Part 8 (1/2)
To this I answered that we hadn't bargained for all that, and I was right from a strictly professional point of view, but I wouldn't have lost the five francs for the world, and I daresay she guessed as much, and stuck to her guns. She, as an old materfamilias, knew that people were not born in bust shape; then why should they be thus represented?
_She_ always gave good measure, and if she didn't, her customers would soon keep her up to the mark; so why shouldn't she have her money's worth? I felt that I ought to insist on better terms, if only for the dignity of my profession, but I was no match for the old lady, so I started work on her conditions, only, to save appearances, bargaining for a plentiful supply of _reineclaudes_ during the sittings.
A sort of staircase, that had just missed being a ladder, led up in a straight line to the room that was to serve as a studio. A bed of imposing dimensions took up the greater part of the room; the bedstead of polished mahogany was an old-fas.h.i.+oned structure, that you could see at once had been handed down from one generation of fruiterers to another; similarly suggestive was a queer old roccoco looking-gla.s.s, and a faded portrait of a tomcat sitting on a middle-aged spinster's lap.
”Who are you, young man?” these worthy relics seemed to say; ”have _you_ got a pedigree?”
The latest offshoots from the genealogical tree of the Roufflard-Tusserand family had to be enthroned on the bed. I could otherwise not get sufficiently far away from them to overlook my group.
It was desired that their arms should be interlaced with a view to emphasising their sisterly affection, and this gave rise to a new difficulty as to the presentment of one of the hands, which, being in perspective, did not show the full complement of fingers. When Madame Tusserand came to inspect my work, she particularly insisted that no part of the thumb should be concealed. She had noticed such imperfections in other pictures, and had always looked upon them as instances of the artful way in which painters sought to scamp their work. But here I struck. I swore by the holy Raphael that I could and would not alter it, and gave the old lady a lecture on the glorious Madonnas, who, even with incomplete thumbs, had been the means of regenerating the world. She was so pleased with the mention of the Madonna, and more especially with that part of my argument which she did not understand, that she gave in, and so perspective scored a victory.
The two girls, my models, were neat little types of the bourgeois cla.s.s.
I did not think much of them or the type; in fact I thought the generality of Parisian girls plain; but experienced friends told me I knew nothing about it, and taught me that if I wanted to judge of a woman (that unripe fruit, a girl, to be sure was not worth mentioning), I must study not her face or her figure, but her general appearance and one or two essential parts of her toilette. ”What is the use of features,” they asked, ”to a woman who can't dress, or who is _gantee_ and _chaussee_ as if she _revenait de l'autre monde_.” Which other world they meant, and how they wear their gloves and shoes there, they didn't explain. ”And why should you give undue importance,” they wound up, ”to beauty where there is the _tournure_ to observe and the _chic_. No, _mon cher_, if you want to form a correct estimate of a woman, study her ankles and her _bottines_.”
Whilst I was taking stock of my models, and arriving at the conclusion that they were plain, pert, and precocious, they had evidently lost no time in deciding that I was green, and that it would take a good deal of teaching to give me the more attractive tinges of ripeness. They told me all about the Bouzibon, a familiar name by which they designated their favourite Bal de Barriere. They took it for granted I couldn't dance, but I might come and learn there next Sunday evening. It was a most respectable place, and nothing was ever lost or stolen there. La mere Bouze was a widow; to be sure I had noticed that elegant place in the Faubourg St. Denis, the fried-fish shop; well, that had originally been started by the late Monsieur Bouze years ago.
In return I told them my old yarn about Prince Poniatowski being drowned in the river Pleisse, just at the bottom of our garden in Leipsic; but I let out the point too quickly, and once they knew the Prince was drowned, they did not care for the rest. They behaved very well on the whole, and, as far as I am aware, did not make ugly faces at me when I was looking the other way. I am sure they did not like me though; their fancy men were two _garcons coiffeurs_ in a barber's shop close by, and so I hadn't a fair start.
That was my first experience as a portrait-painter. From that day to this I have truly loved my profession, undeterred by the fact that the course of true love does not always run smooth. At any rate that five-franc piece which Madame Roufflard-Tusserand took from the depths of her ap.r.o.n pocket and handed to me, gave me more satisfaction than many a ”Pay to F. Moscheles, Esq.,” that has since followed.
I wonder whether my drawing still exists, and, if so, whether it is going down as an heirloom from generation to generation with the bedstead, the looking-gla.s.s, and the middle-aged tomcat lady.
[Ill.u.s.tration]
CHAPTER V
CLAUDE RAOUL DUPONT
I well remember the first words of French that I mastered, and the sensation I created when I, a very small boy, irrepressibly burst forth with my declaration:
”O Madam, kay voos aite bell!”
This was addressed across the friendly supper table to Madame de R., who with her husband, the well-known portrait-painter, was spending her honeymoon at Boulogne.
To Boulogne we too had gone, as people went then when they wanted a change of air, or as they go now to Africa or the antipodes.
On this occasion our party consisted of my parents, three sisters, myself, and an English nurse, who, from first to last, was unutterably shocked by what she called the outrageous proceedings of the foreigners, and by the fearful language that parrot used, who always gathered a little sympathetic crowd in front of the sh.e.l.l and wooden-spade shop.
My sisters had a French governess of the approved type.
”Maitre Corbeau sur un arbre perche,” she recited to me with conventional emphasis and genuine affectation. On such occasions I stood staring at her, surprised at the amount of mouth-twisting and wriggling it took to talk French. Then I tried to do as much, and said:
”Mayter Korbow sure unn ahber per Shay.”
”Perrrche,” she interposed, and
”Pure Shay,” I repeated.
”Mais non, mon pet.i.t cheri, perrrr--che!” and so on, till we got to ”apeupres ce langage,” the ”a pew pray” being, I recollect, a terrible stumbling-block.
I was about eighteen when I met that handsome Madame de R. again in Paris. She reminded me of my early appreciation of her beauty, and was anxious to know whether I was still inclined to express my admiration as warmly as I did formerly.