Part 28 (1/2)

TO THE MOST ILl.u.s.tRIOUS INQUISITOR.

MOST ILl.u.s.tRIOUS SIR,

I have made inquiries of the Vicar of the district of the Calle Nueva de Asalto and other streets, for the purpose of learning the character and conduct of Teresa Sola, now Salanova, and of the girl Antonia, who lives with her, and whose name has. .h.i.therto been unknown, but is now ascertained to be Antonia Costa. These two persons live in the third story of a house which makes the corner of the Calle de la Guardia. It has been ascertained from the _cartepacio_ of the communions, that neither the said Teresa Salanova, nor Antonia Costa, have, within the present year, presented their certificates of the Paschal communion.

Respecting the soldier named Joseph, of the Swiss regiment of Vetchar, I have not been able to learn anything, except that the regiment is now in Madrid.

The above is the substance of what I have succeeded in learning, and I communicate the same that your Excellency may apply it to the proper purposes. G.o.d preserve the life of your Excellency many years.

Barcelona, July 2d, 1802.

Your most humble chaplain who kisses the hands of your Excellency,

CAYETANO TUCO, _Presbyter Commissary_.

TO THE MOST ILl.u.s.tRIOUS INQUISITOR.

MOST ILl.u.s.tRIOUS SIR,

I have made the most industrious search for information respecting the character and life of Maria Anna Sauri, widow, but cannot ascertain what degree of credit ought to be attached to her testimony. I am informed by the Reverend Antonio Huguet, Presbyter, that he has some knowledge of her, as all these persons belong to the town of Tremp. He cannot tell, however, what life she leads, and only knows that she has been in the Galera. I made inquiries of the Pacionero del Pino, and he stated to me that he had seen her in the Galera, where she was then in custody for smuggling. Nothing more respecting her was known.

I have, with the a.s.sistance of the Vicar del Pino, examined the _cartepacio_ of communions of the whole district of the Calle de Asalto, Calle de Lancastre, Calle den Guardia, Calle del Olmo, Calle de San Olaguer, which, as supposed by her in her deposition, must be the second Calle de San Ramon, the whole Calle de San Ramon, and all the lanes. No part of the _cartepacio_ exhibits the name of Marianna Sauri. I then proceeded to Santa Maria del Mar, as the Calle de Basea, where she resides, is situated in that parish, and here in the _cartepacio_ of the communions it was found, but nothing further to direct me. She has left Barcelona, whether for Tremp or Figueras, I cannot positively determine.

The above information I communicate to your Excellency to be applied to the proper purposes.

Barcelona, July 2d, 1802.

Your most humble chaplain who kisses the hands of your Excellency.

CAYETANO TUCO, _Presbyter and Commissary_.

MOST ILl.u.s.tRIOUS SIR,

Father Fr. Vicente Xaus, Franciscan, residing in the Franciscan Convent of Gerona, by an extra sacramental commission from Eulalia Forcat, dwelling in the Hospicio of that city, with the intention to a.s.sume the scapulary of a sister, gives information to the Holy Tribunal, that Joseph Jalbert, merchant, a resident, as well as the other persons referred to, in this city of Barcelona, and now residing in the Callejuela de San Antonio, in a house where a herbseller keeps, uttered about two years ago, certain insulting language about Ecclesiastics, both secular and regular, saying they were a set of vagabonds, and that he would not give them money, with many other things which she has forgotten. These words were said at the house and in the presence of Senor Francisco Galup, merchant, living in the Calle de la Merced, and who can give further information of the facts. At another time, and in the presence of the abovementioned Eulalia Forcat and Augustina Buxeras, a resident in the Calle de Basea, besides his accustomed speeches above described, he took a paper on which was the figure of a Saint, and rubbed it over his posteriors outside of his clothes. The said Eulalia also saw him open a book containing many indecent figures.

Furthermore, in the name of the same person, he denounces to the Holy Tribunal the following matter. Father Fr. Antonio Puig, of Barcelona, a monk of my seraphic order, and residing in the Grand Convent of Barcelona, a thing which grieves me exceedingly, hearing the confession of this person, in which she informed him that she was mortifying herself with the exercise of the penal discipline, he visited her one day when she was confined to her bed by indisposition, and speaking of her penance, she discovered to him a portion of her body where she had applied it, when the abovementioned Father examined it, and felt it with his hand, asking her if it pained her where he touched. This business, G.o.d be thanked, proceeded no further.

He furthermore states that the said Father did even worse than this to the abovementioned Augustina, as he had learned from her own mouth. He had ascertained from her confession, that she also was practising the penal exercise, and went to her house one day, where he disciplined her so violently that she was unable to sit down. She sent for the abovementioned Eulalia to examine her, fearing that she had received some wound. The said Eulalia does not recollect that she stated he had disciplined her twice before, but remembers that she a.s.serted she had seen a part of the good Father's body uncovered.

Upon these matters the Holy Tribunal will inst.i.tute the necessary proceedings.

P. VICENTE XAUS, _Franciscan_.

Gerona, June 2d, 1807.

P. S. Both the above occurrences happened about two years ago.