Part 48 (1/2)
One of the officers handed the key to Baron Werdern; the latter opened the strong box, and took from it a sealed paper, which he gave to the officer.
”Do you recognize the paper as the same yourself locked in this strong box?” she asked. ”Is it the same which his highness the late Prince von Reuss, Henry XIV., handed to you?”
”Yes, it is the same,” said the two officers; ”it is the will of the late prince.”
”And you know that his highness ordered us to open it immediately after his death, and to promulgate its contents. Proceed, therefore, according to the instructions of the deceased.”
One of the officers broke the seal, and now that he unfolded the paper, Marianne turned her head toward the prince, and fixed her burning eyes piercingly upon his countenance.
The officer commenced reading the will. First came the preamble, to be found in every will, and then the officer read in a louder voice, as follows:
”In preparing to appear before the throne of the Lord, I feel especially called upon to return my most heart-felt thanks, in this public manner, to my wife, Princess Marianne, nee Meier, for the constancy, love, and devotion which she has shown to me during our whole married life, and for the surpa.s.sing patience and self-abnegation with which she nursed me during my last sickness. I deem myself especially obliged to make this acknowledgment, inasmuch as my wife, in her true love for me, has suffered many undeserved aspersions and insults, because, in accordance with my wishes, she kept our marriage secret, and in consequence had to bear the sneers of evil-disposed persons, and the insults of malicious enemies. But she is my lawful wife before G.o.d and man, and she is fully ent.i.tled to a.s.sume the name of a Princess Dowager von Reuss. I hereby expressly authorize her to do so, and, by removing the secret that has been observed during my life in relation to our marriage, I authorize my wife to a.s.sume the t.i.tle and rank due to her, and hereby command my brother, as well as his sons and the other members of my family, to pay to the Princess Dowager von Reuss, nee Meier, the respect and deference due to her as the widow of the late head of the family, and to which she is justly ent.i.tled by her virtue, her blameless conduct, her respectability, beauty, and amiability. The Princess Dowager von Reuss is further authorized to let her servants wear the livery and color of my house, to display the coat-of-arms of the princes von Reuss on her carriages, and to enjoy the full privileges of her rank. If my brother Henry, the heir of my t.i.tles, should have any doubts as to her rights in this regard, the officer reading my will is requested to ask him whether or not he desires to obtain further evidence in relation to the legitimacy of my marriage.”
”Does your highness require any further evidence?” asked the officer, interrupting the reading of the will.
”I do,” said the prince, who had listened to the reading of the will with a pale and gloomy mien.
”Here is that evidence,” said the priest, beckoning the s.e.xton, who stood on the threshold of the door. The latter approached the priest, and handed him a large volume bound in black morocco.
”It is the church register, in which I have entered all the marriages, christenings, and funeral ma.s.ses performed in the chapel of the Austrian emba.s.sy,” said the priest. ”On this page you find the minutes of the marriage of the Prince von Reuss, Henry XIV., and Miss Marianne Meier.
The ceremony took place two years ago. I have baptized the princess myself, and thereby received her into the pale of the holy Catholic Church, and I have likewise performed the rite of marriage on the occasion referred to. I hereby certify that the princess is the lawful wife of the late prince, as is testified by the minutes entered on the church register. The marriage was performed in the chapel, and in the presence of witnesses, who have signed the minutes, like myself.”
”I witnessed the marriage,” said Baron Werdern, ”and so did the military counsellor Gentz, who, if your highness should desire further testimony, will be ready to corroborate our statements.”
”No,” said the prince, gloomily, ”I require no further testimony. I am fully satisfied of the truth of your statements, and will now pay my respects to my sister-in-law, the Princess Dowager von Reuss, nee Meier.”
He bowed, with a sarcastic smile, which, for a moment, caused the blood to rush to Marianne's pale cheeks, and then carelessly leaned back into his arm-chair.
”Be kind enough to proceed,” he said, turning to the officer. The latter took up the will again and read its several sections and clauses.
The prince bequeathed his palace, with every thing in it, to his wife Marianne, and likewise his carriages, his horses, and the family diamonds he had inherited from his mother. The remainder of his considerable property he left to his brother, asking him to agree with the Princess Marianne on a pension corresponding with her rank and position in society. Then followed some legacies and pensions for the old servants of his household, a few gifts to the poor, and last the appropriation of a sum for which a ma.s.s was to be read on every anniversary of his death, for the peace of his soul. The ceremony was over. The officers of the law and the members of the emba.s.sy had left the death-room, and on a sign from Marianne the servants had also withdrawn.
The prince had exchanged a few words in a low voice with his two lawyers, whereupon they likewise had left the room. No one except the brother and the wife of the deceased remained now in this gloomy room, illuminated by the flickering tapers. Marianne, however, seemed to take no notice of the presence of her brother-in-law; she had approached the corpse again, and gazed at it with the most profound emotion.
”I thank you, Henry,” she said, loudly and solemnly. ”I thank you from the bottom of my heart; you have given back to me my honor; you have revenged me upon your haughty relatives, and upon the sneering world.”
”Do not thank him, respected sister-in-law, for he has left you poor,”
said the prince, approaching her, and contemplating her with a freezing smile. ”My brother has made you a princess, it is true, but he has not given you the means to live as a princess. He has bequeathed to you this palace, with its costly furniture; he has bequeathed to you his carriages and diamonds; but a palace and furniture are no estates, and in order to keep carriages one has to feed men and horses. It is true, you can sell the palace and the diamonds, and obtain for them several hundred thousand florins. That sum would be amply sufficient for a person leading a retired life, but it is very little for one who desires to keep up a princely household, and to live in the style becoming a lady of your beauty and social position. My brother has foreseen all this, and he indirectly gave us a chance to come to an understanding, by asking me to agree with you on a pension to be paid you. Hence I ask you, how much do you demand? How high will be the sum for which you will sell me your mourning veil, your name, and your t.i.tle of princess dowager? For you doubtless antic.i.p.ate, madame, that I do not propose to acknowledge you publicly as my sister-in-law, and to receive a--Marianne Meier among the members of my family. Tell me your price, therefore, madame.”
Marianne looked at him with flaming eyes, a deep blush of anger mantling her cheeks. ”Prince von Reuss,” she said, proudly, ”you will have to permit the world to call me your sister-in-law. I am your sister-in-law, and I shall prove to the world and to you that it is unnecessary to have been born under a princely canopy in order to live, think, and act like a princess. My husband has rewarded me in this hour for years of suffering and humiliation. Do you believe that my reward is for sale for vile money? And if you should offer me millions, I should reject them if, in return, I were to lead a nameless, disreputable, and obscure existence. I will sooner die of starvation as a Princess Dowager von Reuss than live in opulence as Marianne Meier. This is my last word; and now, sir, begone! Do not desecrate this room by your cold and egotistic thoughts, and by your heartless calculations! Honor the repose of the dead and the grief of the living. Begone!”
She proudly turned away from him, and bent once more over the corpse.
While she was doing so her black veil, with a gentle rustle, fell down over her face and wrapped her, as well as the corpse, as in a dark mist, so that the two forms seemed to melt into one.
The prince felt a shudder pervading his frame, and the presence of the corpse embarra.s.sed him.
”I will not disturb you now in your grief, madame,” he said; ”I hope your tears will flow less copiously as soon as the funeral is over, and I shall then send my lawyer, for the purpose of treating further with you.”
He bowed, and hastened to the door. She seemed neither to have heard his words, nor to have noticed that he was withdrawing. She was still bending over the remains of her husband, the black cloud surrounding her and the corpse.