Chapter 1 (2/2)

「Maa, certainly, that might be so.」

「Right? That’s why it can’t be a drink. I was thinking that wouldn’t it be nice to have a sweet that would quickly melt in your mouth?」

That said, I took a few sweets from on top of the desk.

「The first thing I thought about was candy but candy takes time to dissolve and eating it before going to bed will likely cause cavities, ne? Chocolates melt and mints will likely keep you up・・・」

「What do you think of meringue? It will melt as soon as you put it in your mouth.」

「Meringue! However because it breaks easily, it isn’t suitable for carrying around・・・」

「That’s right, ne? Certainly meringue isn’t suitable to be carried around, ne?・・・That’s it! There is something good (for this case)!」

Such Ana received a light blue box tied with a beautiful white ribbon from the maid-san who was waiting behind her.

「How about this? I brought it as your souvenir. Open it and see.」

「Wa~ Thanks! What is it?」

I excitedly opened it and what appeared was a sugar cube with a small pink rose attached. The pink rose which was tightly packed inside the box looks completely like a handicraft and is so cute that you wouldn’t think of it as food.

「Uwa~ Cute!」

「Ufufu, isn’t it? Brother-in-law-sama had them specially made as congratulatory gifts for the marriage. The pink rose is a flower my onee-sama likes. It’s romantic, ne?」

「This, is it okay for me to use it?」

「Of course! Phy is making sleeping goods for which I am always grateful for. My onee-sama is also your fan, you know? Before the wedding, she was too nervous to sleep and it continued on for days and she didn’t know what to do; but then onee-sama used the aroma burner present in her room and fell sound asleep.」

「I see~ I’m glad it was useful. Then when this is complete, I have to give it to Ana first, ne!」

「Happy! I’m looking forward to it, ne!」

Ufufu, with this, I have secured the materials!

TN:

Phyllis Magica ⇒ Originally フィリス マギカ

Phy  ⇒ Originally フィー. p.r.o.nounced as Fii, but since I spelled it as Phyllis, I wrote it as Phy.

Anastasia ⇒ Originally アナスタシア

Randall ⇒ Originally ンドール

Ana ⇒ Originally アナ

Magica Company ⇒ Originally マギカ商会

Frank Kingdom ⇒ Originally フランク王国

Eggs of excellent magicians  ⇒ I’m not sure if I have to explain this but this means that young excellent magicians are gathering. They’re young so the students are like eggs, waiting to hatch.

Prospective Customers Get ⇒ Get is a popular catchphrase. It’s get — the english word which means to obtain. So, it’s like… Capture Target Get! Boyfriend/Girlfriend Get! Prospective Customers Get!

Pet.i.t Celeb ⇒ プチセレブ ⇒ A small celebrity.

Sugar cube with a pink rose attached ⇒ Probably looks like this: 1 | 2 | 3

<script>