Part 20 (1/2)
Who and of whom art thou, O woman, that liest under the Parian column?
Prexo, daughter of Calliteles. And of what country? Of Samos. And also who buried thee? Theocritus, to whom my parents gave me in marriage.
And of what diedst thou? Of child-birth. How old? Two-and-twenty. And childless? Nay, but I left a three-year-old Calliteles. May he live at least and come to great old age. And to thee, O stranger, may Fortune give all prosperity.
L ON AMAZONIA OF THESSALONICA AUTHOR UNKNOWN
Why idly bemoaning linger you by my tomb? nothing worthy of lamentation is mine among the dead. Cease from plaints and be at rest, O husband, and you my children fare well, and keep the memory of Amazonia.
LI ON A LACEDAEMONIAN NURSE AUTHOR UNKNOWN
Here earth holds the Peloponnesian woman who was the most faithful nurse of the children of Diogeitus.
LII ON A LYDIAN SLAVE DIOSCORIDES
A Lydian am I, yes a Lydian, but in a free tomb, O my master, thou didst lay thy fosterer Timanthes; prosperously mayest thou lengthen out an unharmed life, and if under the hand of old age thou shalt come to me, I am thine, O master, even in the grave.
LIII ON A PERSIAN SLAVE AUTHOR UNKNOWN
Even now beneath the earth I abide faithful to thee, yes my master, as before, forgetting not thy kindness, in that then thou broughtest me thrice out of sickness to safe foothold, and now didst lay me here beneath sufficient shelter, calling me by name, Manes the Persian; and for thy good deeds to me thou shalt have servants readier at need.
LIV ON A FAVOURITE DOG AUTHOR UNKNOWN
Thou who pa.s.sest on the path, if haply thou dost mark this monument, laugh not, I pray thee, though it is a dog's grave; tears fell for me, and the dust was heaped above me by a master's hands, who likewise engraved these words on my tomb.
LV ON A MALTESE WATCH-DOG TYMNES
Here the stone says it holds the white dog from Melita, the most faithful guardian of Eumelus; Bull they called him while he was yet alive; but now his voice is prisoned in the silent pathways of night.
LVI ON A TAME PARTRIDGE AGATHIAS
No longer, poor partridge migrated from the rocks, does thy woven house hold thee in its thin withies, nor under the sparkle of fresh- faced Dawn dost thou ruffle up the edges of thy basking wings; the cat bit off thy head, but the rest of thee I s.n.a.t.c.hed away, and she did not fill her greedy jaw; and now may the earth cover thee not lightly but heavily, lest she drag out thy remains.
LVII ON A THESSALIAN HOUND SIMONIDES
Surely even as thou liest dead in this tomb I deem the wild beasts yet fear thy white bones, huntress Lycas; and thy valour great Pelion knows, and splendid Ossa and the lonely peaks of Cithaeron.
LVIII ON CHARIDAS OF CYRENE CALLIMACHUS
Does Charidas in truth sleep beneath thee? If thou meanest the son of Arimmas of Cyrene, beneath me. O Charidas, what of the under world?
Great darkness. And what of the resurrection? A lie. And Pluto? A fable; we perish utterly. This my tale to you is true; but if thou wilt have the pleasant one of the Samian, I am a large ox in Hades.