Part 6 (2/2)
[Sidenote: INDICATIONS OF GENIUS.]
But be careful to consider well what your vocation really is, and do not allow yourself to be deluded by false appearances. It is absolutely necessary that your calling should be imperious, tenacious, persistent; that it should enter into all your thoughts; that it should give its form and pressure to all your feelings; that it should not abandon you even in your sleep; and that it should drive from your memory your hour of dinner, your appointments, your ease, your pleasures. If, when you take a walk in the country, the hills and groves do not awaken in you in the least the idea that it would be pleasant to own them; but, instead of this, if you feel yourself enamoured by the beautiful harmony of nature, with its varied outlines, and swelling bosoms, and slopes sadly illuminated by the setting sun, and all seems to you an exquisite picture--then hope. If at the theatre you see a drama represented, and you feel impelled to judge within yourself whether this or that character is well played--whether the gestures, the expression of face, and the inflections of voice are such as properly belong to the character, and accord with the affections that move him, or the pa.s.sions which agitate him--then hope. If, while you are walking along, you see the face of a beautiful woman, and if it does not immediately awaken in you the idea of a statue with its name and expression, but, on the contrary, you idly or improperly admire it--then fear. If in reading of a pathetic incident you feel your heart grow tender; if the triumph of pride and arrogance rouse your scorn--then hope. And if you do not feel your faculties debilitated by the long and th.o.r.n.y path of study, but, on the contrary, tempered and strengthened every day by constant and patient labour, then hope--hope--hope. If you have property, attend to the management of it. If you are poor, learn some trade. It is better to be a good carpenter than a bad artist.
[Sidenote: TRIENNIAL COMPEt.i.tION.]
In my own case, I armed myself with stout patience, and pursued my ordinary work of wood-carving; and when I returned home in the evening, I applied myself to study, and, in the simple and frank conversation of my wife, felt a calm come over my agitated mind; and my powers, enervated by ungrateful labour, were thus restored. But the opportunity which was to launch me once and for ever in art was already near, and I seized upon it with all my strength, hope, and love. Many and sad were the first steps against opposition and division; but I pushed on, and I have never stopped since.
Professor Ulisse Cambi, who had seen me modelling in Magi's studio, and who had his own studio close by, now began to talk to me about the triennial compet.i.tion in sculpture, which took place precisely in this year, and he proposed that I should go in for it, and hoped that I should succeed; but even if I did not, he said, at all events the study incident to it would be no loss to me. Flattered by this suggestion, which showed that he had some confidence in me, I replied that I would think of it, and would speak about it to Magi, who might possibly lend me one of his rooms which he did not use, and also give me his a.s.sistance. I spoke to him on the subject, but I did not find him at all disposed to favour the project. In the first place, he told me that he could not give me a room; then that he did not think that I had gone on sufficiently far in my studies to be able to attempt such a compet.i.tion; and finally, that he would not undertake to direct my work. This answer having been repeated to Cambi, he told me that he was convinced that I should succeed, and that if Magi would neither give me a room nor superintend my work, he would do both--and this he did.
[Sidenote: MODEL OF ”JUDGMENT OF PARIS.”]
The subject of the ba.s.so-relievo was ”The Judgment of Paris,” and required five figures--Paris, Venus, Minerva, Juno, and Mercury. I made a sketch; but it did not please Cambi, and taking a piece of paper, he sketched with a pen a new composition, saying, ”That, I think, will do very well.” I then made a new sketch founded upon this by Cambi. Some one will now say, ”This is not right; you ought to have worked out an idea of your own, and not one of your master's.” Agreed; but these considerations will come afterwards. For the present, let us go on.
In the meantime it was necessary to come to a decision, and to take into consideration that the work required much time, and could not be completed in my off-hours, as I had hitherto done with my other studies, and also that money would be required to pay the models; so that, as it would be necessary to give less time to my ordinary work, I should earn less, while I should have need of more money in order to pay the models.
The problem was a difficult one, and at first sight not easily solved.
The reader will remember the Brothers Pacetti, in whose shop I had sold the Santa Filomena. One of these, Tonino, had often said to me that if I would work for them they would give me anything to do that I might prefer--whether cornices rich with figures and _putti_ and arabesques, or coffers and chests _all'antica_, or whatever I liked with figures, with the prices agreed upon, and liberty to work when and how I liked.
The offer was excellent, as you see; but it involved leaving my old master Sani, and I was affectionately attached to him, and he and all in the shop were attached to me; and on this account I felt repugnance to leaving the place and the persons who had helped me on when I was a child. So, thanking Pacetti, I repeatedly refused his offer. But now it was necessary to come to a decision between two alternatives--either to abandon the compet.i.tion and remain in the shop, or to abandon the shop and accept the offer of the Brothers Pacetti. I spoke of this to my good Marina, who at first did not look upon it at all favourably, fearing that if I left the shop, which had always given me work, I should find myself left in the lurch by the other, in spite of all the fine promises of gain and liberty and the like. But at last, seeing that I was decided, she contented herself with saying, ”Do as you think best.” O blessed woman, may G.o.d reward thee!
[Sidenote: MODELLING BAS-RELIEF FOR COMPEt.i.tION.]
When I stated to old Sani my determination to leave his shop, angry as a hornet, he said, ”Do as you like,” and spoke to me no more the whole day. The next day, however, more softened, but still severe, he asked me the reason of this strange resolution, and I told him. Then he proposed an increase of salary and a diminution of work, and at last agreed (I must do justice to this good man) to allow me to have all the hours which were necessary for the compet.i.tion. But I had already made my contract with Pacetti, had decided upon a work after my own choice, arranged the room given me by Pacetti, and which was the Hospital for Horses in the old stable of the Palazzo Borghese, and I could not withdraw from it.
I began to model the ba.s.so-relievo for the compet.i.tion in the studio Cambi, and my _intaglio_ work I did in the little studio or stable of the Palazzo Borghese. The work that I had undertaken for Pacetti was curious. It had every recommendation except that of honesty. Let me explain. There was at this time a great pa.s.sion among strangers for antique objects: great chests, cornices, and coffers, provided they were old, were sought for and purchased; but modern works, though of incontestable merit, no one cared for, and they brought very low prices.
It came into the head either of Pacetti or myself--I do not remember which--to make something in imitation of the antique (and so far it was all right), and to sell it for antique, and here was the maggot.
[Sidenote: I CARVE A SEICENTO COFFER.]
It was settled, then, that I should make a coffer or chest in the beautiful and rich style of the _Seicento_--rectangular of form and not high. The cover was slightly pointed, with various arabesque ornaments, and in the centre of this cover in the front I carved a Medusa crying out loudly; and by looking at myself in the mirror, I succeeded in giving a good deal of truth to the sad expression of this head--indeed the muscles of the face and the eyes had such a truth of expression that I would not promise to do as well again even now. This is the portion of the work which is really original; all the divisions in panels, and the external faces, were an absolute counterfeit representation of the ornaments on the bookshelves in the Libreria Laurenziana, which were carved by Ta.s.so the carver, the friend of Benvenuto Cellini, and, as some say, were designed by Cellini himself. Every precaution was taken--the wood was antique but not worm-eaten, so that I could carve with delicacy all the ornaments, dragons, and chimerae; and when it was finished, here and there a worm-hole was counterfeited and filled up with wax, but so as to be visible. The hinges and ironwork were also imitations of the antique, which were first oxidated and then repolished. In a word, it was a veritable trap, and I give an account of it for the sake of the truth; and I hope that the first statement of this falsification does not come from me. But however this may be, we laughed at it, and it amused me then, though now it displeases me.
[Sidenote: COFFER IS ATTRIBUTED TO CELLINI.]
This coffer was seen by many persons, some of whom asked the price; but Pacetti set a high value upon it, and he had spread about some sort of story that it was a work of Benvenuto Cellini's. Finally, after some time, the Marchioness Poldi of Milan, who had gone to Florence to urge Bartolini to finish the famous group of Astyanax which he was making for her, saw this coffer, liked it, and took it for an antique; but in regard to the excellence of the work, and above all the name of the artist to whom it was sought to attribute it, she determined to consult Bartolini himself, and if his judgment was favourable, to buy it for the price that was asked, but which naturally was not what I had been paid.
Bartolini decided that it was one of the finest works of Ta.s.so the _intagliatore_, made after the designs of Benvenuto Cellini; and the Marchioness Poldi then bought the coffer, and carried it to Milan.
Four years later, I finished my ”Abel” and ”Cain.” I had made a name, which had been rendered still more attractive by the curious story of my origin; for all of a sudden, while n.o.body knew who I was, I seemed to be an artist who had been born one morning and grown up before night. The only thing that was reported about me was, that I had never studied, and that I had suddenly leaped from the bench of the _intagliatore_ on to that of the sculptor. The reader who has thus far followed me, and who will continue with me up to the completion of my ”Abel” and ”Cain,” will see with what heedlessness these reports were propagated. Let us go on.
The Marchioness Poldi came to my studio, and having heard the story of my life, which was in the hands of all, and was written in that easy, attractive, and poetic style of which Farini is master, told me that she possessed a magnificent work in _intaglio_ by the famous _intagliatore_ Ta.s.so, and said that this work was imagined and executed with such grace and excellence that it might truly be called a work of art, and she added that these were the very words of Bartolini.
[Sidenote: IN THE STUDIO CAMBI.]
The reader may imagine whether I was flattered by this; and in consequence of this praise, as well as to pluck out this thorn from my heart by a confession of my fault, I said, ”I beg your pardon, Signora Marchesa, but that work was made by me.”
The Marchioness looked at me with a kind of wonder, and then said, ”No matter--nay, all the better.”
I begged her not to tell Bartolini.
<script>