived at the amir.
CHAPTER XXVI
GRIMM'S LAW AGAIN
Dinner was now announced, and Oxenden laid the ma.n.u.script aside; whereupon they adjourned to the cabin, where they proceeded to discuss both the repast and the ma.n.u.script.
”Well,” said Featherstone, ”More's story seems to be approaching a crisis. What do you think of it now, Melick? Do you still think it a sensational novel?”
”Partly so,” said Melick; ”but it would be nearer the mark to call it a satirical romance.”
”Why not a scientific romance?”
”Because there's precious little science in it, but a good deal of quiet satire.”
”Satire on what?” asked Featherstone. ”I'll be hanged if I can see it.”
”Oh, well,” said Melick, ”on things in general. The satire is directed against the restlessness of humanity; its impulses, feelings, hopes, and fears--all that men do and feel and suffer. It mocks us by exhibiting a new race of men, animated by pa.s.sions and impulses which are directly the opposite of ours, and yet no nearer happiness than we are. It shows us a world where our evil is made a good, and our good an evil; there all that we consider a blessing is had in abundance--prolonged and perpetual sunlight, riches, power, fame--and yet these things are despised, and the people, turning away from them, imagine that they can find happiness in poverty, darkness, death, and unrequited love. The writer thus mocks at all our dearest pa.s.sions and strongest desires; and his general aim is to show that the mere search for happiness per se is a vulgar thing, and must always result in utter nothingness. The writer also teaches the great lesson that the happiness of man consists not in external surroundings, but in the internal feelings, and that heaven itself is not a place, but a state.
It is the old lesson which Milton extorted from Satan:
”'What matter where, if I be still the same--'
”Or again:
”'The mind is its own place, and of itself Can make a heaven of h.e.l.l, a h.e.l.l of heaven--'”
”That's good too,” cried Oxenden. ”That reminds me of the German commentators who find in the Agamemnon of AEschylus or the OEdipus of Sophocles or the Hamlet of Shakespeare motives and purposes of which the authors could never have dreamed, and give us a metaphysical, beer-and-tobacco, High-Dutch Clytemnestra or Antigone or Lady Macbeth. No, my boy, More was a simple sailor, and had no idea of satirizing anything.”
”How, then, do you account for the perpetual undercurrent of meaning and innuendo that may be found in every line?”
”I deny that there is anything of the sort,” said Oxenden. ”It is a plain narrative of facts; but the facts are themselves such that they give a new coloring to the facts of our own life. They are in such profound ant.i.thesis to European ways that we consider them as being written merely to indicate that difference. It is like the Germania of Tacitus, which many critics still hold to be a satire on Roman ways, while as a matter of fact it is simply a narrative of German manners and customs.”
”I hope,” cried Melick, ”that you do not mean to compare this awful rot and rubbish to the Germania of Tacitus?”
”By no means,” said Oxenden; ”I merely a.s.serted that in one respect they were a.n.a.logous. You forced on the allusion to the Germania by calling this 'rot and rubbish' a satirical romance.”
”Oh, well,” said Melick, ”I only referred to the intention of the writer. His plan is one thing and his execution quite another. His plan is not bad, but he fails utterly in his execution. The style is detestable. If he had written in the style of a plain seaman, and told a simple unvarnished tale, it would have been all right. In order to carry out properly such a plan as this the writer should take Defoe as his model, or, still better, Dean Swift. Gulliver's Travels and Robinson Crusoe show what can be done in this way, and form a standard by which all other attempts must be judged. But this writer is tawdry; he has the worst vices of the sensational school--he shows everywhere marks of haste, gross carelessness, and universal feebleness. When he gets hold of a good fancy, he lacks the patience that is necessary in order to work it up in an effective way. He is a gross plagiarist, and over and over again violates in the most glaring manner all the ordinary proprieties of style. What can be more absurd, for instance, than the language which he puts into the mouth of Layelah? Not content with making her talk like a sentimental boarding-school, bread-and-b.u.t.ter English miss, he actually forgets himself so far as to put in her mouth a threadbare joke, which everyone has heard since childhood.”
”What is that?”