Volume I Part 9 (1/2)
[Footnote 48: _The Northmen in c.u.mberland and Westmoreland._ By Robert Ferguson. Carlisle: Steel & Brother. London: Longmans & Co.]
[Footnote 49: Writing at the moment in Scotland, where Christmas is as little heard of, or popularly understood or regarded, as the Mahometan festival of Beyram or the fast of Ramadan, I ought to explain that, as Christmas Day, by adjournment from Lady Day--namely, March 25--falls uniformly on December 25, it happens necessarily that _Twelfth_ Day (the adoration of the Magi at Bethlehem), which is the ceremonial close of Christmas, falls upon the 5th day of January; seven days in the old, five in the new, year.]
I begin with lodging a complaint against Mr. Ferguson, namely, that he has ignored me--me, that in some measure may be described as having broken ground originally in this interesting field of research. Me, the undoubted parent of such studies--_i. e._ the person who first solemnly proclaimed the Danish language to be the master-key for unlocking the peculiarities of the Lake dialect--me, has this undutiful son never noticed, except incidentally, and then only with some reserve, or even with a distinct scruple, as regards the particular point of information for which I am cited. Seriously, however, this very pa.s.sage, which offers me the affront of utter exclusion from what I had regarded as my own peculiar territory, my own Danish ring-fence, shows clearly that no affront had been designed. Mr. Ferguson had found occasion, at p. 80, to mention that _Fairfield_, the most distinguished[50] of the Grasmere boundaries, and 'next neighbour to Helvellyn' (next also in magnitude, being above three thousand feet high), had, as regarded its name, 'been derived from the Scandinavian _faar_, sheep, in allusion to the peculiar fertility of its pastures.' He goes on thus--'This mountain'
(says De Quincey) 'has large, smooth pastoral savannahs, to which the sheep resort when all its rocky or barren neighbours are left desolate.' In thus referring to myself for the character of the mountain, he does not at all suppose that he is referring to the author of the etymology. On the contrary, the very next sentence says--'I do not know who is the author of this etymology, which has been quoted by several writers; but it appears to me to be open to considerable doubt'; and this for two separate reasons, which he a.s.signs, and which I will notice a little further on.
[Footnote 50:
'And mighty Fairfield, with its chime Of echoes, still was keeping time.'
WORDSWORTH--_The Waggoner_.]
Meantime I pause, for the sake of saying that the derivation is mine.
Thirty-seven, or it may be thirty-eight, years ago, I first brought forward my Danish views in a local newspaper--namely, _The Kendal Gazette_, published every Sat.u.r.day. The rival (I may truly say--the hostile) newspaper, published also on Sat.u.r.day, was called _The Westmoreland Chronicle_. The exact date of my own communication upon the dialect of the Lake district I cannot at this moment a.s.sign.
Earlier than 1818 it could not have been, nor later than 1820. What first threw me upon this vein of exploring industry was, the accidental stumbling suddenly upon an interesting little incident of Westmoreland rustic life. From a roadside cottage, just as I came nearly abreast of its door, issued a little child; not old enough to walk with particular firmness, but old enough for mischief; a laughing expression of which it bore upon its features. It was clearly in the act of absconding from home, and was hurrying earnestly to a turn of the road which it counted upon making available for concealment. But, before it could reach this point, a young woman, of remarkable beauty, perhaps twenty years old, ran out in some alarm, which was not diminished by hearing the sound of carriage-wheels rapidly coming up from a distance of probably two furlongs. The little rosy thing stopped and turned on hearing its mother's voice, but hesitated a little, until she made a gesture of withdrawing her handkerchief from her bosom, and said, coaxingly, 'Come its ways, then, and get its _patten_.' Until that reconciling word was uttered, there had been a shadow of distrust on the baby's face, as if treachery might be in the wind. But the magic of that one word _patten_ wrought an instant revolution. Back the little truant ran, and the young mother's manner made it evident that she would not on _her_ part forget what had pa.s.sed between the high contracting parties.[51] What, then, could be the meaning of this talismanic word _patten_? Accidentally, having had a naval brother confined amongst the Danes, as a prisoner of war, for eighteen months, I knew that it meant the female bosom. Soon after I stumbled upon the meaning of the Danish word _Skyandren_--namely, what in street phrase amongst ourselves is called giving to any person a _blowing-up_. This was too remarkable a word, too bristling with harsh bl.u.s.tering consonants, to baffle the detecting ear, as it might have done under any masquerading _aura-textilis_, or woven air of vowels and diphthongs.
[Footnote 51: It might seem odd to many people that a child able to run alone should not have been already weaned, a process of early misery that, in modern improved practice, takes place amongst opulent families at the age of six months; and, secondly, it might seem equally odd that, until weaned, any infant could be truly described as 'rosy.' I wish, however, always to be punctiliously accurate; and I can a.s.sure my readers that, generally speaking, the wives of labouring men (for more reasons than one) suckle their infants for three years, to the great indignation of medical pract.i.tioners, who denounce the practice as six times too long. Secondly, although unweaned infants are ordinarily pale, yet, amongst those approaching their eighteenth or twentieth month, there are often found children as rosy as any one can meet with.]
Many scores of times I had heard men threatening to _skiander_ this person or that when next they should meet. Not by possibility could it indicate any mode of personal violence; for no race of men could be more mild and honourably forbearing in their intercourse with each other than the manly dalesmen of the Lakes. From the context, it had long been evident that it implied expostulation and _verbal_ reproach.
And now at length I learned that this was its Danish import. The very mountain at the foot of which my Grasmere cottage stood, and the little orchard attached to which formed 'the lowest step in that magnificent staircase' (such was Wordsworth's description of it), leading upwards to the summits of Helvellyn, reminded me daily of that Danish language which all around me suggested as being the secret writing--the seal--the lock that imprisoned ancient records as to thing or person, and yet again as being the key that should open this lock; as that which had hidden through many centuries, and yet also as that which should finally reveal.
I have thus come round to the name of Fairfield, which seemed to me some forty years ago as beyond all reasonable doubt the Danish mask for _Sheep-fell_. But, in using the phrase '_reasonable_ doubt,' I am far from insinuating that Mr. Ferguson's deliberate doubt is _not_ reasonable. I will state both sides of the question, for neither is without some show of argument. To me it seemed next to impossible that the early Danish settlers could, under the natural pressure of prominent differences among that circuit of hills which formed the barriers of Grasmere, have failed to distinguish as the sheep mountain that sole eminence which offered a pasture ground to their sheep all the year round. In summer and autumn _all_ the neighbouring fells, that were not mere rocks, yielded pasture more or less scanty. But Fairfield showed herself the _alma mater_ of their flocks even in winter and early spring. So, at least, my local informants a.s.serted.
Mr. Ferguson, however, objects, as an unaccountable singularity, that on this hypothesis we shall have one mountain, and one only, cla.s.sed under the _modern_ Scandinavian term of _field_; all others being known by the elder name of _fell_. I acknowledge that this anomaly is perplexing. But, on the other hand, what Mr. Ferguson suggests is still more perplexing. He supposes that, 'because' the summit of this mountain is such a peculiarly green and level plain, it might not inappropriately be called _a fair field_.' Certainly it might; but by Englishmen of recent generations, and not by Danish immigrants of the ninth century. To balance the anomaly of what certainly wears a faint _soupcon_ of anachronism--namely, the _apparent_ antic.i.p.ation of the modern Norse word _field_, Mr. Ferguson's conjecture would take a headlong plunge into good cla.s.sical English. Now of this there is no other instance. Even the little swells of ground, that hardly rise to the dignity of hills, which might be expected to submit readily to changing appellations, under the changing accidents of owners.h.i.+p, yet still retain their primitive Scandinavian names--as _b.u.t.terlip Howe_, for example. Nor do I recollect any exceptions to this tendency, unless in the case of jocose names, such as _Skiddaw's Cub_, for Lattrig; and into this cla.s.s, perhaps, falls even the dignified mountain of _The Old Man_, at the head of Coniston. Mr. Ferguson will allow that it would be as startling to the dense old Danes of King Alfred's time, if they had found a mountain of extra pretensions wearing a modern English name, as it would to the Macedonian _argyraspides_, if suspecting that, in some coming century, their mighty leader, 'the great Emathian conqueror,' could by any possible Dean of St. Patrick, and by any conceivable audacity of legerdemain, be traced back to _All-eggs-under-the-grate_. If the name really _is_ good English, in that case a separate and _extra_ labour arises for us all; there must have been some old Danish name for this most serviceable of fells; and then we have not merely to explain the present English name, but also to account for the disappearance of this archaeological Danish name. What I would throw out conjecturally as a bare possibility is this:--When an ancient dialect (A) is gradually superseded by a more modern one (E), the flood of innovation which steals over the old reign, and gradually dispossesses it, does not rush in simultaneously as a torrent, but supervenes stealthily and unequally, according to the humouring or thwarting of local circ.u.mstances. n.o.body, I am sure, is better aware of this accident, as besetting the transit of dialects, than Mr. Ferguson. For instance, many of those words which are imported to us from the American United States, and often amuse us by their picturesqueness, have originally been carried to America by our own people; in England they lurked for ages as provincialisms, localised within some narrow circuit, and to which some trifling barrier (as a river--rivulet--or even a brook) offered a r.e.t.a.r.ding force. In supercivilised England, a river, it may be thought, cannot offer much obstruction to the free current of words; ages ago it must have been bridged over. Sometimes, however, a bridge is impossible under the transcendent importance of a free navigation. For instance, at the Bristol Hotwells, the ready and fluent intercourse with Long Ashton, and a long line of adjacencies, is effectually obstructed by the necessity of an open water communication with the Bristol Channel. At one period (_i. e._ when as yet Liverpool and Glasgow were fifth-rate ports), all the wealth of the West Indies flowed into England through this little muddy ditch of the Bristol Avon, and Rownham Ferry became the exponent and measure of English intercourse with the northern nook of Somersets.h.i.+re. A river is bad; but when a mountain of very toilsome ascent happens to be interposed, the interruption offered to the popular intercourse, and the results of this interruption, become much more memorable. An ill.u.s.tration which I can offer on this point, and which, in fact, I _did_ offer (as, upon inquiry, Mr. Ferguson will find), thirty-eight years ago, happens to bear with peculiar force upon our immediate difficulty of Fairfield. The valleys on the northern side of Kirkstone--namely, in particular, the three valleys of Patterdale, Matterdale, and Martindale--are as effectually cut off from intercourse with the valleys on the southern side--namely, the Windermere valley, Ryedale, and Grasmere, with all their tributary nooks and attachments--as though an arm of the sea had rolled between them. It costs a foot traveller half of a summer's day to effect the pa.s.sage to and fro over Kirkstone (what the Greeks so tersely expressed in the case of a race-course[52] by the one word _diaulos_).
And in _my_ time no innkeeper from the Windermere side of Kirkstone would carry even a solitary individual across with fewer than four horses. What has been the result? Why, that the dialect on the northern side of Kirkstone bears the impress of a more ultra-Danish influence than that upon the Windermere side. In particular this remarkable difference occurs: not the nouns and verbs merely are Danish amongst the trans-Kirkstonians (I speak as a Grasmerian), but even the particles--the very joints and articulations of language. The Danish _at_, for instance, is used for _to_; I do not mean for _to_ the preposition: they do not say, 'Carry this letter at Mr. 'W.'; but as the sign of the infinitive mood. 'Tell him _at_ put his spurs on, and _at_ ride off for a surgeon?' Now this ill.u.s.tration carries along with it a proof that a stronger and a weaker infusion of the Danish element, possibly an older and a younger infusion, may prevail even in close adjacencies, provided they are powerfully divided by walls of rock that happen to be eight miles thick.
[Footnote 52: I mean that they included the progressive or outward-bound course, and equally the regressive or homeward-bound course, within the compa.s.s of this one word [Greek: diaulos]. We in England have a phrase which conventionally has been made to supply the want of such an idea, but unfortunately with a limitation to the service of the Post-office. It is the phrase _course of post_. When a Newcastle man is asked, 'What is the course of post between you and Liverpool?' he understands, and by a legal decision it has been settled that he is under an obligation to understand--What is the _diaulos_, what is the flux and reflux--the to and the fro--the systole and diastole of the respiration--between you and Liverpool.
What is the number of hours and minutes required for the transit of a letter from Newcastle to Liverpool, but coupled with the return transit of the answer? This forward and backward movement const.i.tutes the _diaulos_: less than this will not satisfy the law as the complex process understood by the _course of post_. Less than this is only the half section of a _diaulos_.]
But the inexorable Press, that waits for few men under the rank of a king, and not always for _him_ (as I happen to know, by having once seen a proof-sheet corrected by the royal hand of George IV., which proof exhibited some disloyal signs of impatience), forces me to adjourn all the rest to next month.--Yours ever,
THOMAS DE QUINCEY.
STORMS IN ENGLISH HISTORY:
A GLANCE AT THE REIGN OF HENRY VIII.[53]
What two works are those for which at this moment our national intellect (or, more rigorously speaking, our _popular_ intellect) is beginning clamorously to call? They are these: first, a _Conversations-Lexicon_, obeying (as regards plan and purpose) the general outline of the German work bearing that t.i.tle; ministering to the same elementary necessities; implying, therefore, a somewhat corresponding stage of progress in our own populace and that of Germany; but otherwise (as regards the executive details in adapting such a work to the special service of an English public) moving under moral restraints sterner by much, and more faithfully upheld, than could rationally be looked for in any great literary enterprise resigned to purely German impulses. For over the atmosphere of thought and feeling in Germany there broods no _public_ conscience. Such a _Conversations-Lexicon_ is one of the two great works for which the popular mind of England is waiting and watching in silence. The other (and not less important) work is--a faithful _History of England_. We will offer, at some future time, a few words upon the first; but upon the second--here brought before us so advantageously in the earnest, thoughtful, and oftentimes eloquent volumes of Mr. Froude--we will venture to offer three or four pages of critical comment.
[Footnote 53: _History of England from the Fall of Wolsey to the Death of Elizabeth._ By James Anthony Froude, M.A., late Fellow of Exeter College, Oxford. Vols. I. and II. London: Parker & Son, West Strand.
1856.]
Could the England of the sixteenth century have escaped that great convulsion which accompanied the dissolution of the monasteries? It is barely possible that a gentle system of periodic decimations, distributing this inevitable ruin over an entire century, might have blunted the edge of the fierce ploughshare: but there were difficulties in the way of such arrangements, that would too probably have thwarted the benign purpose.
Meantime, what was it that had stolen like a canker-worm into the machinery of these monastic bodies, and insensibly had corroded a principle originally of admitted purity? The malice of Protestantism has too readily a.s.sumed that Popery was answerable for this corrosion.
But it would be hard to show that Popery in any one of its features, good or bad, manifested itself conspicuously and operatively: nay, to say the simple truth, it was through the very opposite agency that the monastic inst.i.tutions came to ruin: it was because Popery, that supreme control to which these monasteries had been confided, shrank from its responsibilities--weakly, lazily, or even perfidiously, abandoned that supervisors.h.i.+p in default of which neither right of inspection, nor duty of inspection, nor power of inspection, was found to be lodged in any quarter--_there_ it was, precisely in that dereliction of censorial authority, that all went to ruin. All corporations grow corrupt, unless habitually kept under the eye of public inspection, or else officially liable to searching visitations.
Now, who were the regular and official visitors of the English monasteries? Not the local bishops; for in that case the public clamour, the very notoriety of the scandals (as we see them reported by Wicliffe and Chaucer), would have guided the general wrath to some effectual surgery for the wounds and ulcers of the inst.i.tutions.
Unhappily the official visitors were the heads of the monastic orders; these, and these only. A Franciscan body, for example, owed no obedience except to the representative of St. Francis; and this representative too uniformly resided somewhere on the Continent. And thus it was that effectually and virtually English monasteries were subject to no control. Nay, the very corrections of old abuses by English parliamentary statutes had greatly strengthened the evil.
Formerly, the monastic funds were drawn upon to excess in defraying the costs of a transmarine visitation. But that evil, rising into enormous proportions, was at length radically extirpated by parliamentary statutes that cut down the costs; so that continental devotees, finding their visitations no longer profitable in a pecuniary sense, sometimes even costly to themselves, and costly upon a scale but dimly intelligible to any continental experience, rapidly cooled down in their pious enthusiasm against monastic delinquencies.
Hatred, at any rate, and malignant anger the visitor had to face, not impossibly some risk of a.s.sa.s.sination, in prosecuting his inquiries into the secret crimes of monks that were often confederated in a common interest of resistance to all honest or searching inquiry.